[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] ddp://release-notes/{issues,upgrading}.po



Bonjour, 

Dixit Thomas Vincent, le 06/12/2014 :

>Les notes de publication de Jessie sont en cours de préparation et j'ai
>commencé la traduction des fichiers dont j'avais la charge pour la
>sortie de Wheezy.

Deux détails après relecture rapide des diffs.

>Je vais essayer de suivre régulièrement les mises à jour de la version
>originale pour ne pas me retrouver débordé au dernier moment. :)

Si tu regénère les po sur le dépôt du ddp et que tu nous envoies un
TAF, je pense qu'on t'aidera avec plaisir.

Baptiste

--- issues.po	2014-12-06 21:48:26.014633122 +0100
+++ ./issues-bj.po	2014-12-06 21:51:16.956849290 +0100
@@ -291,7 +291,7 @@
 msgstr ""
 "Les fonctions mcrypt_encrypt(), mcrypt_decrypt() et mcrypt_{MODE}() "
 "n'acceptent plus les clés ou vecteurs d'initialisation de taille incorrecte. "
-"De plus, un vecteur d'initialisation est maintenant nécessaire si le cipher "
+"De plus, un vecteur d'initialisation est maintenant nécessaire si l'algorithme "
 "de bloc utilisé le nécessite."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
--- upgrading.po	2014-12-06 21:55:08.982426530 +0100
+++ ./upgrading-bj.po	2014-12-06 21:55:49.254005852 +0100
@@ -2557,7 +2557,7 @@
 "Purging a package will generally also purge its log files, so you might want "
 "to back them up first."
 msgstr ""
-"En gérénar, purger un paquet purgera également ses fichiers de journaux, "
+"En gérénal, purger un paquet purgera également ses fichiers de journaux, "
 "donc vous pourriez vouloir les sauvegarder d'abord."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: