[RFR3] wml://vote/2015/vote_001.wml
Le 15/03/2015 17:11, jean-pierre giraud a écrit :
> Bonjour,
> Le 02/03/2015 12:45, jean-pierre giraud a écrit :
>>
> Ajour du nom des candidats
> Merci d'avance pour vos relectures
> Amicalement
> jipege
>
Mise à jour du fichier (vote ouvert).
Merci d'avance pour vos relectures
Amicalement
jipege
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Jean-Pierre Giraud"
<define-tag pagetitle>Ã?lection du responsable du projet Debian 2015</define-tag>
<define-tag status>V</define-tag>
# signification des balises <status> :
# P: proposé
# D: débattu
# V: voté
# F: terminé
# O: autre (ou indiquez simplement autre chose)
#use wml::debian::template title="<pagetitle>" BARETITLE="true" NOHEADER="true"
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::votebar
<h1><pagetitle></h1>
<toc-display />
# Les balises débutant par v deviendront des en-têtes H3 et sont définies dans
# english/template/debian/votebar.wml
# les balises possibles sont :
# vdate, vtimeline, vnominations, vdebate, vplatforms,
# Déposants
# vproposer, vproposera, vproposerb, vproposerc, vproposerd,
# vproposere, vproposerf
# Parrains
# vseconds, vsecondsa, vsecondsb, vsecondsc, vsecondsd, vsecondse,
# vsecondsf, vopposition
# vtext, vtextb, vtextc, vtextd, vtexte, vtextf
# vchoices
# vamendments, vamendmentproposer, vamendmentseconds, vamendmenttext
# vproceedings, vmajorityreq, vstatistics, vquorum, vmindiscuss,
# vballot, vforum, voutcome
<vtimeline />
<table class="vote">
<tr>
<th>Période de candidature</th>
<td>mercredi 4 mars 2015 00:00:00 UTC</td>
<td>mardi 10 mars 2015 23:59:59 UTC</td>
</tr>
<tr>
<th>Période de campagne</th>
<td>mercredi 11 mars 2015 00:00:00 UTC</td>
<td>mardi 31 mars 2015 23:59:59 UTC</td>
</tr>
<tr>
<th>Période de scrutin</th>
<td>mercredi 1 avril 2015 00:00:00 UTC</td>
<td>mardi 14 avril 2015 23:59:59 UTC</td>
</tr>
</table>
<p>Veuillez noter que le nouveau mandat du responsable du projet débutera
le 17 avril 2015.</p>
<vnominations />
<ol>
<li>Mehdi Dogguy [<email mehdi@debian.org>]
[<a href='https://lists.debian.org/debian-vote/2015/03/msg00002.html'>message de candidature</a>]
[<a href="platforms/mehdi">programme</a>]
</li>
<li>Gergely Nagy [<email algernon@debian.org>]
[<a href='https://lists.debian.org/debian-vote/2015/03/msg00005.html'>message de candidature</a>]
[<a href="platforms/algernon">programme</a>]
</li>
<li>Neil McGovern [<email neilm@debian.org>]
[<a href='https://lists.debian.org/debian-vote/2015/03/msg00006.html'>message de candidature</a>]
[<a href="platforms/neilm">programme</a>]
</li>
</ol>
<p>
Les bulletins, quand ils sont prêts, peuvent être
demandés en envoyant un courrier électronique signé Ã
<a href="mailto:ballot@vote.debian.org">ballot@vote.debian.org</a>
avec pour sujet leader2015.
</p>
<vstatistics />
<p>
Cette année, comme d'habitude, des
<a href="https://vote.debian.org/~secretary/leader2015/">statistiques</a>
# <a href="suppl_001_stats">statistiques</a>
sur les bulletins et les accusés de réception
seront rassemblées périodiquement durant la période du scrutin.
De plus, la liste des votants sera enregistrée.
## La feuille
## d'émargement sera également disponible.
# De plus, la liste des <a
# href="vote_001_voters.txt">votants</a> sera
# enregistrée. La <a href="vote_001_tally.txt">feuille
# d'émargement</a> sera également disponible.
Veuillez noter que l'élection du responsable du projet
se fait à bulletins secrets, la feuille d'émargement ne
contiendra donc pas le nom des votants mais un HMAC qui
permet aux votants de vérifier que leur vote est dans
la liste.
Une clef est générée pour chaque votant, et envoyée
avec l'accusé de réception de leur bulletin.
</p>
# <vquorum />
# <p>
# Avec la liste actuelle des <a href="vote_001_quorum.log">développeurs
# votants</a>, nous avons :
# </p>
# <pre>
##include 'vote_001_quorum.txt'
# </pre>
##include 'vote_001_quorum.src'
#
#
<vmajorityreq />
<p> Tous les candidats ont besoin d'une majorité simple pour être élus.</p>
##include 'vote_001_majority.src'
# <voutcome />
##include 'vote_001_results.src'
<hrline>
<address>
<a href="mailto:secretary@debian.org"> Secrétaire du Projet Debian</a>
</address>
Reply to: