[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Synaptic manual



Bonjour,

Le 22/10/2013 09:55, Yvan Masson a écrit :
Hi !

Bienvenue sur cette liste, où l'on parle français.

As I'm a french speaker but confident with english, I would like to
participate in Debian and more precisely translations.

Je te conseille de lire toute la section du site web :
http://www.debian.org/international/french/
Ça t'évitera de faire des choses pour rien ...

I went to this page : http://www.debian.org/international/l10n/po/fr.

My first question (but not the most important for now) is : why so
many .po file can't be downloaded (404 not found),

Il y a des trucs cassés sur i18n...

e.g. the first one, cups ?

cups est en cours de traduction par Julien Patriarca, et on le voit aux colonnes "État" et "Traducteur". Et beaucoup de ces traductions sont maintenues à l'extérieur de Debian, typiquement {traduc,li,kde}.org

Dixit http://www.debian.org/international/french/ :
La plus grand part de la logistique se passe sur la liste de diffusion debian-l10n-french. Si vous désirez participer au projet de traduction de Debian, il est indispensable de
s'y abonner.
[...]
Attention, ce projet de traduction ne concerne que les traductions spécifiques à Debian. Pour aider aux efforts de traduction concernant les logiciels libres non spécifiques à Debian (projet GNU, noyau Linux, HOWTO, Gnome, Perl, Python, KDE, etc.), veuillez vous
référer aux indications du site www.traduc.org.

Bonne lecture.

Baptiste


Reply to: