Bonjour, Dixit David Prévot, le 04/01/2014 : >Pour fêter dignement cette nouvelle année, je vous propose la relecture >d’un petit monstre (enfin juste sa mise à jour). Ça aurait pu passer pour un cadeau de Noël ! Voici quelques corrections et suggestions après relecture du diff. Je n'y ai pas touché, mais puis-je suggérer d'homogénéiser « I<mode posix> » ou « mode I<posix> » ? (je préfère la première) Baptiste
--- bash.po 2014-01-05 18:22:32.000000000 +0100 +++ ./bash-bj.po 2014-01-05 19:33:48.000000000 +0100 @@ -2411,7 +2411,7 @@ "valeur de la variable n'est pas détruite (comme elle l'est lorsque = est " "utilisé) et les nouvelles valeurs sont ajoutées au tableau, en commençant à " "l'indice maximal du tableau plus un (pour les tableaux indicés) ou ajoutées " -"comme un couple clef valeur pour un tableau associatif. Lorsque l'opérateur " +"comme un couple clef/valeur pour un tableau associatif. Lorsque l'opérateur " "est appliqué à une variable de type chaîne, la I<valeur> est développée et " "concaténée en valeur de la variable." @@ -4479,7 +4479,7 @@ "that is not a number greater than or equal to zero, the shell disables mail " "checking." msgstr "" -"Indique la durée (en seconde) au bout de laquelle B<bash> vérifie si un " +"Indique la durée (en secondes) au bout de laquelle B<bash> vérifie si un " "nouveau message est arrivé. La valeur par défaut est 60 secondes. Lorsque le " "délai est écoulé, l'interpréteur vérifiera la présence d'un courrier " "électronique avant d'afficher son invite de base. Si cette variable est " @@ -4783,7 +4783,7 @@ #. type: Plain text #: C/man1/bash.1:2364 C/man1/bash-static.1:2364 msgid "The elapsed time in seconds." -msgstr "Le temps écoulé en seconde." +msgstr "Le temps écoulé en secondes." #. type: TP #: C/man1/bash.1:2364 C/man1/bash-static.1:2364 @@ -4794,7 +4794,7 @@ #. type: Plain text #: C/man1/bash.1:2367 C/man1/bash-static.1:2367 msgid "The number of CPU seconds spent in user mode." -msgstr "Le temps processeur écoulé en mode utilisateur en seconde." +msgstr "Le temps processeur écoulé en mode utilisateur en secondes." #. type: TP #: C/man1/bash.1:2367 C/man1/bash-static.1:2367 @@ -4805,7 +4805,7 @@ #. type: Plain text #: C/man1/bash.1:2370 C/man1/bash-static.1:2370 msgid "The number of CPU seconds spent in system mode." -msgstr "Le temps processeur écoulé en mode système en seconde." +msgstr "Le temps processeur écoulé en mode système en secondes." #. type: TP #: C/man1/bash.1:2370 C/man1/bash-static.1:2370 @@ -4880,9 +4880,9 @@ "comme le délai par défaut pour la commande interne B<read>. La commande " "B<select> se termine s'il n'y a pas de saisie au bout de E<.SM B<TMOUT>> " "secondes lorsque l'entrée vient d'un terminal. Dans un interpréteur " -"interactif, la valeur est interprétée comme une durée en seconde à attendre " +"interactif, la valeur est interprétée comme une durée en secondes à attendre " "une ligne de saisie après avoir affiché l'invite de base. B<Bash> se termine " -"après avoir attendu pendant ce temps en seconde si aucune saisie de ligne " +"après avoir attendu pendant ce temps en secondes si aucune saisie de ligne " "complète n'est arrivée." #. type: TP @@ -5683,7 +5683,7 @@ "B<ARITHMETIC EVALUATION> below)." msgstr "" "B<Développement des sous-chaînes>. Se développe pour fournir la sous-chaîne " -"de I<longueur> indiquée (en caractère) commençant au I<début>. Si le " +"de I<longueur> indiquée (en caractères) commençant au I<début>. Si le " "I<paramètre> est B<@>, un tableau indicé par B<@> ou B<*>, ou un nom de " "tableau associatif, le résultat diffère comme décrit ci-dessous. Si la " "I<longueur> est omise, fournit la sous-chaîne commençant au caractère " @@ -5704,11 +5704,11 @@ msgstr "" "Si le I<début> est négatif, sa valeur est considérée à partir de la fin du " "contenu du I<paramètre>. Si I<longueur> est négatif, sa valeur est " -"considérée comme une position en caractère à partir de la fin de la valeur " +"considérée comme une position en caractères à partir de la fin de la valeur " "de I<paramètre> plutôt que comme un nombre de caractères, et le " "développement est constituée des caractères entre le I<début> et cette " -"position. Remarquez que les positions négatives doivent être séparées par au " -"moins une espace des deux-points pour éviter dâ??être confondues avec le " +"position. Remarquez que les positions négatives doivent être séparées des deux-points par au " +"moins une espace pour éviter dâ??être confondues avec le " "développement de B<:->." #. type: Plain text @@ -5951,7 +5951,7 @@ "remplacée. Si le I<motif> commence par B<#>, il doit correspondre au début " "de la valeur développée du I<paramètre>. Si le I<motif> commence par B<%>, " "il doit correspondre à la fin du développement du I<paramètre>. Si la " -"I<chaîne> est NULL, les portions correspondant au I<motif> sont supprimées " +"I<chaîne> est NULL, les portions correspondantes au I<motif> sont supprimées " "et le B</> suivant le I<motif> peut être omis. Si le I<paramètre> est B<@> " "ou B<*>, l'opération de substitution est appliquée à chacun des paramètres " "positionnels tour à tour et le développement est la liste résultante. Si le " @@ -6393,7 +6393,7 @@ "more directories and subdirectories. If followed by a B</>, two adjacent " "B<*>s will match only directories and subdirectories." msgstr "" -"Correspond à n'importe quel chaîne, y compris la chaîne NULL. Si l'option " +"Correspond à n'importe quelle chaîne, y compris la chaîne NULL. Si l'option " "B<globstar> de l'interpréteur est activée, et que B<*> est utilisé dans un " "contexte de développement des chemins, deux B<*> adjacents sont utilisés " "pour un seul motif correspondant à tous les fichier et zéro ou plus de " @@ -6771,7 +6771,7 @@ "integer port number or service name, B<bash> attempts to open the " "corresponding TCP socket." msgstr "" -"Si I<hôte> est un nom de machine ou une adresse Internet corrects et si " +"Si I<hôte> est un nom de machine ou une adresse Internet correcte et si " "I<port> est un numéro de port entier ou un nom de service, B<bash> tentera " "d'ouvrir la socket TCP correspondante." @@ -6788,7 +6788,7 @@ "integer port number or service name, B<bash> attempts to open the " "corresponding UDP socket." msgstr "" -"Si I<hôte> est un nom de machine ou une adresse Internet corrects et si " +"Si I<hôte> est un nom de machine ou une adresse Internet correcte et si " "I<port> est un numéro de port entier ou un nom de service, B<bash> tentera " "d'ouvrir la socket UDP correspondante." @@ -8169,8 +8169,8 @@ #: C/man1/bash.1:4314 C/man1/bash-static.1:4314 msgid "True if the shell variable I<varname> is set and is a name reference." msgstr "" -"Vrai si la variable I<nom_de_variable> de l'interpréteur est configurée est " -"et une référence de nom." +"Vrai si la variable I<nom_de_variable> de l'interpréteur est configurée et " +"est une référence de nom." #. type: TP #: C/man1/bash.1:4314 C/man1/bash-static.1:4314 @@ -9783,7 +9783,7 @@ "Avec la seconde forme, B<\"touches\">:\\^I<nom_de_fonction> ou I<macro>, " "B<touches> diffère de B<touche> ci-dessus en ce que les chaînes notant une " "suite complète de touches peut être indiquée en plaçant la suite entre " -"guillemets doubles. Certaines suites de touches d'Ã?chappement dans le style " +"guillemets doubles. Certaines suites de touches d'échappement dans le style " "GNU Emacs peuvent être utilisées, comme dans l'exemple suivant, mais les " "noms de caractères symboliques ne sont pas reconnus." @@ -13969,7 +13969,7 @@ "Sortir d'une boucle B<for>, B<while>, B<until> ou B<select>. Si I<n> est " "indiqué, sortir de I<n> niveaux de boucles. I<n> doit être \\(E<gt>= 1. Si " "I<n> est supérieur au nombre de boucles imbriquées, sortir de toutes les " -"boucles. La valeur renvoyée est 0, à moins que I<n> ne soit pas plus grand " +"boucles. La valeur renvoyée est 0, à moins que I<n> ne soit pas supérieur " "ou égal à 1." #. type: TP @@ -14066,7 +14066,7 @@ "fourni, la valeur de la variable dâ??interpréteur E<.SM B<HOME>> est la valeur " "par défaut. Tous les argument supplémentaires suivant I<rép> sont ignorés. " "La variable E<.SM B<CDPATH>> définit des chemins de recherche pour trouver " -"le répertoire contenant I<rép> : tous les noms de répertoire contenant dans " +"le répertoire contenant I<rép> : tous les noms de répertoire contenus dans " "E<.SM B<CDPATH>> sont parcourus à la recherche de I<rép>. Les répertoires " "possibles y sont fournis dans une liste séparées par des deux-points « B<:" "> ». Un nom de répertoire NULL dans E<.SM B<CDPATH>> est équivalent au " @@ -14078,7 +14078,7 @@ "commande interne B<set>) l'option B<-L> force à suivre les liens symboliques " "en résolvant les liens symboliques après le traitement des instances de I<.." "> dans I<rép>. Si I<..> apparaît dans I<dir>, il est traité en supprimant le " -"composant de chemin précédent directement I<rép>, jusquâ??à une barre oblique " +"composant de chemin précédant directement I<rép>, jusquâ??à une barre oblique " "ou le début de I<rép>. Si l'option B<-e> est fournie avec B<-P>, et que le " "répertoire de travail actuel ne peut pas être déterminé avec succès après un " "changement de répertoire avec succès, B<cd> reverra un état d'échec. Sur les " @@ -14870,7 +14870,7 @@ "la I<n>-ième boucle imbriquée. I<n> doit être \\(E<gt>= 1. Si I<n> est " "supérieur au nombre de boucles imbriquées, l'exécution reprend à la boucle " "la plus externe (la boucle « au sommet »). La valeur renvoyée est 0, à moins " -"que I<n> ne soit plus grand ou égal à 1." +"que I<n> ne soit supérieur ou égal à 1." #. type: TP #: C/man1/bash.1:7428 C/man1/bash-static.1:7428 @@ -16591,7 +16591,7 @@ msgstr "" "Le I<format> est réutilisé jusqu'à consommer tous les I<arguments>. Si le " "I<format> demande plus d'I<arguments> que fournis, les spécifications " -"supplémentaires se comportent comme une valeur zéro ou une chaîne NULL, " +"supplémentaires se comportent comme si une valeur zéro ou une chaîne NULL, " "suivant le besoin, avaient été fournies. La valeur renvoyée est zéro en cas " "de succès, différente de zéro en cas d'échec." @@ -16906,7 +16906,7 @@ msgstr "" "Conduire B<read> à expirer et renvoyer un échec si une ligne complète en " "entrée (ou un nombre indiqué de caractères) n'a pas été lue dans le I<délai> " -"en seconde. I<délai> est un nombre décimal avec éventuellement des chiffres " +"en secondes. I<délai> est un nombre décimal avec éventuellement des chiffres " "après la virgule (NdT : point en l'occurrence). Cette option n'est effective " "que si B<read> lit l'entrée à partir d'un terminal, d'un tube, ou depuis un " "autre fichier spécial ; elle n'a aucun effet lors de la lecture d'un fichier " @@ -17133,12 +17133,12 @@ "that setting will not have any effect until the compound command or the " "command containing the function call completes." msgstr "" -"Si une commande composée ou une fonction de lâ??interpréteur sâ??exécutent dans " +"Si une commande composée ou une fonction de lâ??interpréteur sâ??exécute dans " "un contexte où B<-e> est ignoré, aucune des commandes exécutées dans une " "commande composée ou dans un corps de fonction ne sera affectée par le " "réglage B<-e>, même si B<-e> est défini et quâ??une commande renvoie un état " "dâ??échec. Si une commande composée ou une fonction de lâ??interpréteur " -"définissent B<-e> pendant son exécution dans un contexte où B<-e> est " +"définit B<-e> pendant son exécution dans un contexte où B<-e> est " "ignoré, ce réglage nâ??aura aucun effet avant la fin de la commande composée " "ou de la commande contenant lâ??appel de fonction." @@ -18028,7 +18028,7 @@ "aux paramètres linguistiques régionaux lors de l'utilisation des opérateurs " "B<E<lt>> et B<E<gt>> de la commande conditionnelle B<[[>. Les versions de " "B<bash> antérieure à 4.1 utilisent la collation ASCII et B<strcmp>(3). " -"B<bash> à partir de la version 4.1 la suite de collation de des paramètres " +"B<bash> à partir de la version 4.1 utilise la suite de collation des paramètres " "linguistiques régionaux et B<strcoll>(3)." #. type: TP @@ -19137,7 +19137,7 @@ "d'une commande exécutée au sein d'une liste de B<&&> ou de B<||> sauf la " "commande suivant le dernier B<&&> ou B<||>, nâ??importe quelle commande dâ??une " "conduite sauf la dernière, ou si la valeur renvoyée par la commande est " -"inversée par B<!>. Se sont les mêmes conditions que celles observées par " +"inversée par B<!>. Ce sont les mêmes conditions que celles observées par " "l'option B<errexit> (B<-e>)." #. type: Plain text @@ -19389,7 +19389,7 @@ "Si une I<limitation> est indiquée, et que l'option B<-a> nâ??est pas donnée, " "I<limitation> sera la nouvelle valeur pour la ressource indiquée. Si aucune " "option n'est indiquée alors B<-f> est supposée. Les valeurs s'expriment par " -"pas de 1024 octets, sauf pour B<-t> qui est en seconde, B<-p>, qui utilise " +"pas de 1024 octets, sauf pour B<-t> qui est en secondes, B<-p> qui utilise " "comme unité le bloc de 512 octets, ainsi que B<-T>, B<-b>, B<-n> et B<-u>, " "qui n'ont pas d'unité. L'état renvoyé est 0, sauf si une option ou un " "argument incorrect a été fourni ou si une erreur se produit en configurant " @@ -19704,7 +19704,7 @@ #: C/man1/bash.1:10232 C/man1/bash-static.1:10232 #, no-wrap msgid "http://tiswww.case.edu/~chet/bash/POSIX -- a description of posix mode" -msgstr "http://tiswww.case.edu/~chet/bash/POSIX â?? une description de I<mode posix>" +msgstr "http://tiswww.case.edu/~chet/bash/POSIX â?? une description du I<mode posix>" #. type: TP #: C/man1/bash.1:10234 C/man1/bash-static.1:10234
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature