[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://dbconfig-common/fr.po 37f11u



Bonjour à tous,


On Fri, May 22, 2015 at 08:42:30AM +0200, Julien Patriarca wrote:
> Bonjour à tous,
> 
> 
> On Tue, May 19, 2015 at 07:22:02PM +0200, Julien Patriarca wrote:
> > Bonsoir,
> > 
> > Je dois en avoir fini avec ce round Openstack, du coup je vais gérer
> > celle-ci.
> >
> 
> Voici la mise à jour pour dbconfig-common. Il s'agit d'un diff.

Je passe en LCFC.
--- fr.orig.po	2015-05-21 08:28:26.860467327 +0200
+++ fr.po	2015-05-22 08:36:57.055867611 +0200
@@ -4,62 +4,52 @@
 #
 # Translators:
 # Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2005, 2006, 2009.
+# Julien Patriarca <leatherface@debian.org>, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: dbconfig-common@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-05-19 15:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-27 14:19+0200\n"
-"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-21 08:58+0100\n"
+"Last-Translator: Julien Patriarca <leatherface@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:2001
 msgid "Will this server be used to access remote databases?"
-msgstr ""
-"Ce serveur sera-t-il utilisé pour accéder à des bases de données distantes ?"
+msgstr "Ce serveur sera-t-il utilisé pour accéder à des bases de données distantes ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For the database types that support it, dbconfig-common includes support "
-#| "for configuring databases on remote systems.  When installing a package's "
-#| "database via dbconfig-common, the questions related to remote "
-#| "configuration are asked with a priority such that they are skipped for "
-#| "most systems."
 msgid ""
 "For the database types that support it, dbconfig-common includes support for "
-"configuring databases on remote systems. When installing a package's "
-"database via dbconfig-common, the questions related to remote configuration "
-"are asked with a priority such that they are skipped for most systems."
-msgstr ""
-"Pour les gestionnaires de bases de données qui le permettent, dbconfig-"
-"common gère la configuration des bases de données sur des systèmes distants. "
-"Lorsque dbconfig-common crée des bases de données pour un paquet, les "
-"questions relatives à la configuration de bases de données distantes sont "
-"posées avec une priorité qui les rendra invisibles sur la plupart des "
-"systèmes."
+"configuring databases on remote systems. When installing a package's database via "
+"dbconfig-common, the questions related to remote configuration are asked with a "
+"priority such that they are skipped for most systems."
+msgstr ""
+"Pour les gestionnaires de bases de données qui le permettent, dbconfig-common gère "
+"la configuration des bases de données sur des systèmes distants. Lorsque dbconfig-"
+"common crée des bases de données pour un paquet, les questions relatives à la "
+"configuration distante sont posées avec une priorité qui les rendra invisibles sur "
+"la plupart des systèmes."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:2001
 msgid ""
-"If you select this option, the default behavior will be to prompt you with "
-"questions related to remote database configuration when you install new "
-"packages."
-msgstr ""
-"Si vous choisissez cette option, les questions relatives à la configuration "
-"de bases de données distantes vous seront posées lors de l'installation de "
-"nouveaux paquets."
+"If you select this option, the default behavior will be to prompt you with questions "
+"related to remote database configuration when you install new packages."
+msgstr ""
+"Si vous choisissez cette option, les questions relatives à la configuration de bases "
+"de données distantes vous seront posées lors de l'installation de nouveaux paquets."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -71,65 +61,46 @@
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:3001
 msgid "Keep \"administrative\" database passwords?"
-msgstr ""
-"Faut-il garder les mots de passe des administrateurs des bases de données ?"
+msgstr "Faut-il garder les mots de passe des administrateurs des bases de données ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "By default, you will be prompted for all administrator-level database "
-#| "passwords when you configure, upgrade, or remove applications with "
-#| "dbconfig-common.  These passwords will not be stored in the configuration "
-#| "database (debconf) for any longer than they are needed."
-msgid ""
-"By default, you will be prompted for all administrator-level database "
-"passwords when you configure, upgrade, or remove applications with dbconfig-"
-"common. These passwords will be stored in debconf's configuration database "
-"only for as long as they are needed."
-msgstr ""
-"Par défaut, vous devrez indiquer les mots de passe des administrateurs des "
-"bases de données lors de chaque configuration, mise à jour ou suppression "
-"des applications qui utilisent dbconfig-common. Ces mots de passe ne seront "
-"pas conservés plus longtemps que nécessaire dans la base de données de "
-"configuration (« debconf »)."
+msgid ""
+"By default, you will be prompted for all administrator-level database passwords when "
+"you configure, upgrade, or remove applications with dbconfig-common. These passwords "
+"will be stored in debconf's configuration database only for as long as they are "
+"needed."
+msgstr ""
+"Par défaut, vous devrez indiquer les mots de passe des administrateurs des bases de "
+"données lors de chaque configuration, mise à jour ou suppression des applications "
+"qui utilisent dbconfig-common. Ces mots de passe ne seront pas conservés plus "
+"longtemps que nécessaire dans la base de données de configuration debconf."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in "
-#| "the database.  That database is protected by Unix file permissions, "
-#| "though this is less secure and thus not the default setting."
-msgid ""
-"This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in "
-"the debconf database. This database is protected by Unix file permissions, "
-"though this is less secure and thus not the default setting."
-msgstr ""
-"Ce comportement peut être désactivé ; les mots de passe seront alors "
-"conservés dans la base de données. Celle-ci est protégée par les permissions "
-"d'accès aux fichiers correspondants. Cependant, ce comportement moins "
-"sécurisé n'est pas le réglage par défaut."
+msgid ""
+"This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in the "
+"debconf database. This database is protected by Unix file permissions, though this "
+"is less secure and thus not the default setting."
+msgstr ""
+"Ce comportement peut être désactivé, les mots de passe seront alors conservés dans "
+"la base de données debconf. La base de données est protégée par les permissions "
+"d'accès aux fichiers correspondants Unix, cependant, ce comportement moins sécurisé "
+"n'est pas le réglage par défaut."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you would rather not be bothered for an administrative password every "
-#| "time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should "
-#| "choose this option.  Otherwise, you should refuse this option."
-msgid ""
-"If you would rather not be bothered for an administrative password every "
-"time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should "
-"choose this option. Otherwise, you should refuse this option."
-msgstr ""
-"Pour ne pas avoir à indiquer un mot de passe d'administration à chaque fois "
-"que vous mettez à jour avec dbconfig-common une application utilisant une "
-"base de données, vous pouvez choisir cette option. Dans le cas contraire, ne "
-"la choisissez pas."
+msgid ""
+"If you would rather not be bothered for an administrative password every time you "
+"upgrade a database application with dbconfig-common, you should choose this option. "
+"Otherwise, you should refuse this option."
+msgstr ""
+"Pour ne pas avoir à indiquer un mot de passe d'administration à chaque fois que vous "
+"mettez à jour avec dbconfig-common la base de données d'une application, vous pouvez "
+"choisir cette option. Dans le cas contraire, ne la choisissez pas."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -140,38 +111,26 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:4001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The ${pkg} package must have a database installed and configured before "
-#| "it can be used.  This can be optionally handled with dbconfig-common."
 msgid ""
-"The ${pkg} package must have a database installed and configured before it "
-"can be used. This can be optionally handled with dbconfig-common."
+"The ${pkg} package must have a database installed and configured before it can be "
+"used. This can be optionally handled with dbconfig-common."
 msgstr ""
-"Le paquet ${pkg} a besoin d'une base de données installée et configurée "
-"avant de pouvoir être utilisé. Si vous le souhaitez, dbconfig-common peut "
-"prendre cette opération en charge."
+"Le paquet ${pkg} a besoin d'une base de données installée et configurée avant de "
+"pouvoir être utilisé. Ceci peut si nécessaire être géré par dbconfig-common."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:4001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you are an advanced database administrator and know that you want to "
-#| "perform this configuration manually, or if your database has already been "
-#| "installed and configured, you should refuse this option.  Details on what "
-#| "needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}."
-msgid ""
-"If you are an advanced database administrator and know that you want to "
-"perform this configuration manually, or if your database has already been "
-"installed and configured, you should refuse this option. Details on what "
-"needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}."
-msgstr ""
-"Si vous êtes un administrateur de bases de données expérimenté et si vous "
-"savez que vous voulez procéder à cette configuration vous-même, ou si votre "
-"base de données est déjà installée et configurée, vous pouvez refuser cette "
-"option. Des précisions sur la procédure se trouvent dans /usr/share/doc/"
-"${pkg}."
+msgid ""
+"If you are an advanced database administrator and know that you want to perform this "
+"configuration manually, or if your database has already been installed and "
+"configured, you should refuse this option. Details on what needs to be done should "
+"most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}."
+msgstr ""
+"Si vous êtes un administrateur de bases de données expérimenté et savez que vous "
+"voulez procéder à cette configuration vous-même, ou si votre base de données est "
+"déjà installée et configurée, vous pouvez refuser cette option. Des précisions sur "
+"la procédure se trouvent dans /usr/share/doc/${pkg}."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -189,136 +148,119 @@
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:5001
 msgid ""
-"Since you are reconfiguring ${pkg}, you may also want to reinstall the "
-"database which it uses."
+"Since you are reconfiguring ${pkg}, you may also want to reinstall the database "
+"which it uses."
 msgstr ""
-"Comme vous reconfigurez ${pkg}, il est possible que vous vouliez réinstaller "
-"la base de données qu'il utilise."
+"Comme vous reconfigurez ${pkg}, il est possible que vous vouliez réinstaller la base "
+"de données qu'il utilise."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:5001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you wish to reinstall the database for ${pkg}, you should select this "
-#| "option.  If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the "
-#| "package for unrelated reasons), you should not select this option."
-msgid ""
-"If you wish to reinstall the database for ${pkg}, you should select this "
-"option. If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the package "
-"for unrelated reasons), you should not select this option."
-msgstr ""
-"Si vous souhaitez réinstaller la base de données de ${pkg}, vous devriez "
-"choisir cette option. Dans le cas contraire, ou si vous reconfigurez le "
-"paquet pour d'autres raisons, ne la choisissez pas."
+msgid ""
+"If you wish to reinstall the database for ${pkg}, you should select this option. If "
+"you do not wish to do so (if you are reconfiguring the package for unrelated "
+"reasons), you should not select this option."
+msgstr ""
+"Si vous souhaitez réinstaller la base de données de ${pkg}, vous devriez choisir "
+"cette option. Dans le cas contraire, (ou si vous reconfigurez le paquet pour "
+"d'autres raisons), ne la choisissez pas."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:5001
 msgid ""
-"Warning: if you opt to reinstall the database and install it under a name "
-"that already exists, the old database will be dropped without further "
-"questions. In that case a backup of the original database is made in /var/"
-"tmp/."
-msgstr ""
+"Warning: if you opt to reinstall the database and install it under a name that "
+"already exists, the old database will be dropped without further questions. In that "
+"case a backup of the original database is made in /var/tmp/."
+msgstr ""
+"Avertissement : Si vous choisissez de réinstaller la base de données avec un nom qui "
+"existe déjà, la base de données précédente sera écrasée sans autre avertissement. "
+"Dans ce cas une sauvegarde de la première base de données est effectuée dans /var/"
+"tmp."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:5001
 msgid ""
-"Warning: if you change the name of the database, the old database will not "
-"be removed. If you change the name of the user that connects to the "
-"database, the privileges of the original user will not be revoked."
-msgstr ""
+"Warning: if you change the name of the database, the old database will not be "
+"removed. If you change the name of the user that connects to the database, the "
+"privileges of the original user will not be revoked."
+msgstr ""
+"Avetissement : Si vous modifiez le nom de la base de doonées, la base de données "
+"précédente ne sera pas supprimée. Si vous modifiez le nom de l'utilisateur qui se "
+"connecte à la base de données, les droits du premier utilisateur ne seront pas "
+"révoqués."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:6001
 msgid "Perform upgrade on database for ${pkg} with dbconfig-common?"
-msgstr ""
-"Faut-il mettre à jour la base de données pour ${pkg} avec dbconfig-common ?"
+msgstr "Faut-il mettre à jour la base de données pour ${pkg} avec dbconfig-common ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:6001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "According to the maintainer for this package, database upgrade operations "
-#| "need to be performed on ${pkg}.  Typically, this is due to changes in how "
-#| "a new upstream version of the package needs to store its data."
-msgid ""
-"According to the maintainer for this package, database upgrade operations "
-"need to be performed on ${pkg}. Typically, this is due to changes in how a "
-"new upstream version of the package needs to store its data."
-msgstr ""
-"Selon le responsable de ce paquet, une mise à jour de la base de données "
-"pour ${pkg} est nécessaire. Cela est habituellement dû à des changements "
-"dans la manière dont le nouveau paquet enregistre ses données."
+msgid ""
+"According to the maintainer for this package, database upgrade operations need to be "
+"performed on ${pkg}. Typically, this is due to changes in how a new upstream version "
+"of the package needs to store its data."
+msgstr ""
+"Selon le responsable de ce paquet, une mise à jour de la base de données pour ${pkg} "
+"est nécessaire. Cela est habituellement dû à des changements dans la manière dont la "
+"nouvelle version du paquet enregistre ses données."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:6001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to handle this process manually, you should refuse this "
-#| "option.  Otherwise, you should choose this option. During the upgrade, a "
-#| "backup of the database will be made in /var/cache/dbconfig-common/"
-#| "backups, from which the database can be restored in the case of problems."
 msgid ""
 "If you want to handle this process manually, you should refuse this option. "
-"Otherwise, you should choose this option. During the upgrade, a backup of "
-"the database will be made in /var/cache/dbconfig-common/backups, from which "
-"the database can be restored in the case of problems."
-msgstr ""
-"Si vous désirez vous occuper de ce processus vous-même, vous pouvez refuser "
-"cette option. Sinon, acceptez-la. Lors d'une mise à jour, une sauvegarde de "
-"la base de données sera effectuée dans /var/cache/dbconfig-common/backups ; "
-"en cas de problème, vous pourrez restaurer les données à partir de celle-ci. "
+"Otherwise, you should choose this option. During the upgrade, a backup of the "
+"database will be made in /var/cache/dbconfig-common/backups, from which the database "
+"can be restored in the case of problems."
+msgstr ""
+"Si vous désirez vous occuper de ce processus vous-même, vous pouvez refuser cette "
+"option. Sinon, acceptez-la. Lors d'une mise à jour, une sauvegarde de la base de "
+"données sera effectuée dans /var/cache/dbconfig-common/backups, en cas de problème, "
+"vous pourrez restaurer les données à partir de celle-ci. "
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:7001
 msgid "Deconfigure database for ${pkg} with dbconfig-common?"
 msgstr ""
-"Faut-il défaire la configuration de la base de donnée de ${pkg} avec "
-"dbconfig-common ?"
+"Faut-il défaire la configuration de la base de donnée de ${pkg} avec dbconfig-"
+"common ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:7001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the "
-#| "underlying database."
 msgid ""
-"Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the "
-"underlying database and the privileges for the user associated with this "
-"package."
+"Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the underlying "
+"database and the privileges for the user associated with this package."
 msgstr ""
-"Comme vous supprimez ${pkg}, il est possible que vous ne vouliez plus "
-"utiliser la base de données qui lui était liée."
+"Comme vous supprimez ${pkg}, il est possible que vous ne vouliez plus utiliser la "
+"base de données et l'utilisateur qui lui était liés."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:7001
-#, fuzzy
-#| msgid "If you like, database removal can be handled with dbconfig-common."
 msgid ""
-"Please choose whether database removal and privilege revocation should be "
-"handled with dbconfig-common."
+"Please choose whether database removal and privilege revocation should be handled "
+"with dbconfig-common."
 msgstr ""
-"Si vous le souhaitez, dbconfig-common peut supprimer la base de données."
+"Veuillez choisir si dbconfig-common doit supprimer la base de données et révoquer "
+"les droits."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:7001
 msgid ""
-"If you choose this option, dbconfig-common will check if ${pkg} provided "
-"scripts and database commands to undo package specific operations and run "
-"them if they exist. Then it will ask if you want to purge the database and "
-"revoke the standard privileges for the user of ${pkg}. If you don't want any "
-"of this, or if you want to handle this manually, you should refuse this "
-"option."
+"If you choose this option, dbconfig-common will check if ${pkg} provided scripts and "
+"database commands to undo package specific operations and run them if they exist. "
+"Then it will ask if you want to purge the database and revoke the standard "
+"privileges for the user of ${pkg}. If you don't want any of this, or if you want to "
+"handle this manually, you should refuse this option."
 msgstr ""
 
 #. Type: select
@@ -331,52 +273,45 @@
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:8001
 msgid ""
-"The ${pkg} package can be configured to use one of several database types. "
-"Below, you will be presented with the available choices."
+"The ${pkg} package can be configured to use one of several database types. Below, "
+"you will be presented with the available choices."
 msgstr ""
-"Le paquet ${pkg} peut être configuré pour utiliser l'un des nombreux types "
-"de serveur de bases de données. Ci-dessous vous seront présentés les choix "
-"disponibles."
+"Le paquet ${pkg} peut être configuré pour utiliser l'un des nombreux types de "
+"serveur de bases de données. Ci-dessous vous seront présentés les choix disponibles."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:9001
-#, fuzzy
-#| msgid "Do you want to purge the database for ${pkg}?"
 msgid "Purge the database for ${pkg}?"
-msgstr "Faut-il purger la base de données pour ${pkg} ?"
+msgstr "Purger la base de données pour ${pkg} ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:9001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you no longer need the database for ${pkg}, you can choose to remove "
-#| "it now."
 msgid ""
-"If you no longer need the database for ${pkg} and the privileges of the "
-"database user of ${pkg}, you can choose to remove the database and revoke "
-"the privileges now."
+"If you no longer need the database for ${pkg} and the privileges of the database "
+"user of ${pkg}, you can choose to remove the database and revoke the privileges now."
 msgstr ""
-"Si vous n'avez plus besoin de la base de données pour ${pkg}, vous pouvez "
-"choisir de la supprimer maintenant."
+"Si vous n'avez plus besoin de la base de données pour ainsi que des droits "
+"utilisateur pour ${pkg}, vous pouvez choisir de la supprimer et de révoquer les "
+"droits maintenant."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:9001
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should "
-#| "choose this option.  If you want to keep this data, or if you would "
-#| "rather handle this process manually, you should refuse this option."
-msgid ""
-"If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should "
-"choose this option. If you want to keep this data, or if you would rather "
-"handle this process manually, you should refuse this option."
-msgstr ""
-"Si vous n'avez plus besoin des données enregistrées par ${pkg}, vous pouvez "
-"choisir cette option. Si vous souhaitez conserver ces données, ou si vous "
-"préférez gérer vous-même ce processus, vous pouvez refuser cette option."
+#| "If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should choose "
+#| "this option.  If you want to keep this data, or if you would rather handle this "
+#| "process manually, you should refuse this option."
+msgid ""
+"If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should choose "
+"this option. If you want to keep this data, or if you would rather handle this "
+"process manually, you should refuse this option."
+msgstr ""
+"Si vous n'avez plus besoin des données enregistrées par ${pkg}, vous pouvez choisir "
+"cette option. Si vous souhaitez conserver ces données, ou si vous préférez gérer "
+"vous-même ce processus, vous pouvez refuser cette option."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -384,8 +319,7 @@
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you want to back up the database for ${pkg} before upgrading?"
 msgid "Back up the database for ${pkg} before upgrading?"
-msgstr ""
-"Faut-il sauvegarder la base de données pour ${pkg} avant la mise à jour ?"
+msgstr "Faut-il sauvegarder la base de données pour ${pkg} avant la mise à jour ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -393,19 +327,18 @@
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the "
-#| "installation process.  Just in case, the database can be backed up before "
-#| "this is done, so that if something goes wrong, you can revert to the "
-#| "previous package version and repopulate the database."
-msgid ""
-"The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the "
-"installation process. Just in case, the database can be backed up before "
-"this is done, so that if something goes wrong, you can revert to the "
-"previous package version and repopulate the database."
-msgstr ""
-"La mise à jour de la base de données utilisée par ${pkg} fait partie du "
-"processus d'installation. Elle peut être préalablement sauvée et ainsi, en "
-"cas de problème, vous pourrez réinstaller le paquet précédent et réalimenter "
-"la base de données."
+#| "installation process.  Just in case, the database can be backed up before this is "
+#| "done, so that if something goes wrong, you can revert to the previous package "
+#| "version and repopulate the database."
+msgid ""
+"The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the installation "
+"process. Just in case, the database can be backed up before this is done, so that if "
+"something goes wrong, you can revert to the previous package version and repopulate "
+"the database."
+msgstr ""
+"La mise à jour de la base de données utilisée par ${pkg} fait partie du processus "
+"d'installation. Elle peut être préalablement sauvée et ainsi, en cas de problème, "
+"vous pourrez réinstaller le paquet précédent et réalimenter la base de données."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -481,16 +414,15 @@
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:14002
 msgid "An error occurred while upgrading the database:"
-msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de la base de données :"
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de la base de données :"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:14002
 msgid ""
-"Fortunately, ${dbfile} should hold a backup of the database, made just "
-"before the upgrade (unless the error occurred during backup creation, in "
-"which case no changes will have been applied yet). Your options are:\n"
+"Fortunately, ${dbfile} should hold a backup of the database, made just before the "
+"upgrade (unless the error occurred during backup creation, in which case no changes "
+"will have been applied yet). Your options are:\n"
 " * abort - Causes the operation to fail; you will need to downgrade,\n"
 "   reinstall, reconfigure this package, or otherwise manually intervene\n"
 "   to continue using it. This will usually also impact your ability to\n"
@@ -546,15 +478,14 @@
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:16002
 msgid "An error occurred while removing the database:"
-msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors de la suppression de la base de données."
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de la base de données."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:16002
 msgid ""
-"As a result it was not possible to remove the database for ${pkg}. Your "
-"options are:\n"
+"As a result it was not possible to remove the database for ${pkg}. Your options "
+"are:\n"
 " * abort - Causes the operation to fail; you will need to downgrade,\n"
 "   reinstall, reconfigure this package, or otherwise manually intervene\n"
 "   to continue using it. This will usually also impact your ability to\n"
@@ -580,19 +511,18 @@
 #: ../dbconfig-common.templates:17001
 msgid ""
 "Configuring the database for ${pkg} requires the package ${dbpackage} to be "
-"installed and configured first, which is not something that can be checked "
-"for automatically."
+"installed and configured first, which is not something that can be checked for "
+"automatically."
 msgstr ""
-"La configuration de la base de données de ${pkg} a besoin que le paquet "
-"${dbpackage} soit installé et configuré, ce qui ne peut être vérifié "
-"automatiquement."
+"La configuration de la base de données de ${pkg} a besoin que le paquet ${dbpackage} "
+"soit installé et configuré, ce qui ne peut être vérifié automatiquement."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:17001
 msgid ""
-"Your options are: * abort - Choose this when in doubt and install "
-"${dbpackage} before\n"
+"Your options are: * abort - Choose this when in doubt and install ${dbpackage} "
+"before\n"
 "  continuing with the configuration of this package. This causes the\n"
 "  installation of ${pkg} to fail for now.\n"
 "* retry - Prompts once more with all the configuration questions\n"
@@ -613,11 +543,10 @@
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:18001
 msgid ""
-"Please select the remote hostname to use, or select \"new host\" to enter a "
-"new host."
+"Please select the remote hostname to use, or select \"new host\" to enter a new host."
 msgstr ""
-"Veuillez choisir l'hôte distant à utiliser ou choisissez « nouvel hôte » "
-"pour indiquer un nouvel hôte."
+"Veuillez choisir l'hôte distant à utiliser ou choisissez « nouvel hôte » pour "
+"indiquer un nouvel hôte."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -630,15 +559,14 @@
 #: ../dbconfig-common.templates:19001
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Please specify the port the ${dbvendor} database on the remote host is "
-#| "running on.  To use the default port, leave this field blank."
+#| "Please specify the port the ${dbvendor} database on the remote host is running "
+#| "on.  To use the default port, leave this field blank."
 msgid ""
-"Please specify the port the ${dbvendor} database on the remote host is "
-"running on. To use the default port, leave this field blank."
+"Please specify the port the ${dbvendor} database on the remote host is running on. "
+"To use the default port, leave this field blank."
 msgstr ""
-"Veuillez indiquer le port sur lequel le serveur de bases de données "
-"${dbvendor} est à l'écoute. Vous pouvez laisser ce champ vide pour utiliser "
-"le port par défaut."
+"Veuillez indiquer le port sur lequel le serveur de bases de données ${dbvendor} est "
+"à l'écoute. Vous pouvez laisser ce champ vide pour utiliser le port par défaut."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -656,11 +584,11 @@
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:20001
 msgid ""
-"You must have already arranged for the administrative account to be able to "
-"remotely create databases and grant privileges."
+"You must have already arranged for the administrative account to be able to remotely "
+"create databases and grant privileges."
 msgstr ""
-"Un compte possédant des privilèges d'administrateur doit déjà être configuré "
-"pour créer une base distante et donner les droits d'accès."
+"Un compte possédant des privilèges d'administrateur doit déjà être configuré pour "
+"créer une base distante et donner les droits d'accès."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -671,11 +599,9 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:21001
-msgid ""
-"Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}."
+msgid "Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}."
 msgstr ""
-"Veuillez indiquer un nom pour la base de données ${dbvendor} à utiliser pour "
-"${pkg}."
+"Veuillez indiquer un nom pour la base de données ${dbvendor} à utiliser pour ${pkg}."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -688,51 +614,49 @@
 #: ../dbconfig-common.templates:22001
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the "
-#| "database server.  A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a "
-#| "system login, especially if the database is on a remote server."
-msgid ""
-"Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the "
-"database server. A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a system "
-"login, especially if the database is on a remote server."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer un identifiant de connexion ${dbvendor} pour ${pkg} sur le "
-"serveur de bases de données. L'identifiant ${dbvendor} n'est pas "
-"nécessairement le même que l'identifiant de connexion Unix, en particulier "
-"quand la base de données se trouve sur un serveur distant."
+#| "Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the database "
+#| "server.  A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a system login, "
+#| "especially if the database is on a remote server."
+msgid ""
+"Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the database "
+"server. A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a system login, especially "
+"if the database is on a remote server."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer un identifiant de connexion ${dbvendor} pour ${pkg} sur le serveur "
+"de bases de données. L'identifiant ${dbvendor} n'est pas nécessairement le même que "
+"l'identifiant de connexion Unix, en particulier quand la base de données se trouve "
+"sur un serveur distant."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:22001
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "This is the user which will own the database, tables and other objects to "
-#| "be created by this installation.  This user will have complete freedom to "
-#| "insert, change or delete data in the database."
-msgid ""
-"This is the user which will own the database, tables, and other objects to "
-"be created by this installation. This user will have complete freedom to "
-"insert, change, or delete data in the database."
-msgstr ""
-"Cet identifiant est celui qui sera le propriétaire de la base de données, "
-"des tables et autres objets qui seront créés par cette installation. Il "
-"pourra à volonté insérer, changer ou supprimer des données dans la base de "
-"données."
+#| "This is the user which will own the database, tables and other objects to be "
+#| "created by this installation.  This user will have complete freedom to insert, "
+#| "change or delete data in the database."
+msgid ""
+"This is the user which will own the database, tables, and other objects to be "
+"created by this installation. This user will have complete freedom to insert, "
+"change, or delete data in the database."
+msgstr ""
+"Cet identifiant est celui qui sera le propriétaire de la base de données, des tables "
+"et autres objets qui seront créés par cette installation. Il pourra à volonté "
+"insérer, changer ou supprimer des données dans la base de données."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:22001
 msgid ""
-"If your username contains an @, you need to specify the domain as well (see "
-"below)."
+"If your username contains an @, you need to specify the domain as well (see below)."
 msgstr ""
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:22001
 msgid ""
-"Advanced usage: if you need to define the domain that the user will log in "
-"from, you can write \"username@domain\"."
+"Advanced usage: if you need to define the domain that the user will log in from, you "
+"can write \"username@domain\"."
 msgstr ""
 
 #. Type: string
@@ -745,8 +669,8 @@
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:23001
 msgid ""
-"Please provide a path where the ${dbvendor} database file for ${pkg} should "
-"be installed into."
+"Please provide a path where the ${dbvendor} database file for ${pkg} should be "
+"installed into."
 msgstr ""
 "Veuillez indiquer le répertoire où sera placé le fichier de base de données "
 "${dbvendor} à utiliser pour ${pkg}."
@@ -755,11 +679,11 @@
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:23001
 msgid ""
-"The permissions for this directory will be set to match the permissions for "
-"the generated database file."
+"The permissions for this directory will be set to match the permissions for the "
+"generated database file."
 msgstr ""
-"Les permissions sur ce répertoire correspondront à celles de la base de "
-"données qui y sera créée."
+"Les permissions sur ce répertoire correspondront à celles de la base de données qui "
+"y sera créée."
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -790,20 +714,19 @@
 #: ../dbconfig-common.templates:24002
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a "
-#| "local unix socket (this provides the best performance). However, if you "
-#| "would like to connect with a different method, or to a different server "
-#| "entirely, select an option from the choices below."
-msgid ""
-"By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a local "
-"Unix socket (this provides the best performance). To connect with a "
-"different method, or to a different server entirely, select the appropriate "
-"option from the choices here."
-msgstr ""
-"Par défaut, ${pkg} est configuré pour utiliser un serveur MySQL local via un "
-"socket Unix (ceci donne les meilleures performances). Toutefois, si vous "
-"souhaitez utiliser une autre méthode de connexion ou vous connecter à un "
-"autre serveur, veuillez choisir une des options présentées."
+#| "By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a local unix "
+#| "socket (this provides the best performance). However, if you would like to "
+#| "connect with a different method, or to a different server entirely, select an "
+#| "option from the choices below."
+msgid ""
+"By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a local Unix "
+"socket (this provides the best performance). To connect with a different method, or "
+"to a different server entirely, select the appropriate option from the choices here."
+msgstr ""
+"Par défaut, ${pkg} est configuré pour utiliser un serveur MySQL local via un socket "
+"Unix (ceci donne les meilleures performances). Toutefois, si vous souhaitez utiliser "
+"une autre méthode de connexion ou vous connecter à un autre serveur, veuillez "
+"choisir une des options présentées."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -818,15 +741,14 @@
 #: ../dbconfig-common.templates:25001 ../dbconfig-common.templates:29001
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Please provide a password for ${pkg} to register with the database "
-#| "server.  If left blank, a random password will be generated."
+#| "Please provide a password for ${pkg} to register with the database server.  If "
+#| "left blank, a random password will be generated."
 msgid ""
-"Please provide a password for ${pkg} to register with the database server. "
-"If left blank, a random password will be generated."
+"Please provide a password for ${pkg} to register with the database server. If left "
+"blank, a random password will be generated."
 msgstr ""
-"Veuillez indiquer un mot de passe de connexion pour ${pkg} sur le serveur de "
-"bases de données. Si vous laissez ce champ vide, un mot de passe aléatoire "
-"sera créé."
+"Veuillez indiquer un mot de passe de connexion pour ${pkg} sur le serveur de bases "
+"de données. Si vous laissez ce champ vide, un mot de passe aléatoire sera créé."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -843,31 +765,31 @@
 #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Please provide the name of the account with which this package should "
-#| "perform administrative actions.  This user is the one which is able to "
-#| "create new database users."
-msgid ""
-"Please provide the name of the account with which this package should "
-"perform administrative actions. This user is the one with the power to "
-"create new database users."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer le nom du compte à utiliser pour les actions "
-"administratives. Cet identifiant doit posséder les droits de création de "
-"nouveaux utilisateurs de la base de données."
+#| "Please provide the name of the account with which this package should perform "
+#| "administrative actions.  This user is the one which is able to create new "
+#| "database users."
+msgid ""
+"Please provide the name of the account with which this package should perform "
+"administrative actions. This user is the one with the power to create new database "
+"users."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer le nom du compte à utiliser pour les actions administratives. Cet "
+"identifiant doit posséder les droits de création de nouveaux utilisateurs de la base "
+"de données."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:26001
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "For MySQL, this is almost always \"root\".  Note that this is NOT the "
-#| "same as the UNIX login \"root\"."
+#| "For MySQL, this is almost always \"root\".  Note that this is NOT the same as the "
+#| "UNIX login \"root\"."
 msgid ""
-"For MySQL, this is almost always \"root\". Note that this is not the same as "
-"the Unix login \"root\"."
+"For MySQL, this is almost always \"root\". Note that this is not the same as the "
+"Unix login \"root\"."
 msgstr ""
-"Pour MySQL, cet identifiant est presque toujours « root ». Veuillez noter "
-"que cet identifiant est différent du « root » Unix."
+"Pour MySQL, cet identifiant est presque toujours « root ». Veuillez noter que cet "
+"identifiant est différent du « root » Unix."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -880,14 +802,14 @@
 #: ../dbconfig-common.templates:27001
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Please provide the password for the administrative account with which "
-#| "this package should create its MySQL database and user."
+#| "Please provide the password for the administrative account with which this "
+#| "package should create its MySQL database and user."
 msgid ""
-"Please provide the password for the administrative account \"${dbadmin}\" "
-"with which this package should create its MySQL database and user."
+"Please provide the password for the administrative account \"${dbadmin}\" with which "
+"this package should create its MySQL database and user."
 msgstr ""
-"Veuillez indiquer le mot de passe pour le compte d'administration qui "
-"servira à créer la base de données MySQL ainsi que les utilisateurs."
+"Veuillez indiquer le mot de passe pour le compte d'administration qui servira à "
+"créer la base de données MySQL ainsi que les utilisateurs."
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -906,20 +828,20 @@
 #: ../dbconfig-common.templates:28002
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through "
-#| "a local unix socket (this provides the best performance). However, if you "
-#| "would like to connect with a different method, or to a different server "
-#| "entirely, select an option from the choices below."
-msgid ""
-"By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through a "
-"local Unix socket (this provides the best performance). To connect with a "
-"different method, or to a different server entirely, select the appropriate "
-"option from the choices here."
-msgstr ""
-"Par défaut, ${pkg} est configuré pour utiliser un serveur PostgreSQL local "
-"via un socket Unix (ceci donne les meilleures performances). Toutefois, si "
-"vous souhaitez utiliser une autre méthode de connexion ou vous connecter à "
-"un autre serveur, veuillez choisir une des options présentées."
+#| "By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through a local "
+#| "unix socket (this provides the best performance). However, if you would like to "
+#| "connect with a different method, or to a different server entirely, select an "
+#| "option from the choices below."
+msgid ""
+"By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through a local "
+"Unix socket (this provides the best performance). To connect with a different "
+"method, or to a different server entirely, select the appropriate option from the "
+"choices here."
+msgstr ""
+"Par défaut, ${pkg} est configuré pour utiliser un serveur PostgreSQL local via un "
+"socket Unix (ceci donne les meilleures performances). Toutefois, si vous souhaitez "
+"utiliser une autre méthode de connexion ou vous connecter à un autre serveur, "
+"veuillez choisir une des options présentées."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -932,19 +854,18 @@
 #: ../dbconfig-common.templates:29001
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "If you are using \"ident\" based authentication, the supplied password "
-#| "will not be used and can be left blank.  Otherwise, PostgreSQL access may "
-#| "need to be reconfigured to allow password-authenticated access."
-msgid ""
-"If you are using \"ident\" authentication, the supplied password will not be "
-"used and can be left blank. Otherwise, PostgreSQL access may need to be "
-"reconfigured to allow password-authenticated access."
-msgstr ""
-"Si vous utilisez l'authentification basée sur « ident », le mot de passe "
-"fourni ne sera pas utilisé et peut être laissé vide. Si vous ne souhaitez "
-"pas utiliser l'authentification basée sur « ident », l'accès à PostgreSQL "
-"nécessite peut-être une reconfiguration afin de permettre l'authentification "
-"par mot de passe."
+#| "If you are using \"ident\" based authentication, the supplied password will not "
+#| "be used and can be left blank.  Otherwise, PostgreSQL access may need to be "
+#| "reconfigured to allow password-authenticated access."
+msgid ""
+"If you are using \"ident\" authentication, the supplied password will not be used "
+"and can be left blank. Otherwise, PostgreSQL access may need to be reconfigured to "
+"allow password-authenticated access."
+msgstr ""
+"Si vous utilisez l'authentification basée sur « ident », le mot de passe fourni ne "
+"sera pas utilisé et peut être laissé vide. Si vous ne souhaitez pas utiliser "
+"l'authentification basée sur « ident », l'accès à PostgreSQL nécessite peut-être une "
+"reconfiguration afin de permettre l'authentification par mot de passe."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -957,29 +878,28 @@
 #: ../dbconfig-common.templates:31001
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Please provide the password for the account with which this package "
-#| "should perform administrative actions."
+#| "Please provide the password for the account with which this package should "
+#| "perform administrative actions."
 msgid ""
-"Please provide the password for the ${dbadmin} account with which this "
-"package should perform administrative actions."
+"Please provide the password for the ${dbadmin} account with which this package "
+"should perform administrative actions."
 msgstr ""
-"Veuillez indiquer le mot de passe pour le compte d'administration qui "
-"servira à créer la base de données MySQL ainsi que les utilisateurs."
+"Veuillez indiquer le mot de passe pour le compte d'administration qui servira à "
+"créer la base de données MySQL ainsi que les utilisateurs."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:31001
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "For a standard PostgreSQL package installation, a database password is "
-#| "not required, since authentication is done at the system level."
+#| "For a standard PostgreSQL package installation, a database password is not "
+#| "required, since authentication is done at the system level."
 msgid ""
-"For a standard PostgreSQL installation, a database password is not required, "
-"since authentication is done at the system level."
+"For a standard PostgreSQL installation, a database password is not required, since "
+"authentication is done at the system level."
 msgstr ""
-"Pour une installation par défaut de PostgreSQL, un mot de passe pour la base "
-"de données n'est pas nécessaire, puisque l'authentification du système est "
-"utilisée."
+"Pour une installation par défaut de PostgreSQL, un mot de passe pour la base de "
+"données n'est pas nécessaire, puisque l'authentification du système est utilisée."
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -1008,17 +928,17 @@
 #: ../dbconfig-common.templates:32002
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for "
-#| "authenticating connections.  Please select what method the administrative "
-#| "user should use when connecting to the server."
+#| "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating "
+#| "connections.  Please select what method the administrative user should use when "
+#| "connecting to the server."
 msgid ""
 "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating "
-"connections. Please select what method the administrative user should use "
-"when connecting to the server."
+"connections. Please select what method the administrative user should use when "
+"connecting to the server."
 msgstr ""
-"Les serveurs PostgreSQL disposent de plusieurs méthodes pour authentifier "
-"les connexions. Veuillez choisir la méthode que l'administrateur doit "
-"utiliser pour les connexions au serveur."
+"Les serveurs PostgreSQL disposent de plusieurs méthodes pour authentifier les "
+"connexions. Veuillez choisir la méthode que l'administrateur doit utiliser pour les "
+"connexions au serveur."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -1027,14 +947,14 @@
 #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check "
-#| "that the owner of the unix socket is allowed to connect."
+#| "With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check that "
+#| "the owner of the unix socket is allowed to connect."
 msgid ""
-"With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check "
-"that the owner of the Unix socket is allowed to connect."
+"With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check that the "
+"owner of the Unix socket is allowed to connect."
 msgstr ""
-"En utilisant l'authentification « ident » en local, le serveur vérifiera que "
-"le propriétaire du socket unix est autorisé à se connecter."
+"En utilisant l'authentification « ident » en local, le serveur vérifiera que le "
+"propriétaire du socket unix est autorisé à se connecter."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -1043,15 +963,15 @@
 #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC 1413 based ident is "
-#| "used (note this can be considered a security risk)."
+#| "With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC 1413 based ident is used (note "
+#| "this can be considered a security risk)."
 msgid ""
-"With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC-1413-based ident is used "
-"(which can be considered a security risk)."
+"With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC-1413-based ident is used (which "
+"can be considered a security risk)."
 msgstr ""
-"En utilisant l'authentification « ident » sur un hôte distant, le protocole "
-"ident (RFC 1412) sera utilisé (veuillez notez que cela peut être considéré "
-"comme une faille de sécurité)."
+"En utilisant l'authentification « ident » sur un hôte distant, le protocole ident "
+"(RFC 1412) sera utilisé (veuillez notez que cela peut être considéré comme une "
+"faille de sécurité)."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -1060,19 +980,19 @@
 #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "With \"password\" authentication, a password will be passed to the server "
-#| "for use with some authentication backend (such as \"md5\" or \"pam\").  "
-#| "Note that the password is still passed in the clear across network "
-#| "connections if your connection is not configured to use SSL."
-msgid ""
-"With \"password\" authentication, a password will be passed to the server "
-"for use with some authentication backend (such as \"MD5\" or \"PAM\"). Note "
-"that the password is still passed in the clear across network connections if "
-"your connection is not configured to use SSL."
-msgstr ""
-"En utilisant l'authentification « mot de passe », un mot de passe sera "
-"transmis au serveur pour une authentification de type MD5 ou PAM. Veuillez "
-"noter que le mot de passe est transmis en clair si vous n'utilisez pas SSL."
+#| "With \"password\" authentication, a password will be passed to the server for use "
+#| "with some authentication backend (such as \"md5\" or \"pam\").  Note that the "
+#| "password is still passed in the clear across network connections if your "
+#| "connection is not configured to use SSL."
+msgid ""
+"With \"password\" authentication, a password will be passed to the server for use "
+"with some authentication backend (such as \"MD5\" or \"PAM\"). Note that the "
+"password is still passed in the clear across network connections if your connection "
+"is not configured to use SSL."
+msgstr ""
+"En utilisant l'authentification « mot de passe », un mot de passe sera transmis au "
+"serveur pour une authentification de type MD5 ou PAM. Veuillez noter que le mot de "
+"passe est transmis en clair si vous n'utilisez pas SSL."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -1081,14 +1001,14 @@
 #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "For a standard PostgreSQL package installation running on the same host, "
-#| "\"ident\" is recommended."
+#| "For a standard PostgreSQL package installation running on the same host, \"ident"
+#| "\" is recommended."
 msgid ""
-"For a standard PostgreSQL installation running on the same host, \"ident\" "
-"is recommended."
+"For a standard PostgreSQL installation running on the same host, \"ident\" is "
+"recommended."
 msgstr ""
-"Choisissez « ident » si vous utilisez une installation par défaut de "
-"PostgreSQL sur l'hôte local."
+"Choisissez « ident » si vous utilisez une installation par défaut de PostgreSQL sur "
+"l'hôte local."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -1101,17 +1021,17 @@
 #: ../dbconfig-common.templates:33002
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for "
-#| "authenticating connections.  Please select what method the database user "
-#| "should use when connecting to the server."
+#| "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating "
+#| "connections.  Please select what method the database user should use when "
+#| "connecting to the server."
 msgid ""
 "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating "
-"connections. Please select what method the database user should use when "
-"connecting to the server."
+"connections. Please select what method the database user should use when connecting "
+"to the server."
 msgstr ""
-"Les serveurs PostgreSQL fournissent plusieurs mécanismes pour authentifier "
-"les connexions. Veuillez choisir la méthode qui sera utilisée pour la "
-"connexion au serveur."
+"Les serveurs PostgreSQL fournissent plusieurs mécanismes pour authentifier les "
+"connexions. Veuillez choisir la méthode qui sera utilisée pour la connexion au "
+"serveur."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -1123,13 +1043,13 @@
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:34001
 msgid ""
-"Unfortunately, it seems that the database connection method you have "
-"selected for ${pkg} will not work, because it requires the existence of a "
-"local user that does not exist."
-msgstr ""
-"Il semble que la méthode de connexion à la base de données choisie pour "
-"${pkg} ne fonctionne pas car elle a besoin qu'un utilisateur local "
-"spécifique existe, ce qui n'est pas le cas."
+"Unfortunately, it seems that the database connection method you have selected for "
+"${pkg} will not work, because it requires the existence of a local user that does "
+"not exist."
+msgstr ""
+"Il semble que la méthode de connexion à la base de données choisie pour ${pkg} ne "
+"fonctionne pas car elle a besoin qu'un utilisateur local spécifique existe, ce qui "
+"n'est pas le cas."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -1142,23 +1062,22 @@
 #: ../dbconfig-common.templates:35001
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "It has been determined that the database installation for ${pkg} can not "
-#| "be automatically accomplished without making changes to the PostgreSQL "
-#| "server's access controls.  It is suggested that this be done by dbconfig-"
-#| "common when the package is installed.  If instead you would prefer it "
-#| "done manually, the following line needs to be added to your pg_hba.conf:"
+#| "It has been determined that the database installation for ${pkg} can not be "
+#| "automatically accomplished without making changes to the PostgreSQL server's "
+#| "access controls.  It is suggested that this be done by dbconfig-common when the "
+#| "package is installed.  If instead you would prefer it done manually, the "
+#| "following line needs to be added to your pg_hba.conf:"
 msgid ""
 "It has been determined that the database installation for ${pkg} cannot be "
-"automatically accomplished without making changes to the PostgreSQL server's "
-"access controls. It is suggested that this be done by dbconfig-common when "
-"the package is installed. If instead you would prefer to do it manually, the "
-"following line needs to be added to your pg_hba.conf:"
-msgstr ""
-"L'installation de la base de données pour ${pkg} ne peut pas se faire sans "
-"modifier les contrôles d'accès au serveur PostgreSQL. Vous devriez le faire "
-"en utilisant dbconfig-common quand le paquet aura été installé. Si vous "
-"préférez le faire vous-même, veuillez ajouter la ligne suivante au fichier "
-"pg_hba.conf :"
+"automatically accomplished without making changes to the PostgreSQL server's access "
+"controls. It is suggested that this be done by dbconfig-common when the package is "
+"installed. If instead you would prefer to do it manually, the following line needs "
+"to be added to your pg_hba.conf:"
+msgstr ""
+"L'installation de la base de données pour ${pkg} ne peut pas se faire sans modifier "
+"les contrôles d'accès au serveur PostgreSQL. Vous devriez le faire en utilisant "
+"dbconfig-common quand le paquet aura été installé. Si vous préférez le faire vous-"
+"même, veuillez ajouter la ligne suivante au fichier pg_hba.conf :"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -1171,28 +1090,26 @@
 #: ../dbconfig-common.templates:36001
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an "
-#| "access control entry in the PostgreSQL server's configuration. While "
-#| "keeping such an entry will not break any software on the system, it may "
-#| "be seen as a potential security concern.  It is suggested that this be "
-#| "done by dbconfig-common when the package is removed. If instead you would "
-#| "prefer it done manually, the following line needs to be removed from your "
-#| "pg_hba.conf:"
-msgid ""
-"As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an "
-"access control entry in the PostgreSQL server's configuration. While keeping "
-"such an entry will not break any software on the system, it may be seen as a "
-"potential security concern. It is suggested that this be done by dbconfig-"
-"common when the package is removed. If instead you would prefer to do it "
-"manually, the following line needs to be removed from your pg_hba.conf:"
-msgstr ""
-"Comme ${pkg} va être supprimé, il n'est plus nécessaire qu'une entrée de "
-"contrôle d'accès existe dans la configuration du serveur PostgreSQL. Même si "
-"conserver cette entrée ne risquerait pas de perturber le fonctionnement des "
-"autres logiciels du système, cela peut constituer un risque pour la "
-"sécurité. Vous devriez la supprimer en utilisant dbconfig-common une fois le "
-"paquet supprimé. Si vous préférez le faire vous-même, veuillez supprimer la "
-"ligne suivante de votre fichier pg_hba.conf :"
+#| "As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an access "
+#| "control entry in the PostgreSQL server's configuration. While keeping such an "
+#| "entry will not break any software on the system, it may be seen as a potential "
+#| "security concern.  It is suggested that this be done by dbconfig-common when the "
+#| "package is removed. If instead you would prefer it done manually, the following "
+#| "line needs to be removed from your pg_hba.conf:"
+msgid ""
+"As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an access "
+"control entry in the PostgreSQL server's configuration. While keeping such an entry "
+"will not break any software on the system, it may be seen as a potential security "
+"concern. It is suggested that this be done by dbconfig-common when the package is "
+"removed. If instead you would prefer to do it manually, the following line needs to "
+"be removed from your pg_hba.conf:"
+msgstr ""
+"Comme ${pkg} va être supprimé, il n'est plus nécessaire qu'une entrée de contrôle "
+"d'accès existe dans la configuration du serveur PostgreSQL. Même si conserver cette "
+"entrée ne risquerait pas de perturber le fonctionnement des autres logiciels du "
+"système, cela peut constituer un risque pour la sécurité. Vous devriez la supprimer "
+"en utilisant dbconfig-common une fois le paquet supprimé. Si vous préférez le faire "
+"vous-même, veuillez supprimer la ligne suivante de votre fichier pg_hba.conf :"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -1205,12 +1122,12 @@
 #: ../dbconfig-common.templates:37001
 msgid ""
 "To get the database for package ${pkg} bootstrapped you have to edit the "
-"configuration of the PostgreSQL server. You may be able to find help in the "
-"file /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian."
+"configuration of the PostgreSQL server. You may be able to find help in the file /"
+"usr/share/doc/${pkg}/README.Debian."
 msgstr ""
-"Pour que la base de données pour le paquet ${pkg} soit initialisée, vous "
-"devez modifier la configuration du serveur PostgreSQL. Vous pouvez trouver "
-"de l'aide dans le fichier /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian."
+"Pour que la base de données pour le paquet ${pkg} soit initialisée, vous devez "
+"modifier la configuration du serveur PostgreSQL. Vous pouvez trouver de l'aide dans "
+"le fichier /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -1219,84 +1136,79 @@
 msgstr "Mots de passe vides non gérés par PostgreSQL"
 
 #~ msgid ""
-#~ "If you know that you do want to keep this database, or if you want to "
-#~ "handle the removal of this database manually, you should refuse this "
-#~ "option."
+#~ "If you know that you do want to keep this database, or if you want to handle the "
+#~ "removal of this database manually, you should refuse this option."
 #~ msgstr ""
-#~ "Si vous souhaitez garder cette base de données ou si vous voulez la "
-#~ "supprimer vous-même, vous pouvez refuser cette option."
+#~ "Si vous souhaitez garder cette base de données ou si vous voulez la supprimer "
+#~ "vous-même, vous pouvez refuser cette option."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Fortunately, ${dbfile} holds a backup of the database, made just before "
-#~ "the upgrade."
+#~ "Fortunately, ${dbfile} holds a backup of the database, made just before the "
+#~ "upgrade."
 #~ msgstr ""
-#~ "Heureusement, il existe une sauvegarde de la base de données dans "
-#~ "${dbfile} créée juste avant la mise à jour."
+#~ "Heureusement, il existe une sauvegarde de la base de données dans ${dbfile} créée "
+#~ "juste avant la mise à jour."
 
 #~ msgid ""
 #~ "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the "
-#~ "configuration questions once more and another attempt will be made at "
-#~ "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately "
-#~ "attempt the operation again, skipping all questions.  If you choose "
-#~ "\"abort\", the operation will fail and you will need to downgrade, "
-#~ "reinstall, reconfigure this package, or otherwise manually intervene to "
-#~ "continue using it."
+#~ "configuration questions once more and another attempt will be made at performing "
+#~ "the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately attempt the operation "
+#~ "again, skipping all questions.  If you choose \"abort\", the operation will fail "
+#~ "and you will need to downgrade, reinstall, reconfigure this package, or otherwise "
+#~ "manually intervene to continue using it."
 #~ msgstr ""
-#~ "Vous pouvez soit recommencer soit abandonner l'opération. Si vous "
-#~ "choisissez « Recommencer », la mise à jour sera tentée à nouveau en vous "
-#~ "posant à nouveau les questions de configuration. Avec l'option "
-#~ "« Recommencer avec les mêmes réglages », la mise à jour sera tentée "
-#~ "immédiatement. Enfin, avec le choix « Abandonner », la mise à jour "
-#~ "échouera et vous devrez revenir à la version précédente, désinstaller et "
-#~ "reconfigurer ce paquet, à moins d'effectuer vous-même les opérations "
-#~ "nécessaires pour continuer à l'utiliser."
+#~ "Vous pouvez soit recommencer soit abandonner l'opération. Si vous choisissez "
+#~ "« Recommencer », la mise à jour sera tentée à nouveau en vous posant à nouveau "
+#~ "les questions de configuration. Avec l'option « Recommencer avec les mêmes "
+#~ "réglages », la mise à jour sera tentée immédiatement. Enfin, avec le choix "
+#~ "« Abandonner », la mise à jour échouera et vous devrez revenir à la version "
+#~ "précédente, désinstaller et reconfigurer ce paquet, à moins d'effectuer vous-même "
+#~ "les opérations nécessaires pour continuer à l'utiliser."
 
 #~ msgid ""
 #~ "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the "
-#~ "configuration questions once more and another attempt will be made at "
-#~ "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately "
-#~ "attempt the operation again, skipping all questions.  If you choose "
-#~ "\"abort\", the operation will fail and you will need to downgrade, "
-#~ "reinstall, reconfigure this package, or otherwise manually intervene to "
-#~ "continue using it.  If you choose \"ignore\", the operation will "
-#~ "continue, ignoring further errors from dbconfig-common."
+#~ "configuration questions once more and another attempt will be made at performing "
+#~ "the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately attempt the operation "
+#~ "again, skipping all questions.  If you choose \"abort\", the operation will fail "
+#~ "and you will need to downgrade, reinstall, reconfigure this package, or otherwise "
+#~ "manually intervene to continue using it.  If you choose \"ignore\", the operation "
+#~ "will continue, ignoring further errors from dbconfig-common."
 #~ msgstr ""
-#~ "Vous pouvez soit recommencer soit abandonner l'opération. Si vous "
-#~ "choisissez « Recommencer », la mise à jour sera tentée à nouveau en vous "
-#~ "posant à nouveau les questions de configuration. Avec l'option "
-#~ "« Recommencer avec les mêmes réglages », la mise à jour sera tentée "
-#~ "immédiatement. Avec le choix « Abandonner », la mise à jour échouera et "
-#~ "vous devrez revenir à la version précédente, désinstaller et reconfigurer "
-#~ "ce paquet, à moins d'effectuer vous-même les opérations nécessaires pour "
-#~ "continuer à l'utiliser. Enfin, le choix « Ignorer » poursuivra les "
-#~ "opérations en ignorant les erreurs ultérieures issues de dbconfig-common."
+#~ "Vous pouvez soit recommencer soit abandonner l'opération. Si vous choisissez "
+#~ "« Recommencer », la mise à jour sera tentée à nouveau en vous posant à nouveau "
+#~ "les questions de configuration. Avec l'option « Recommencer avec les mêmes "
+#~ "réglages », la mise à jour sera tentée immédiatement. Avec le choix "
+#~ "« Abandonner », la mise à jour échouera et vous devrez revenir à la version "
+#~ "précédente, désinstaller et reconfigurer ce paquet, à moins d'effectuer vous-même "
+#~ "les opérations nécessaires pour continuer à l'utiliser. Enfin, le choix "
+#~ "« Ignorer » poursuivra les opérations en ignorant les erreurs ultérieures issues "
+#~ "de dbconfig-common."
 
 #~ msgid ""
-#~ "For some reason it was not possible to perform some of the actions "
-#~ "necessary to remove the database for ${pkg}.  At this point you have two "
-#~ "options: you can find out what has caused this error and fix it, or you "
-#~ "can refuse the offer for help removing the database (the latter implies "
-#~ "you will have to remove the database manually)."
+#~ "For some reason it was not possible to perform some of the actions necessary to "
+#~ "remove the database for ${pkg}.  At this point you have two options: you can find "
+#~ "out what has caused this error and fix it, or you can refuse the offer for help "
+#~ "removing the database (the latter implies you will have to remove the database "
+#~ "manually)."
 #~ msgstr ""
 #~ "Pour une raison indéterminée, certaines des actions indispensables à la "
-#~ "suppression de la base de données pour ${pkg} ont échoué. À ce point, "
-#~ "vous pouvez soit trouver la cause de l'erreur et la corriger, soit "
-#~ "refuser la proposition d'aide à la suppression de la base de données (ce "
-#~ "qui implique que vous devrez la supprimer vous-même)."
+#~ "suppression de la base de données pour ${pkg} ont échoué. À ce point, vous pouvez "
+#~ "soit trouver la cause de l'erreur et la corriger, soit refuser la proposition "
+#~ "d'aide à la suppression de la base de données (ce qui implique que vous devrez la "
+#~ "supprimer vous-même)."
 
 #~ msgid ""
 #~ "If in doubt, you should choose \"abort\", and install ${dbpackage} before "
-#~ "continuing with the configuration of this package.  If you choose \"retry"
-#~ "\", you will be allowed to choose different answers (in case you chose "
-#~ "the wrong database type by mistake).  If you choose \"ignore\", then "
-#~ "installation will continue as normal."
+#~ "continuing with the configuration of this package.  If you choose \"retry\", you "
+#~ "will be allowed to choose different answers (in case you chose the wrong database "
+#~ "type by mistake).  If you choose \"ignore\", then installation will continue as "
+#~ "normal."
 #~ msgstr ""
-#~ "Dans le doute, vous devriez choisir « Abandonner » et installer "
-#~ "${dbpackage} pour reprendre ensuite la configuration du paquet que vous "
-#~ "installez actuellement. Si vous choisissez « Réessayer », vous pourrez "
-#~ "choisir des réglages différents (par exemple si vous avez choisi le "
-#~ "mauvais type de base de données). Si vous choisissez « Ignorer », "
-#~ "l'installation continuera normalement."
+#~ "Dans le doute, vous devriez choisir « Abandonner » et installer ${dbpackage} pour "
+#~ "reprendre ensuite la configuration du paquet que vous installez actuellement. Si "
+#~ "vous choisissez « Réessayer », vous pourrez choisir des réglages différents (par "
+#~ "exemple si vous avez choisi le mauvais type de base de données). Si vous "
+#~ "choisissez « Ignorer », l'installation continuera normalement."
 
 #~ msgid "tcp/ip"
 #~ msgstr "TCP/IP"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: