[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://devel/join/index.wml



Bonjour,

une page a légèrement changée :
https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/devel/join/index.wml?r1=1.47;r2=1.49;diff_format=h
Je joins les fichiers.
Merci d’avance pour vos relectures.

Amicalement.

-- 
Jean-Paul
#use wml::debian::template title="Comment nous rejoindre"
#use wml::debian::translation-check translation="1.49" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
# Translators:
# Jérôme Schell, 2001, 2002.
# Nicolas Boullis, 2002.
# Philippe Batailler, 2002.
# Frederic Bothamy, 2004.
# Nicolas Bertolissio, 2005, 2006.
# David Prévot, 2010-2014.

<p>
Le projet Debian repose sur le volontariat, et nos produits sont entièrement
développés par des volontaires. Nous <a href="$(HOME)/intro/diversity">
recherchons de nouveaux contributeurs</a> ayant une connaissance technique,
s'intéressant au logiciel libre et ayant du temps libre.
</p>

<p>
Si ce n'est déjà fait, vous pouvez parcourir les nombreuses pages du site pour
mieux comprendre ce que nous essayons de faire. Prêtez particulièrement
attention aux <a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">principes du
logiciel libre selon Debian</a> et à notre <a href="$(HOME)/social_contract">\
contrat social</a>.
</p>

<p>
La communication dans le projet se passe en grande partie au sein de nos <a
href="$(HOME)/MailingLists/">listes de diffusion</a>. Si vous souhaitez ressentir
la vie interne du projet Debian, vous devriez vous abonner au moins aux listes
debian-devel-announce et debian-news. Toutes deux ont un faible trafic et vous
tiennent informé de ce qui se passe dans la communauté. Les Nouvelles
du Projet Debian (publiées sur debian-news) résument les discussions
récentes des listes de diffusion et des journaux personnels sur Debian, elles
fournissent également des liens qui y conduisent.
</p>

<p>
En tant que futur développeur, vous devriez également vous abonner à
debian-mentors, un lieu de discussion ouvert où l'on essaye de venir en aide
aux nouveaux responsables (et aussi, bien que moins souvent, aux personnes qui
sont nouvelles dans le projet et souhaitent apporter de l'aide à autre chose
que l'entretien de paquets).
</p>

<p>
Debian-devel, debian-project, debian-release, debian-qa et, en fonction de vos
envies, de nombreuses autres listes sont intéressantes. Veuillez vous reporter
à la page d'<a href="$(HOME)/MailingLists/subscribe">abonnement aux listes de
diffusion</a> pour la liste complète.
</p>

<p>
Pour les gens désireux de limiter le nombre de courriels, il existe les listes
«&nbsp;-digest&nbsp;»&nbsp;: en lecture seule, elles proposent des versions
résumées de quelques listes à fort trafic. Il est bon de savoir que vous pouvez
utiliser la page des <a href="https://lists.debian.org/";>archives des listes de
diffusion</a> pour consulter les courriels de différentes listes avec votre
navigateur.
</p>

<p>
<b>Participer.</b>
Si devenir responsable de paquets vous intéresse, alors consultez notre liste
<a href="$(DEVEL)/wnpp/">paquets en souffrance et paquets souhaités</a> pour voir
quels paquets ont besoin d'être adoptés. Reprendre un paquet abandonné est le
meilleur moyen de commencer sa carrière de responsable &ndash;&nbsp;non
seulement vous aidez Debian en continuant à maintenir ses paquets, mais cela
vous permet aussi d'apprendre grâce au travail du précédent responsable.
</p>

<p>
Vous pouvez également aider en contribuant à l'<a href="$(HOME)/doc/">écriture
de documentations</a>, en réalisant l'<a href="$(HOME)/devel/website/">\
entretien du site</a>, du <a href="$(HOME)international/">travail de traduction</a>
(internationalisation et traduction proprement dite), de la publicité, de
l'aide officielle ou d'autres rôles dans la communauté Debian.
</p>

<p>
Notre site d'<a href="https://qa.debian.org/";>assurance qualité</a> liste
plusieurs autres possibilités.
</p>

<p>
Vous n'avez pas besoin d'être développeur Debian officiel pour mener toutes ces
tâches. Des développeurs Debian actuels qui servent de <a
href="newmaint#Sponsor">parrains</a> peuvent intégrer votre travail à
l'intérieur du projet. En général, il est plus facile d'essayer de trouver un
développeur qui travaille dans le même domaine que vous et qui est intéressé
par ce que vous faites.
</p>

<p>Enfin, Debian est constitué de plusieurs
<a href="https://wiki.debian.org/Teams";>équipes</a> de développeurs
qui travaillent ensemble sur des tâches communes. N'importe qui peut rejoindre
une équipe, qu'il soit un développeur Debian ou non. Travailler
ensemble dans une équipe est une excellente façon d'acquérir de
l'expérience avant de commencer le
<a href="newmaint">processus du nouveau membre</a> et c'est l'un des
meilleurs endroits pour trouver des parrains pour des paquets. Trouvez donc une
équipe qui correspond à vos intérêts et rejoignez-la.</p>

<p>
<b>Rejoindre.</b>
Après avoir contribué pendant un certain temps et vous être assuré de votre
implication dans le projet Debian, vous pourrez rejoindre Debian avec un
rôle plus officiel. Il y a actuellement deux rôles différents&nbsp;:
</p>

<ul>
 <li>responsable Debian (DM)&nbsp;: la première étape, pendant laquelle vous
  pouvez envoyer vous-même vos propres paquets dans l'archive Debian.
 </li>
 <li>développeur Debian (DD)&nbsp;: le rôle traditionnel et complet de
  participation dans Debian. Un DD peut participer à n'importe quelle élection
  Debian. Le DD empaqueteur peut téléverser nâ??importe quel paquet dans lâ??archive.
  Avant dâ??exercer comme DD empaqueteur, vous devez justifier du maintien de
  paquets depuis au moins six mois, par exemple, téléversements de paquets en
  tant que DM, aide à lâ??intérieur dâ??une équipe ou entretien de paquets téléversés
  par un parrain.
Un DD non empaqueteur nâ??a aucun droit dans lâ??archive.
Avant de devenir un DM non empaqueteur, vous devez avoir travailler de manière
visible et significative dans le projet.
 </li>
</ul>

<p>En dehors du fait que les nombreux droits et responsabilités d'un DM et
d'un DD soient équivalents, il y a actuellement des processus
indépendants pour y arriver. Référez-vous à la
<a href="https://wiki.debian.org/Maintainers";>page wiki du responsable Debian</a>
pour connaître les détails concernant le statut de responsable Debian. Regardez
également la page du <a href="newmaint">coin des nouveaux membres Debian</a>
pour trouver comment être candidat au statut de développeur Debian officiel.</p>

<p>Notez que durant la plupart de l'histoire de Debian, le développeur Debian
était le seul rôle ; le rôle de responsable Debian a été introduit le
5 août 2007. C'est la raison pour laquelle vous voyez des utilisations
historiques du terme « responsable » là où le terme développeur
Debian serait plus précis. Par exemple, le processus d'application pour devenir
développeur Debian était toujours nommé processus de
« nouveau développeur Debian » jusqu'en 2011 avant
d'être renommé processus de « nouveau membre Debian ».
</p>

<p>Indépendamment du rôle que vous choisirez, vous devez être
familier avec les procédures Debian et il est donc recommandé de
lire <a href="$(DOC)/debian-policy/">la charte Debian</a> et <a
href="$(DOC)/developers-reference/">la référence du Développeur</a>
avant de postuler.</p>

<p>
En plus des nombreux développeurs, il existe de nombreux domaines dans lesquels
vous <a href="$(HOME)/intro/help">pouvez apporter votre aide à Debian</a>, dont
les tests, la documentation, le portage, les <a href="$(HOME)/donations">\
dons</a> d'argent et de machines pour le développement et la bande passante.
Nous sommes toujours en quête de <a href="$(HOME)/mirror/">miroirs</a> dans
certaines régions du monde.
</p>
--- 1.47_index.wml	2015-06-02 08:21:23.101569841 +0200
+++ index.wml	2015-06-02 09:18:38.833031811 +0200
@@ -1,19 +1,18 @@
 #use wml::debian::template title="Comment nous rejoindre"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.47" maintainer="David Prévot"
-
+#use wml::debian::translation-check translation="1.49" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
 # Translators:
 # Jérôme Schell, 2001, 2002.
 # Nicolas Boullis, 2002.
 # Philippe Batailler, 2002.
 # Frederic Bothamy, 2004.
 # Nicolas Bertolissio, 2005, 2006.
-# David Prévot, 2010, 2011.
+# David Prévot, 2010-2014.
 
 <p>
 Le projet Debian repose sur le volontariat, et nos produits sont entièrement
-développés par des volontaires. Nous recherchons de nouveaux développeurs ayant
-une connaissance technique, s'intéressant au logiciel libre et ayant du temps
-libre.
+développés par des volontaires. Nous <a href="$(HOME)/intro/diversity">
+recherchons de nouveaux contributeurs</a> ayant une connaissance technique,
+s'intéressant au logiciel libre et ayant du temps libre.
 </p>
 
 <p>
@@ -72,14 +71,14 @@
 <p>
 Vous pouvez également aider en contribuant à l'<a href="$(HOME)/doc/">écriture
 de documentations</a>, en réalisant l'<a href="$(HOME)/devel/website/">\
-entretien du site</a>, du <a href="$(HOME)/intl/">travail de traduction</a>
+entretien du site</a>, du <a href="$(HOME)international/">travail de traduction</a>
 (internationalisation et traduction proprement dite), de la publicité, de
 l'aide officielle ou d'autres rôles dans la communauté Debian.
 </p>
 
 <p>
 Notre site d'<a href="https://qa.debian.org/";>assurance qualité</a> liste
-plusieurs autres possiblités.
+plusieurs autres possibilités.
 </p>
 
 <p>
@@ -113,9 +112,15 @@
   pouvez envoyer vous-même vos propres paquets dans l'archive Debian.
  </li>
  <li>développeur Debian (DD)&nbsp;: le rôle traditionnel et complet de
-  participation dans Debian. Un DD peut envoyer n'importe quel
-  paquet et participer à n'importe quelle élection Debian. Pour
-  demander à devenir DD, vous devez être DM depuis au moins six mois.
+  participation dans Debian. Un DD peut participer à n'importe quelle élection
+  Debian. Le DD empaqueteur peut téléverser nâ??importe quel paquet dans lâ??archive.
+  Avant dâ??exercer comme DD empaqueteur, vous devez justifier du maintien de
+  paquets depuis au moins six mois, par exemple, téléversements de paquets en
+  tant que DM, aide à lâ??intérieur dâ??une équipe ou entretien de paquets téléversés
+  par un parrain.
+Un DD non empaqueteur nâ??a aucun droit dans lâ??archive.
+Avant de devenir un DM non empaqueteur, vous devez avoir travailler de manière
+visible et significative dans le projet.
  </li>
 </ul>
 
@@ -141,7 +146,7 @@
 familier avec les procédures Debian et il est donc recommandé de
 lire <a href="$(DOC)/debian-policy/">la charte Debian</a> et <a
 href="$(DOC)/developers-reference/">la référence du Développeur</a>
-avant de candidater.</p>
+avant de postuler.</p>
 
 <p>
 En plus des nombreux développeurs, il existe de nombreux domaines dans lesquels

Reply to: