Re: Synaptic manual
Bonjour,
Le 22/10/2013 09:55, Yvan Masson a écrit :
Hi !
Bienvenue sur cette liste, où l'on parle français.
As I'm a french speaker but confident with english, I would like to
participate in Debian and more precisely translations.
Je te conseille de lire toute la section du site web :
http://www.debian.org/international/french/
Ça t'évitera de faire des choses pour rien ...
I went to this page : http://www.debian.org/international/l10n/po/fr.
My first question (but not the most important for now) is : why so
many .po file can't be downloaded (404 not found),
Il y a des trucs cassés sur i18n...
e.g. the first one, cups ?
cups est en cours de traduction par Julien Patriarca, et on le voit aux
colonnes "État" et "Traducteur".
Et beaucoup de ces traductions sont maintenues à l'extérieur de Debian,
typiquement {traduc,li,kde}.org
Dixit http://www.debian.org/international/french/ :
La plus grand part de la logistique se passe sur la liste de diffusion
debian-l10n-french.
Si vous désirez participer au projet de traduction de Debian, il est
indispensable de
s'y abonner.
[...]
Attention, ce projet de traduction ne concerne que les traductions
spécifiques à Debian.
Pour aider aux efforts de traduction concernant les logiciels libres
non spécifiques à
Debian (projet GNU, noyau Linux, HOWTO, Gnome, Perl, Python, KDE,
etc.), veuillez vous
référer aux indications du site www.traduc.org.
Bonne lecture.
Baptiste
Reply to: