[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po4a://maint-guide



Bonjour,

de nouvelles chaînes ont été ajoutées et certaines ont été modifiées.
Merci d’avance pour vos relectures.

Amicalement. 
-- 
Jean-Paul
--- nouveau.fr.po	2014-07-25 08:33:10.285941539 +0200
+++ nouveau-jp.fr.po	2014-07-25 08:58:37.699827813 +0200
@@ -1,23 +1,22 @@
 # French translation of "Debian New Maintainers' Guide"
 # Copyright (C) 1999-2005, 2010-2013 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
 # This file is distributed under the same license as the maint-guide package.
 #
 # Frédéric Dumont <frederic.dumont@easynet.be>, 1999-2005.
 # Mohammed Adnène Trojette <adn+deb@diwi.org>, 2005.
 # David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2013.
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: maint-guide\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-07-24 21:12+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-25 08:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-25 08:58+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "#-#-#-#-#  fr.po (maint-guide)  #-#-#-#-#\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 "#-#-#-#-#  fr.po (maint-guide)  #-#-#-#-#\n"
@@ -1311,32 +1310,30 @@
 "devriez pouvoir le reprendre s'il est toujours disponible. Vous pouvez aussi "
 "adopter un paquet dont le responsable a rempli une demande d'adoption "
 "(« Request for Adoption » ou <emphasis role=\"strong\">RFA</emphasis>)."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><para>
 msgid "There are several package ownership status resources:"
 msgstr "Plusieurs ressources d'état de propriété de paquet Debian existent :"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "See <ulink url=\"&uploadqueue-readme;\"/>.  Alternatively, you can use "
 #| "the <command>dcut</command> command from the <systemitem role=\"package"
 #| "\">dput</systemitem> package."
 msgid ""
 "The <command>wnpp-alert</command> command from the <systemitem role=\"package"
 "\">devscripts</systemitem> package"
 msgstr ""
-"Consultez <ulink url=\"&uploadqueue-readme;\"/>. Vous pouvez aussi utiliser "
-"la commande <command>dcut</command> du paquet <systemitem role=\"package"
-"\">dput</systemitem>."
+"La commande <command>wnpp-alert</command> du paquet <systemitem role="
+"\"package\">devscripts</systemitem> ;"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "<ulink url=\"&wnpp-do;\">Work-Needing and Prospective Packages</ulink>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"&wnpp-do;\">liste des paquets en souffrance et paquets "
 "souhaités</ulink> ;"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "<ulink url=\"&wnpp-bts;\">Debian Bug report logs: Bugs in pseudo-package "
@@ -6806,21 +6803,20 @@
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
 msgid "Notes"
 msgstr "Remarques"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#, fuzzy
 msgid "User commands"
 msgstr "Commandes utilisateur"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "Executable commands or scripts"
 msgstr "Commandes ou scripts exécutables"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "2"
 msgstr "2"
@@ -8269,26 +8265,26 @@
 "command> command to make the static check after building the Debian "
 "package.  The <command>lintian</command> command can be customized with the "
 "following in the <filename>~/.devscripts</filename>:"
 msgstr ""
 "La commande <command>dbuild</command> exécute la commande <command>lintian</"
 "command> pour une analyse statique après la construction du paquet Debian. "
 "La commande <command>lintian</command> peut être personnalisée dans "
 "<filename>~/.devscripts</filename> avec ce qui suit :"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><screen>
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid ""
 "DEBUILD_DPKG_BUILDPACKAGE_OPTS=\"-us -uc -I -i\"\n"
 "DEBUILD_LINTIAN_OPTS=\"-i -I --show-overrides\"\n"
 msgstr ""
-"DEBSIGN_KEYID=Votre_ID_cle_GPG\n"
+"DEBUILD_DPKG_BUILDPACKAGE_OPTS=\"-us -uc -I -i\"\n"
 "DEBUILD_LINTIAN_OPTS=\"-i -I --show-overrides\"\n"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><para>
 msgid ""
 "Cleaning the source and rebuilding the package from your user account is as "
 "simple as:"
 msgstr ""
 "Le nettoyage des sources et la reconstruction du paquet avec un compte "
 "utilisateur est aussi simple que :"
 
@@ -8919,40 +8915,50 @@
 "execution"
 msgstr ""
 "<command>cowbuilder</command> = accélération de lâ??exécution de "
 "<command>pbuilder</command> ;"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "<command>git-pbuilder</command> = the easy-to-use commandline syntax for "
 "<command>pdebuild</command> (used by <command>gbp buildpackage</command>)"
 msgstr ""
+"<command>git-pbuilder</command> = syntaxe dâ??utilisation aisée de ligne de "
+"commande pour <command>pdebuild</command> (utilisée par <command>gbp "
+"buildpackage</command>) ;"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "<command>gbp</command> = manage the Debian source under the git repo"
 msgstr ""
 "<command>gbp</command> = gestion des sources Debian dans le dépôt git ;"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "<command>gbp buildpackage</command> = <command>pbuilder</command> + "
 "<command>dpkg-buildpackage</command> + <command>gbp</command>"
 msgstr ""
+"<command>gbp buildpackage</command> = <command>pbuilder</command> + "
+"<command>dpkg-buildpackage</command> + <command>gbp</command>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><para>
 msgid ""
 "Although use of higher level commands such as <command>gbp buildpackage</"
 "command> and <command>pbuilder</command> ensures the perfect package "
 "building environment, it is essential to understand how lower level commands "
 "such as <filename>debian/rules</filename> and <command>dpkg-buildpackage</"
 "command> are executed under them."
 msgstr ""
+"Bien que les commandes de haut niveau telles que <command>gbp buildpackage</"
+"command> et <command>pbuilder</command> garantissent un environnement de "
+"construction de paquet  parfait, il est essentiel de comprendre comment les "
+"commandes de bas niveau, telles que <filename>debian/rules</filename> et "
+"<command>dpkg-buildpackage</command>, sont exécutées en dessous."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><title>
 msgid "Checking the package for errors"
 msgstr "Contrôle des erreurs du paquet"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "There are some techniques you should know for checking a package for errors "
 "before uploading it to the public archives."
 msgstr ""
@@ -10017,36 +10023,34 @@
 "mettre à jour au récent format source <literal>3.0 (quilt)</literal> en "
 "créant <filename>debian/source/format</filename> contenant "
 "<literal>3.0 (quilt)</literal>. Le reste des fichiers <filename>debian/*</"
 "filename> peut être simplement copié. Importez le fichier <filename>gros."
 "diff</filename> créé par la commande <literal>filterdiff -z -x '*/debian/*' "
 "<replaceable>toto</replaceable>.diff.gz &gt; gros.diff</literal> dans votre "
 "système <command>quilt</command>, au besoin ; <placeholder type=\"footnote\" "
 "id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If it was packaged using another patch system such as <systemitem role="
 "\"package\">dpatch</systemitem>, <systemitem role=\"package\">dbs</"
 "systemitem>, or <systemitem role=\"package\">cdbs</systemitem> with "
 "<literal>-p0</literal>, <literal>-p1</literal>, or <literal>-p2</literal>, "
 "convert it to <systemitem role=\"package\">quilt</systemitem> using "
 "<filename>deb3</filename> at <ulink url=\"&deb3;\"/>."
 msgstr ""
 "si l'empaquetage a été créé en utilisant un autre système de correctif comme "
 "<systemitem role=\"package\">dpatch</systemitem>, <systemitem role=\"package"
 "\">dbs</systemitem> ou <systemitem role=\"package\">cdbs</systemitem> avec "
 "<literal>-p0</literal>, <literal>-p1</literal> ou <literal>-p2</literal>, "
-"convertissez-le à la commande <systemitem role=\"package\">quilt</"
-"systemitem> avec <filename>deb3</filename> disponible en <ulink url=\"&deb3;"
-"\"/> ;"
+"convertissez-le à <systemitem role=\"package\">quilt</systemitem> avec "
+"<filename>deb3</filename> disponible en <ulink url=\"&deb3;\"/> ;"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "If it was packaged with the <command>dh</command> command with the "
 "<literal>--with quilt</literal> option or with the <command>dh_quilt_patch</"
 "command> and <command>dh_quilt_unpatch</command> commands, remove these and "
 "make it use the newer <literal>3.0 (quilt)</literal> source format."
 msgstr ""
 "si l'empaquetage a été créé avec la commande <command>dh</command> et le "
 "paramètre <literal>--with quilt</literal> ou les commandes "
@@ -10421,36 +10425,34 @@
 "exclusion of the original <filename>orig.tar.gz</filename> source."
 msgstr ""
 "D'un autre côté, l'option <literal>-sd</literal> forcera l'exclusion des "
 "sources <filename>orig.tar.gz</filename> originales."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><title>
 msgid "Skipped uploads"
 msgstr "Versions non envoyées"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you created multiple entries in <filename>debian/changelog</filename> by "
 "skipping uploads, you must create a proper <filename>*_.changes</filename> "
 "file which includes all changes since the last upload.  This can be done by "
 "specifying the <command>dpkg-buildpackage</command> option <literal>-v</"
 "literal> with the version, e.g., <literal><replaceable>1.2</replaceable></"
 "literal>."
 msgstr ""
-"Si plusieurs éléments (relatifs à plusieurs révisions) sont ajoutés à "
-"<filename>debian/changelog</filename>, mais que des envois sont sautés, il "
-"faut créer un fichier <filename>*_.changes</filename> correct incluant "
-"toutes les modifications depuis le dernier envoi. Ce peut être fait avec "
-"l'option <literal>-v</literal> de <command>dpkg-buildpackage</command> "
-"suivie de la version, par exemple <literal><replaceable>1.2</replaceable></"
-"literal>."
+"Si vous créez plusieurs enregistrements dans <filename>debian/changelog</"
+"filename> en omettant des téléversements, vous devez créer un fichier "
+"<filename>*_.changes</filename> approprié incluant toutes les modifications "
+"depuis le dernier envoi. Cela peut être fait avec l'option <literal>-v</"
+"literal> de <command>dpkg-buildpackage</command> suivie de la version, par "
+"exemple <literal><replaceable>1.2</replaceable></literal>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><screen>
 #, no-wrap
 msgid "$ dpkg-buildpackage -v<replaceable>1.2</replaceable>\n"
 msgstr "$ dpkg-buildpackage -v<replaceable>1.2</replaceable>\n"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><screen>
 #, no-wrap
 msgid "$ debuild -v<replaceable>1.2</replaceable>\n"
 msgstr "$ debuild -v<replaceable>1.2</replaceable>\n"
@@ -10474,20 +10476,24 @@
 "auxquels vous serez sans doute confrontés. La lecture de toutes les "
 "références suggérées ici est vivement recommandée."
 
 #. type: Content of: <book><appendix><para>
 msgid ""
 "You may need to manually edit the packaging template files generated by the "
 "<command>dh_make</command> command to address topics covered in this "
 "chapter.  The newer <command>debmake</command> command should address these "
 "topics better."
 msgstr ""
+"Vous pouvez avoir besoin dâ??éditer vous-mêmes les fichiers de modèle "
+"dâ??empaquetage produits par la commande <command>dh_make</command> pour "
+"répondre à des préoccupations de ce chapitre. La nouvelle commande <command>"
+"debmake</command> devrait le faire de meilleure façon."
 
 #. type: Content of: <book><appendix><section><title>
 msgid "Shared libraries"
 msgstr "Bibliothèques partagées"
 
 #. type: Content of: <book><appendix><section><para>
 msgid ""
 "Before packaging shared <ulink url=\"&library;\">libraries</ulink>, you "
 "should read the following primary references in detail:"
 msgstr ""
@@ -11087,39 +11093,38 @@
 
 #. type: Content of: <book><appendix><section><para><footnote><para>
 msgid ""
 "Old special purpose library paths such as <filename>/lib32/</filename> and "
 "<filename>/lib64/</filename> are not used any more."
 msgstr ""
 "Certains anciens chemins de bibliothèques particulières comme <filename>/"
 "lib32/</filename> et <filename>/lib64/</filename> ne sont plus utilisés."
 
 #. type: Content of: <book><appendix><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "It uses the triplet such as <literal>i386-linux-gnu</literal> and "
 "<literal>x86_64-linux-gnu</literal> for the install path of shared "
 "libraries. The actual triplet path is dynamically set into the <literal>"
 "$(DEB_HOST_MULTIARCH)</literal> variable using the <citerefentry> "
 "<refentrytitle>dpkg-architecture</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry> command for each binary package build. For example, the path "
 "to install multiarch libraries are changed as follows:<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Cela utilise le triplet du style <literal>i386-linux-gnu</literal> et "
 "<literal>x86_64-linux-gnu</literal> pour le chemin d'installation des "
-"bibliothèques partagées. Le chemin de triplet réel et défini dynamiquement "
-"dans la valeur <literal>$(DEB_HOST_MULTIARCH)</literal> par <citerefentry> "
-"<refentrytitle>dpkg-architecture</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </"
-"citerefentry> pour chaque construction. Par exemple, le chemin "
-"d'installation de bibliothèques multiarchitectures est modifié comme ceci :"
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"bibliothèques partagées. Le chemin de triplet réel est défini dynamiquement "
+"dans la variable <literal>$(DEB_HOST_MULTIARCH)</literal> par la commande "
+"<citerefentry> <refentrytitle>dpkg-architecture</refentrytitle><manvolnum>1</"
+"manvolnum></citerefentry> pour chaque construction de paquet binaire. Par "
+"exemple, le chemin d'installation de bibliothèques multiarchitectures est "
+"modifié comme suit :<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><appendix><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
 msgid "Old path"
 msgstr "Ancien chemin"
 
 #. type: Content of: <book><appendix><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
 msgid "i386 multiarch path"
 msgstr "Chemin multiarchitecture i386"
 
 #. type: Content of: <book><appendix><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
@@ -11541,32 +11546,30 @@
 
 #. type: Content of: <book><appendix><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><literal>
 msgid ""
 "<replaceable>package</replaceable>_<replaceable>version</"
 "replaceable>_<replaceable>arch</replaceable>.deb"
 msgstr ""
 "<replaceable>paquet</replaceable>_<replaceable>version</"
 "replaceable>_<replaceable>arch</replaceable>.deb"
 
 #. type: Content of: <book><appendix><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "For example, if you have source files in <filename>~/mypackage-1.0</"
 "filename> without the <filename>debian/*</filename> files, you can create a "
 "native Debian package for it by issuing the <command>dh_make</command> "
 "command as follows:"
 msgstr ""
-"Les paquets Debian normaux sont des paquets Debian non natifs réalisés à "
-"partir de programmes amont. Pour créer un paquet Debian non natif à partir "
-"d'une source amont <filename>gentoo-0.9.12.tar.gz</filename>, vous pouvez "
-"lui créer un paquet Debian non natif initial en appelant la commande "
-"<command>dh_make</command> comme suit :"
+"Par exemple, si vous avez des fichiers source dans <filename>~/mypackage-1.0<"
+"/filename> sans les fichiers <filename>debian/*</filename>, vous pouvez "
+"créer un paquet natif Debian pour eux en utilisant la commande <command>"
+"dh_make</command> comme suit :"
 
 #. type: Content of: <book><appendix><section><screen>
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ cd ~/mypackage-1.0\n"
 "$ dh_make --native\n"
 msgstr ""
 "$ cd ~/monpaquet-1.0\n"
 "$ dh_make --native\n"
 

Attachment: fr.po.xz
Description: application/xz


Reply to: