Re: typo de traduction e2fsck
Baptiste Jammet, le Wed 17 Sep 2014 22:45:53 +0200, a écrit :
> >-n Open the filesystem read-only, and assume an answer of `no' to
> > all questions. Allows e2fsck to be used non-interactively.
> > This option may not be specified at the same
> > time as the -p or -y options.
> >
> Il semble bien y avoir une erreur, mais pas celle signalée.
> Cc: Samuel qui est le traducteur amont (je crois).
Mmm, je ne reçois pas les besoins de traduction de manuel, ce n'est donc
pas moi qui le maintient (si quelque le maintient, en fait ?)
Samuel
Reply to: