Bonjour, Dixit Thomas Vincent, le 15/02/2015 : >On 31/12/2014 19:38, Baptiste Jammet wrote: >> Un souci dans upgrading.po, une guillemet solitaire ligne 2766. > >Pas trouvé, mais comme j'ai vraiment traîné à répondre, le problème a >peut-être été corrigé entre temps. Oui, corrigé par l'envoi 10572. >La version originale d'issues.po ayant été enrichie, je vous renvoie le >fichier complet à jour et le diff des dernières modifications. >Merci d'avance pour vos relectures. Quelques détails. Baptiste
--- issues.po 2015-02-15 21:42:19.368531504 +0100 +++ ./issues-bj.po 2015-02-15 21:51:25.979468481 +0100 @@ -114,8 +114,8 @@ #: en/issues.dbk:49 msgid "OpenSSH server defaults to \"PermitRootLogin without-password\"" msgstr "" -"Le serveur OpenSSH est réglé par défaut sur \"PermitRootLogin without-" -"password\"" +"Le serveur OpenSSH est réglé par défaut sur « PermitRootLogin without-" +"password »" #. type: Content of: <chapter><section><para> #: en/issues.dbk:52 @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" "Afin de renforcer la sécurité de l'installation par défaut, la configuration " "de <systemitem role=\"package\">openssh-server</systemitem> est maintenant " -"réglée avec \"PermitRootLogin without-password\" par défaut. Si vous " +"réglée avec « PermitRootLogin without-password » par défaut. Si vous " "utilisez l'authentification par mot de passe pour l'utilisateur " "<literal>root</literal>, vous pourriez être affecté par ce changement." @@ -235,7 +235,7 @@ "veuillez consulter <ulink url=\"https://projects.puppetlabs.com/projects/" "puppet/wiki/Telly_Upgrade_Issues\">les problèmes de mise à niveau Telly</" "ulink> et <ulink url=\"http://somethingsinistral.net/blog/the-angry-guide-to-" -"puppet-3/\">\"The Angry Guide to Puppet 3\"</ulink>." +"puppet-3/\">« The Angry Guide to Puppet 3 »</ulink>." #. type: Content of: <chapter><section><title> #: en/issues.dbk:114 @@ -277,7 +277,7 @@ "flux ssl:// ou tls:// (par exemple file_get_contents(), fsockopen() et " "stream_socket_client()) pourraient ne plus réussir à se connecter sans " "désactiver manuellement la vérification des pairs grâce au réglage " -"\"verify_peer\" du contexte de flux." +"« verify_peer » du contexte de flux." #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/issues.dbk:137 @@ -314,7 +314,7 @@ "The keywords \"self\", \"parent\" and \"static\" are now always case " "insensitive." msgstr "" -"Les mots-clés \"self\", \"parent\" et \"static\" sont dorénavant toujours " +"Les mots-clés « self », « parent » et « static » sont dorénavant toujours " "insensibles à la casse." #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> @@ -364,7 +364,7 @@ "JSON parser may need to be reviewed." msgstr "" "Pour des raisons d'ordre légal, l'implémentation de JSON fournie avec PHP a " -"été remplacée par la version fournie par le module PECL \"jsonc\". Tout code " +"été remplacée par la version fournie par le module PECL « jsonc ». Tout code " "faisant des suppositions au sujet de détails d'implémentation de " "l'interpréteur JSON de PHP devrait être revu." @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "" "La gestion des fichiers de configuration a également changé dans le paquet " "Debian. En particulier, tous les fichiers de configuration et les sites " -"doivent maintenant se terminer par \".conf\" pour être interprétés par " +"doivent maintenant se terminer par « .conf » pour être interprétés par " "défaut. Cette modification remplace également l'usage actuel de <filename>/" "etc/apache2/conf.d/</filename>." @@ -544,7 +544,7 @@ "installed first." msgstr "" "Veuillez noter que la mise à niveau pourrait installer des paquets contenant " -"\"systemd\" dans leur nom malgré le pinning APT. Ces paquets seuls ne " +"« systemd » dans leur nom malgré le pinning APT. Ces paquets seuls ne " "peuvent <emphasis>pas</emphasis> changer votre système d'initialisation. " "Pour utiliser systemd comme système d'initialisation, le paquet <systemitem " "role=\"package\">systemd-sysv</systemitem> doit d'abord être installé." @@ -565,9 +565,9 @@ "continuing the boot." msgstr "" "Le nouveau système d'initialisation par défaut, <systemitem role=\"package" -"\">systemd-sysv</systemitem>, gère les échecs de montages \"auto\" de façon " -"plus stricte que ne le fait sysvinit. S'il échoue à monter un montage \"auto" -"\" (sans l'option \"nofail\"), systemd lancera un shell d'urgence au lieu de " +"\">systemd-sysv</systemitem>, gère les échecs de montages « auto » de façon " +"plus stricte que ne le fait sysvinit. S'il échoue à monter un montage « auto" +" » (sans l'option « nofail »), systemd lancera un shell d'urgence au lieu de " "poursuivre le démarrage." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> @@ -578,8 +578,8 @@ "have the \"noauto\" or the \"nofail\" option." msgstr "" "Nous recommandons que tous les points de montage démontables ou optionnels " -"(\"optional\") listés dans <filename>/etc/fstab</filename>, tels que les " -"disques réseau non critiques, aient l'option \"noauto\" ou \"nofail\"." +"(« optional ») listés dans <filename>/etc/fstab</filename>, tels que les " +"disques réseau non critiques, aient l'option « noauto » ou « nofail »." #. type: Content of: <chapter><section><section><title> #: en/issues.dbk:319 @@ -856,7 +856,7 @@ #. type: Content of: <chapter><section><section><title> #: en/issues.dbk:465 msgid "Upgrading LXC guests running on wheezy hosts" -msgstr "Mettre à niveaux des guests LXC tournant sur des hôtes sous Wheezy" +msgstr "Mettre à niveaux des invités LXC tournant sur des hôtes sous Wheezy" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/issues.dbk:468 @@ -986,7 +986,7 @@ "cryptsetup/wiki/FrequentlyAskedQuestions\">cryptsetup FAQ</ulink>." msgstr "" "Pour davantage d'information sur la migration, veuillez consulter l'élément " -"\"8.3 Gcrypt 1.6.x and later break Whirlpool\" de la <ulink url=\"https://" +"« 8.3 Gcrypt 1.6.x and later break Whirlpool » de la <ulink url=\"https://" "code.google.com/p/cryptsetup/wiki/FrequentlyAskedQuestions\">FAQ cryptsetup</" "ulink>." @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "" "La mise à niveau du paquet <systemitem role=\"package\">base-passwd</" "systemitem>réinitialisera l'invite de commande des utilisateurs système " -"fournie à l'interpréteur de commande \"nologin\". Sont concernés les " +"fournie à l'interpréteur de commande « nologin ». Sont concernés les " "utilisateurs suivants :" #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> @@ -1194,8 +1194,8 @@ "Si votre installation locale nécessite qu'un de ces utilisateurs ait un " "interpréteur de commande, vous devriez refuser la migration ou bien migrer " "puis changer l'interpréteur des utilisateurs correspondants. Des exemples " -"notables incluent les sauvegardes locales faites avec l'utilisateur \"backup" -"\" avec une authentification par \"ssh-key\"." +"notables incluent les sauvegardes locales faites avec l'utilisateur « backup" +" » avec une authentification par « ssh-key »." #. type: Content of: <chapter><section><caution><para> #: en/issues.dbk:660 @@ -1204,7 +1204,7 @@ "\"high\" or above." msgstr "" "La migration se fera automatiquement si la priorité de votre question " -"debconf est \"high\" ou plus." +"debconf est « high » ou plus." #. type: Content of: <chapter><section><para> #: en/issues.dbk:665 @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgid "" "Missing virtual consoles (\"getty\"s) with multiple desktop environments" msgstr "" -"Consoles virtuelles (\"getty\") manquantes avec plusieurs environnements de " +"Consoles virtuelles (« getty ») manquantes avec plusieurs environnements de " "bureau" #. type: Content of: <chapter><section><para> @@ -1295,7 +1295,7 @@ "none of the \"virtual consoles\" show a login prompt." msgstr "" "Si vous avez installé plusieurs environnements de bureau, il se peut " -"qu'aucune des \"consoles virtuelles\" ne montre une invite de connexion." +"qu'aucune des « consoles virtuelles » ne montre une invite de connexion." #. type: Content of: <chapter><section><para> #: en/issues.dbk:709 @@ -1308,7 +1308,7 @@ "Ce problème semble se produire lorsque <systemitem role=\"package" "\">plymouth</systemitem>, <systemitem role=\"package\">systemd</systemitem> " "et GNOME sont tous installés. Ce problème est rapporté en tant que <ulink " -"url=\"&url-bts;766462\"> Bogue Debian nº 766462</ulink>." +"url=\"&url-bts;766462\">Bogue Debian nº 766462</ulink>." #. type: Content of: <chapter><section><para> #: en/issues.dbk:716 @@ -1318,7 +1318,7 @@ "grub</filename> and remember to run <literal>update-grub</literal> after " "updating the file." msgstr "" -"Il a été signalé que supprimer l'argument \"splash\" de la ligne de commande " +"Il a été signalé que supprimer l'argument « splash » de la ligne de commande " "du noyau pourrait permettre de contourner le problème. Veuillez modifier " "<filename>/etc/default/grub</filename> et ne pas oublier de lancer " "<literal>update-grub</literal> après modification du fichier."
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature