[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://vote/2015/platforms/mehdi.wml



Bonjour,

Le 13/03/2015 23:18, Thomas Vincent a écrit :
> Je prends le programme de Mehdi.

Voici ma proposition de traduction pour la candidature de Mehdi.
Merci d'avance pour vos relectures.

Mehdi (en cc), ma traduction est certainement perfectible, donc n'hésite
pas à nous faire part de tes commentaires.

Amicalement,
Thomas
#use wml::debian::template title="Platform for Mehdi Dogguy" BARETITLE="true" NOHEADER="true"
#include "$(ENGLISHDIR)/vote/style.inc"
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Thomas Vincent"
<div id="who-i-am">
<h1>Qui je suis</h1>

<p>
Je suis un tunisien et français de 31 ans vivant près de Paris en France.
J'ai le plaisir d'utiliser Linux depuis le lycée et ai installé Debian
pour la première fois vers 2000.
</p>
<p>
Je travaille pour <a href="http://www.edf.com/";>EDF</a> (« �lectricité
de France ») en tant que responsable technique dans un groupe dédié à des
tâches liées au calcul à hautes performances (<q>HPC</q>) où j'ai eu le
plaisir de rendre Debian utilisable tel quel sur certaines machines du TOP500.
Nous nous assurons que Debian soit prête pour les environnements HPC du monde
réel et déployons Debian sur des grappes HPC.
</p>
<p>
Au travail, j'ai également le plaisir d'interagir avec plusieurs développeurs
Debian. Les modifications que nous apportons à nos distributions internes
basées sur Debian sont aussi (partiellement) contribuées en retour vers Debian
(slurm-llnl, la pile OFED, l'installeur Debian, Debian live, la prise en charge
de la sécurité, ainsi que divers rapports et correctifs de bogues).
</p>
</div>

<div id="debian-contributions">
<h1>Contributions à Debian</h1>

<p>
J'ai fait ma thèse de doctorat au laboratoire
<a href="http://www.pps.univ-paris-diderot.fr/";>PPS</a>, où j'ai eu la
chance de rencontrer, entre autres, Samuel Mimram, Ralf Treinen, Stefano
Zacchiroli et Julien Cristau. Samuel a été un grand mentor et m'a encouragé à
contribuer à Debian. Son enthousiasme pour Debian m'a fait une grande
impression et m'a inspiré ces valeurs. En tant que mentor, il a commencé par
m'assigner un bogue se produisant dans un programme que j'ai écrit.
Malheureusement, son plan a échoué puisque le bogue est toujours ouvert !
<a href="https://bugs.debian.org/440469"; title="gwhy crashes on startup">#440469</a>.
Je suis toujours là, et c'est comme cela que mon histoire de contributeur
Debian a débuté. :-)
</p>

<div id="ocaml-task-force">
<h2>Ã?quipe OCaml</h2>

<p>
J'ai commencé à travailler dans l'équipe OCaml en regardant les bogues
concernant nos paquets et en proposant des correctifs. Quand j'ai compris
comment ça marchait, j'ai commencé à empaqueter de nouveaux programmes, des
bibliothèques, et même un compilateur. Les paquets OCaml sont incroyablement
dépendants les uns des autres et ont des besoins de transition complexes. Lors
de DebConf9, nous avons travaillé sur un solveur automatique de dépendance pour
les paquets OCaml (DH OCaml) et avons converti plus d'une centaine de paquets
pour utiliser ce nouvel outil. Dans ce contexte, j'ai également étendu
ocamlobjinfo pour exporter la liste des modules <q>nécessaires</q> pour divers
types de fichiers générés (binaires en bytecode, bibliothèques chargeables
dynamiquement, etc.). Le solveur automatique de dépendance utilisé aujourd'hui
est construit autour de ce programme. Peu après notre déploiement dans Debian,
nos modifications ont été intégrées en amont, aidant toute la communauté OCaml.
</p>
<p>
Les transitions OCaml sont gérées d'une façon spécifique puisque l'envoi d'un
nouveau compilateur entraîne la programmation d'une reconstruction de tout le
monde OCaml de Debian. Cela m'a aidé à mieux comprendre Debian et à entrer en
contact avec d'autres équipes pour que nos nouveaux paquets soient mieux
reconstruits et migrés.
</p>
</div>

<div id="wanna-build-team">
<h2>Ã?quipe Wanna-Build</h2>

<p>
Mes interactions avec l'équipe Wanna-Build m'ont fait réaliser que les pages
de statut Buildd étaient (en quelque sorte) laissées à l'abandon à l'époque.
Afin de pouvoir suivre nos transitions OCaml plus facilement ou juste pour
rendre mon travail de mainteneur plus agréable, j'ai réalisé le besoin pour
de nouvelles fonctionnalités, telles que la vue multipaquet, les Dep-Waits
cliquables, le filtrage basé sur l'adresse du mainteneur (entre autres).
J'ai donc totalement réécrit les <a href="https://buildd.debian.org/status/";>pages
de statut Buildd</a>. � l'époque, il existait plusieurs versions des pages de
statut. La situation des licences et du droit d'auteur n'était pas claire non
plus. Le but de mon travail était de clarifier la situation et d'ajouter de
nouvelles fonctionnalités à l'interface web, tout en maintenant les
fonctionnalités existantes.
</p>
<p>
J'ai aussi travaillé à le rendre facile à déployer pour que d'autres instances
wanna-build (<a href="https://buildd.debian-ports.org/status/";>debian-ports</a>
et <a href="http://clang.debian.net"; title="Now moved to Debile">clang.d.n</a>)
puissent en bénéficier sans effort.
</p>
</div>

<div id="release-team">
<h2>Ã?quipe en charge de la publication</h2>

<p>
J'ai rejoint l'équipe en charge de la publication en tant qu'assistant de
publication pendant le cycle de développement de Squeeze. Mon objectif
principal était d'aider l'équipe à gérer les transitions de bibliothèques
dans Unstable. Avec cette idée en tête, j'ai travaillé sur l'
<a href="https://release.debian.org/transitions/";>outil de suivi de
transition</a>, basé sur un outil comme grep-dctrl, qui a été écrit à
l'origine par Stéphane Glondu. Cet ensemble d'outils est mieux connu
aujourd'hui sous le nom de <a href="http://ben.debian.net/";>Ben</a>. Avec le
temps, j'ai eu un rôle plus actif dans la revue des requêtes de débloquage
faites pendant le gel.
</p>
</div>

<div id="ubuntudiff">
<h2>UbuntuDiff</h2>

<p>
La collaboration avec les distributions dérivées en les aidant à remonter
leur correctifs en amont m'est importante. En 2010, j'ai écrit une
<a href="http://ubuntudiff.debian.net/";>interface web</a> pour montrer les
correctifs d'Ubuntu aux mainteneurs intéressés. Je prévois également de
généraliser cela aux autres distributions dérivées.
</p>
</div>

<div id="debian-france">
<h2>Debian France</h2>

<p>
Je suis membre et soutien de Debian France, une organisation Debian de confiance
(<q>Debian trusted organization</q>). Sous l'égide de Debian France, j'ai
co-organisé des miniDebConf à Paris en 
<a href="http://fr2010.mini.debconf.org/";>2010</a> et
<a href="http://fr2012.mini.debconf.org/";>2012</a>.
</p>
</div>

<div id="other">
<h2>Autre</h2>

<p>
En plus de mes activités dans Debian, j'ai aussi travaillé avec Jérôme
Vouillon et Roberto Di Cosmo, de l'<a href="https://www.irill.org/";>IRILL</a>,
sur un programme similaire à Britney appelé
<a href="http://coinst.irill.org/comigrate/";>comigrate</a>. Ce programme peut
être utilisé en remplacement direct de Britney. Ses principaux avantages sont
qu'il est très rapide et donne des explications très détaillées à propos des
échecs de migration. <a href="http://coinst.irill.org/comigrate/";>comigrate</a>
peut être utilisé pour mieux comprendre les problèmes de migration ou comme un
auto-hinter pour Britney.
</p>
</div>
</div>

<div id="vision">
<h1>Vision</h1>

<p>
Debian est un gros projet, En fait, il s'agit d'une des plus grands projets de
logiciel libre. Nous faisons face aujourd'hui des problèmes inhérents à notre
taille et amplifiés par notre culture d'excellence technique.
</p>
<p>
Certaines des idées que je mentionne dans ce programme se concentrent sur la
complexité de la collaboration au sein de Debian. Debian a tellement grandi
qu'elle est devenue une fédération de plus petits projets (d'équipes). En
conséquence, nous avons des difficultés à prendre des décisions qui passent à
l'échelle du plus grand projet. Cela devient même un problème encore plus
difficile lorsque le nombre de paquets grandit plus rapidement que le nombre
de nouveaux contributeurs que nous sommes capables d'embarquer.
</p>

<div id="improving-our-processes">
<h2>Améliorer nos processus</h2>

<p>
Afin de surmonter les problèmes mentionnés, je vais me lancer dans une revue
de nos outils, mécanismes, processus et comment toutes les parties
interagissent. Ce travail pourrait bénéficier au projet de nombreuses façons,
telles que :
</p>
<ul>
<li>l'identification les goulots d'étranglement non triviaux ;</li>
<li>une communication fluide entre les équipes ;</li>
<li>des objectifs partagés grâce à une stratégie cohérente ;</li>
<li>la réduction de la complexité de nos processus.</li>
</ul>

<p>
Je vais travailler à collecter et compiler un dépôt de cas d'utilisation de
Debian qui pourra être utilisé par les contributeurs à trouver leur voie plus
facilement dans le projet.
</p>
</div>

<div id="roadmap">
<h2>Feuille de route</h2>

<p>
Notre distribution est le principal produit livré au monde par notre projet.
J'ai tendance à croire que nous ne faisons pas qu'empaqueter des projets amont
et publier de nouvelles distributions. Debian offre plus que cela et a une
valeur ajoutée. Les objectifs de publication étaient un moyen de montrer à quel
point notre distribution est originale, pertinente et innovante. Même à un
niveau social, il est important d'établir des objectifs dans le but de motiver
les potentiels contributeurs à rejoindre Debian. Nous, la communauté Debian,
devrions travailler à publier et maintenir une feuille de route et faire notre
possible pour l'implémenter à chaque cycle. Il n'est pas nécessaire de l'avoir
fait à temps pour une publication, mais il est important de suivre sa
progression.
</p>
<p>
Je vais lancer une action pour aider le projet à publier une feuille de route ;
avoir chaque élément décrit de façon
<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/SMART_criteria";>S.M.A.R.T</a> et
m'assurer que des progrès sont faits. Je suis sûr que chaque équipe a son
propre ensemble d'idées à implementer. Néanmoins, il est important de
centraliser ces idées pour leur donner plus de visibilité et avoir une
meilleure vue d'ensemble.
</p>
</div>

<div id="change-management">
<h2>Changer l'encadrement</h2>

<p>
Nous venons de traverser une année difficile. Nous avons introduit des
changements sociaux substanciels (déclaration de diversité et code de conduite).
Nous avons changé le système de démarrage par défaut. Certaines de nos figures
historiques et importantes se sont retirées du projet. Nous nous sommes
débarassés des clés PGP de 1024 bits.
</p>
<p>
Bien que certains des changements mentionnés soient très bons pour le projet,
leur mise en Å?uvre a été très difficile. Que nous parlions d'introduire un
changement important dans notre façon de débattre ou sur comment nous devrions
démarrer le système, il est important de considérer les détails
d'implémentation, la chronologie et comment le changement sera mis en Å?uvre.
Ces changements ne portent pas que sur la communication. Ces changements ne
sont même pas à propos de faire le bon choix. Ils concernent, en revanche,
comment chaque détail sera géré. Certains changements doivent être mis en
Å?uvre graduellement â?? d'autres nécessiteront des tours de communication.
</p>
<p>
Je serai présent lors de la préparation des changements importants (qu'ils
soient techniques, sociaux, financiers ou politiques) pour assurer que les
détails d'implémentation aient été étudiés.
</p>
</div>

<div id="recruitment">
<h2>Recrutement</h2>
<p>
Recruter est difficile. Pourtant, nous n'avons pas essayé toutes les
possibilités. Je suis convaicu que la revue des processus et de la
documentation aidera cet aspect. Beaucoup de contributeurs potentiels ne nous
rejoignent pas à cause du manque de documentation (déjà souligné lors des
campagnes d'élections précédentes). Je ne pense pas qu'il soit possible
d'arranger ce problème en un an, mais je suis d'accord avec le fait que nous
devrions poursuivre nos efforts à ce sujet.
</p>
<p>
Nous participons déjà à des programmes de stages (comme
<a href="https://www.gnome.org/outreachy/";>Outreachy</a> et
<a href="https://developers.google.com/open-source/soc/?csw=1";>GSoC</a>) mais
nous devrions également envisager de sponsoriser de tels programmes ou de faire
le nôtre qui serait ouvert à tous.
<a href="https://developers.google.com/open-source/soc/?csw=1";>GSoC</a> est un
très bon programme mais qui se concentre sur des projets très techniques et
longs. Le moment du
<a href="https://developers.google.com/open-source/soc/?csw=1";>GSoC</a> rend la
participation des étudiants de l'hémisphère sud difficile. Nous manquons d'un
programme se concentrant (simplement) sur la familiarisation de plus de
personnes avec le projet, sa philosophie, sa communauté, ses processus et son
fonctionnement. J'aimerais encourager les initiatives comme le
<a href="https://www.debian.org/women/mentoring";>programme de mentor de Debian
Women</a> et le <a href="https://wiki.debian.org/DebianMed/MoM";>Mentoring of
the Month (MoM)</a> de l'équipe DebianMed et les généraliser pour ne pas
être purement concentré sur les tâche d'empaquetage. Je vois cela comme une
opportunité de joindre des efforts et créer un programme de mentoring
généralisé et à l'échelle du projet. D'un point de vue plus général, nous
manquons également d'une <q>équipe de rayonnement</q> (<q>Outreach team</q>)
qui pourrait s'occuper de la représentation de Debian dans les programmes de
stage.
</p>
</div>

<div id="adapting-debian-to-the-continuously-changing-world">
<h2>Adapter Debian au monde en continuel changement</h2>

<p>
Parfois, nous sommes tellement concentrés sur nos tâches quotidiennes que
nous ne remarquons pas comment le monde bouge autour de nous. Nous devrions
nous assurer soit toujours innovante et relève de nouveaux défis.
</p>
<p>
Un exemple est le média d'installation : bien que nos plus grands sponsors
dans le passé aient été des fabricants et des hébergeurs, aujourd'hui les
acteurs de l'informatique dans les nuages nous ont rejoint et l'utilisation
de systèmes virtualisés est devenue très courante. Pourtant, nous ne livrons
que des images d'installation, mais pas d'images de systèmes pré-construits
(dans divers formats) ni d'images de systèmes virtuels. Aurélien Jarno fournit
des <a href="https://people.debian.org/~aurel32/qemu/";>images Qemu</a> depuis
un certain temps mais je pense que te telles initiatives devraient être plus
officielles et mises en avant. Les statut des images système pour différents
fournisseurs de cloud est également flou et mériterait un peu d'attention.
</p>
<p>
Nous nous sommes habitués à ce que nous avons. Nous devrions faire des efforts
pour innover et assurer que la façon dont nous faisons Debian est toujours
pertinente pour le monde. Nous devons nous assurer que la façon dont nous
installons et déployons Debian est pertinente pour nos utilisateurs, parce
qu'ils sont notre priorité. Nous devrions nous assurer que les besoins de nos
utilisateurs sont comblés !
</p>
<p>
Il fut un temps où le plus grand défi était de faire une distribution.
Aujourd'hui, nous devons aller de l'avant et imaginer de nouvelles façons
d'installer Debian, de la rendre plus sure, de rendre ses mises à niveau
incassables, de la rendre plus simple à utiliser, de la faire tourner. Bien
sûr, ce ne sont pas des questions triviales et je ne prétends pas avoir les
réponses. Les solutions et idées viendront des contributeurs. Les solutions
viendront de vous ! Ne soyez pas timides et faites des propositions.
</p>
<p>
L'innovation n'est pas un sujet facile. Pour chaque domaine, nous devons faire
un état de l'art, être créatifs et mettre les choses en perspective.
J'étudierai les propositions et aiderai les gens à lancer leur projet et à
résoudre tout point bloquant.
</p>
</div>
</div>

<div id="approach">
<h1>Approche</h1>

<p>
Le rôle du DPL est central et chaque DPL a dû gérer différents types de
requêtes (financières, légales, sociales, techniques, politiques). Ces
requêtes ne font pas que consommer beaucoup d'énergie, elles représentent aussi
un pourcentage important de l'activité globale du DPL.
</p>
<p>
J'ai l'intention d'être aussi transparent que possible. Je tiendrai un journal
du DPL listant les sujets courants et les actions prévues. Je communiquerai sur
ces sujets et essaierai de décrire les progrès accomplis. Je veux que les
communications du DPL atteignent plus de personnes. Pour cela, je ne veux pas
compter seulement sur
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/";>d-d-a</a>. Avec
l'aide de l'équipe en charge de la publicité, j'aimerais compter sur
<a href="https://bits.debian.org/";>bits.d.o</a> en tant qu'outil de
communication qui aidera à atteindre une audience plus large.
</p>
<p>
Je ne prévois pas de centraliser toutes les tâches, mais appellerai les
développeurs Debian à l'aide autant que possible. J'inviterai les bons orateurs
parmi les DD à représenter le projet au lieu de laisser le projet ne compter
que sur le DPL.
</p>
<p>
En tant que facilitateur et médiateur, je prendrai part aux discussions
importantes et travaillerai à créer des résumés clairs afin de clarifier les
longues discussions. Mon espoir est que cela nous permettra d'atteindre un
consensus plus efficacement.
</p>
<p>
Je vais suivre la même stratégie que les DPL précédents et encourager les
rencontres de développeurs (sprints, chasse aux bogues et miniDebConf). De
plus, j'essaierai d'encourager les sprints de plusieurs équipes lorsque cela
sera pertinent.
</p>
<p>
Plus important, j'ai remporté le
<a href="http://blog.zouish.org/posts/dplgamewinner/";>jeu du DPL</a> ! Je
suis sûr que les capacités qui m'ont aidé à gagner me seront également très
utiles en tant que DPL ! :-)
</p>
</div>

<div id="time-commitment">
<h1>Engagement en temps</h1>

<p>
Le rôle de responsable du projet Debian est très chronophage. Afin de le faire
sérieusement, je mettrai en pause mes autres activités dans Debian pour la
durée de mon mandat.
</p>
<p>
Il est vrai que le temps que je peux consacrer à Debian s'est considérablement
réduit au cours des dernières années. C'est principalement dû au fait que j'ai
changé d'emploi et obtenu plus de responsabilités. J'ai eu la chance d'avoir
des jumeaux en 2012 â??  jumeaux qui ont grandi, et je suis capable de passer
plus de temps sur Debian à nouveau.
</p>
<p>
Enfin, je ne serai pas capable d'être un DPL à plein temps. � la place, j'ai
le soutien total de mon employeur, qui encourage beaucoup le travail que nous
faisons sur Debian. Si nécessaire, j'ai également la possibilité de prendre
quelques jours de congé sans interférer avec les vacances prévues en famille.
Mon équipe me soutient également et je sais que je peux me décharger de
certaines de mes tâches quotidiennes si nécessaire.
</p>
</div>

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: