[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] ddp://release-notes/whats-new.po



Bonjour,
Le 07/12/2014 22:54, Baptiste Jammet a écrit :
> Bonjour, 
> 
> Voici la mise à jour d'une partie des notes de publication que je
> soumet donc à vos sagaces relectures.
> 
> Merci d'avance.
> 
> Baptiste
> 
Voici une relecture du ficher (sagace ?).
Amicalement
jipege
--- Documents/traductions/l10n/g_l/jessie_release/whats-new.po	2014-12-08 00:20:06.926283075 +0100
+++ l10n/g_l/jessie_release/whats-newjpg.po	2014-12-08 00:36:15.482302498 +0100
@@ -152,8 +152,8 @@
 "architecture in Debian since 2.1 (1999), while <systemitem role=\"arch"
 "\">ia64</systemitem> was introduced in Debian 3.0 (2002)."
 msgstr ""
-"De plus, les portages sur IA-64 et Sparc ont été supprimé de cette "
-"publication à cause du manque de développeurs. Sparc a été une architecture "
+"De plus, les portages sur IA-64 et Sparc ont été supprimés de cette "
+"publication à cause du manque de développeurs. L'architecture Sparc a été "
 "prise en charge dans Debian depuis la version 2.1 (en 1999), et <systemitem "
 "role=\"arch\">ia64</systemitem> a été ajoutée dans Debian 3.0 (en 2002)."
 
@@ -720,7 +720,7 @@
 "status area in the upper right corner puts all useful settings in the same "
 "place."
 msgstr ""
-"Le design de GNOME shell à été mis à jour. La barre de message du bas de "
+"Le design de GNOME shell a été mis à jour. La barre de message du bas de "
 "l'écran est plus grande, plus facile à utiliser et moins prompte à "
 "apparaître accidentellement. Une nouvelle zone d'état du système dans le "
 "coin supérieur droit regroupe tout les paramètres utiles."
@@ -736,7 +736,7 @@
 "uses the exact same design for consistency."
 msgstr ""
 "L'écran de veille a été remplacé par un écran verrouillé qui comporte des "
-"fonctionnalité minimale lorsque l'utilisateur s'est absenté. Par exemple, "
+"fonctionnalités minimales lorsque l'utilisateur s'est absenté. Par exemple, "
 "vous pouvez mettre la musique en pause, être informé d'un nouveau courriel, "
 "ou changer la luminosité de l'écran sans entrer le mot de passe. En appuyant "
 "sur la touche �chap ou lorsque vous commencez à entrer votre mot de passe, "
@@ -769,7 +769,7 @@
 msgstr ""
 "La prise en charge des écrans tactiles a été totalement intégrée, y compris "
 "les mouvements intuitifs à plusieurs doigts. GNOME prend maintenant en charge "
-"les écrans à haute résolution (HiDPI), utilisant ainsi tout les avantages de "
+"les écrans à haute résolution (HiDPI), utilisant ainsi tous les avantages de "
 "la pixellisation fine pour un rendu plus clair."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
@@ -778,7 +778,7 @@
 "GNOME supports geolocation, and includes a smooth mapping and navigation "
 "application."
 msgstr ""
-"GNOME prend en charge la géolocalisation, et inclut une application de "
+"GNOME prend en charge la géolocalisation et inclut une application de "
 "cartographie et de navigation."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
@@ -818,7 +818,7 @@
 msgstr ""
 "Introduit dans &debian; &oldreleasename;, <systemitem role=\"package"
 "\">systemd</systemitem> est maintenant le système d'initialisation par "
-"défaut. Il procure des capacités évoluées de surveillance (monitoring), "
+"défaut. Il offre des capacités évoluées de surveillance (monitoring), "
 "d'enregistrement (logging) et de gestion de services."
 
 #. To utilize the features provided by systemd, about 50 packages already

Reply to: