[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] po-debconf://clamav/fr.po 6f5u



Bonjour,
Le 11/06/2014 09:45, Julien Patriarca a écrit :
> Bonjour à tous,
> On Wed, Jun 11, 2014 at 06:58:25AM +0200, JP Guillonneau wrote:
>> Bonjour,
>> relecture du diff, suggestions appliquées au fichier entier.
> Merci JP. J'allais réaliser un diff du fichier comme demandé par
> Baptiste mais tu m'as devancé.
Relecture avec essentiellement des suggestions pour préférence personnelle.
l 622 Je ne suis pas sûr que "et la carte associée" soit le sens de
"nested map", "ou d'une carte associée" ??
mais je ne trouve pas de référence ad hoc
Amicalement
jipege


--- fr.po	2014-06-15 18:52:55.795207310 +0200
+++ frjpg.po	2014-06-16 00:52:00.208347546 +0200
@@ -234,8 +234,8 @@
 "Si clamd n'est pas averti des mises à jour, le rechargement de sa base de "
 "données sera notablement différé (le délai est de 6 heures par défaut), ce "
 "qui peut permettre à des virus de se propager dans l'intervalle, bien que la "
-"base de données soit à jour. Ne choisissez pas cette option si vous "
-"n'utilisez pas clamd, car cela produirait des erreurs."
+"base de données soit à jour. Si vous n'utilisez pas clamd, ne choisissez pas "
+"cette option, car cela produirait des erreurs."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -262,7 +262,7 @@
 "clamscan lors du prochain rechargement, si la détection d'hameçonnage "
 "heuristique est activée. Cette base de données contient des informations à "
 "propos de sites internet qui pourraient être des sites d'hameçonnage ou de "
-"possibles sources de logiciel malveillant. Lorsque vous utilisez cette "
+"possibles sources de logiciels malveillants. Lorsque vous utilisez cette "
 "option, il est obligatoire de lancer freshclam au moins toutes les 30 "
 "minutes. Freshclam utilise l'infrastructure de miroirs de ClamAV pour "
 "distribuer la base de données et ses mises à jour mais tout le contenu est "
@@ -749,7 +749,7 @@
 "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe "
 "damage to the system."
 msgstr ""
-"Le contenu du script plus volumineux que cette valeur ne sera pas normalisé "
+"Le contenu d'un script plus volumineux que cette valeur ne sera pas normalisé "
 "ou numérisé. Remarque : désactiver cette limite ou la mettre à un niveau "
 "trop élevé peut entraîner de graves dommages au système."
 
@@ -929,7 +929,7 @@
 msgid ""
 "Time in seconds to wait for the stats server to come back with a response:"
 msgstr ""
-"Temps en secondes à attendre pour que le serveur de statistiques retourne "
+"Temps d'attente en secondes pour que le serveur de statistiques retourne "
 "une réponse :"
 
 #. Type: boolean
@@ -980,7 +980,7 @@
 #: ../clamav-milter.templates:4001
 msgid "Remove stale socket after unclean shutdown?"
 msgstr ""
-"Faut-il supprimer la « socket » résiduelle après un arrêt non correct ?"
+"Faut-il supprimer la « socket » résiduelle après un arrêt brutal ?"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -1627,7 +1627,7 @@
 "SupportMultipleRecipients est désactivé (par défaut), alors une nouvelle "
 "entrée dans le journal est créée pour le message et, au cas où le message "
 "est malveillant, la commande indiquée par VirusAction est exécutée une seule "
-"fois. Dans les deux cas, seul le dernier destinataire est rapporté. Si "
+"fois. Dans les deux cas, seul le dernier destinataire reçoit un rapport. Si "
 "SupportMultipleRecipients est activé : une nouvelle entrée est ajoutée pour "
 "chaque destinataire et la commande indiquée par VirusAction est exécutée "
 "une seule fois pour chaque destinataire."
@@ -1639,5 +1639,5 @@
 "Note: although it's probably a good idea to enable this option, the default "
 "value is currently set to off for legacy reasons."
 msgstr ""
-"Bien que ce soit probablement une bonne idée d'activer cette option, par "
-"défaut la valeur est désactivée pour des raisons historiques."
+"Bien que ce soit probablement une bonne idée d'activer cette option, pour des "
+"raisons historiques, la valeur est désactivée par défaut."

Reply to: