Bonjour à tous, On Tue, Apr 15, 2014 at 02:56:25PM +0200, Julien Patriarca wrote: > Bonjour, > > On Mon, Apr 14, 2014 at 10:16:17PM +0200, Baptiste Jammet wrote: > > Bonjour, > > > > Dixit Julien Patriarca, le 14/04/2014 : > > > > >Voici la traduction pour wims-moodle. > > > > Proposition. > > > Merci Baptise pour ta relecture. Voici le fichier corrigé. Je passe wims-moodle en LCFC.
# Translation of wims-moodle debconf templates to french. # Copyright (C) 2014, debian l10n french team <debian-l10n-french@lists.debian.org> # This file is distributed under the same license as the wims-moodle package. # Julien Patriarca <leatherface@debian.org>, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Wims-moodle 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: wims-moodle@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-01 10:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-14 11:21+0100\n" "Last-Translator: Julien Patriarca <leatherface@debian.org>\n" "Language-Team: FRENCH <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 #| msgid "Please type the base address to access Wims from remote machines:" msgid "URL to access Wims from remote machines:" msgstr "Adresse URL pour accéder à Wims depuis les machines distantes :" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 #| msgid "" #| "The base address to access Wims will be needed to enable users to access " #| "their Wims assignments from Moodle." msgid "" "Please specify the URL that will allow users to access Wims assignments from " "Moodle." msgstr "" "Veuillez indiquer l'adresse URL qui autorisera les utilisateurs à accéder " "aux assignations Wims depuis Moodle." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "It should include the server hostname, but not the path, and must use the " "HTTPS protocol (with the web server configured to answer HTTPS requests). " "For instance, if Wims is accessed from https://wims.example.org/wims/ then " "you should enter https://wims.example.org here." msgstr "" "Celle-ci doit inclure le nom d'hôte du serveur, sans le chemin, et doit utiliser " "le protocole HTTPS (le serveur web doit pouvoir répondre aux requêtes " "HTTPS). Par exemple, si Wims est accessible à l'adresse https://wims.example." "org/wims/ alors vous devez indiquer https://wims.example.org ici." #~ msgid "" #~ "If you can access Wims at https://wims.mycollege.uk/wims/, you should " #~ "answer https://wims.mycollege.uk" #~ msgstr "" #~ "Si on accède à Wims par https://wims.monlycee.fr/wims/, la réponse " #~ "devrait être https://wims.monlycee.fr" #~ msgid "" #~ "Please notice that the protocol should be https. Apache must be " #~ "configured to be able to answer https requests." #~ msgstr "" #~ "Veuillez noter que le protocole devrait être https. Apache doit être " #~ "configué pour pouvoir honorer des requêtes https."
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature