Bonjour, Dixit JP Guillonneau, le 15/09/2013 : >relecture rapide du diff. Pareil. Autres suggestions, mais sûrement des doublons avec Jean-Paul. Baptiste
--- debian-edu-wheezy-manual.fr.po 2013-09-15 10:52:48.000000000 +0200 +++ ./debian-edu-wheezy-manual.fr-bj.po 2013-09-15 11:22:56.000000000 +0200 @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "" "Trois types de supports d'installation sont actuellement disponibles : le CD " "d'installation par le réseau, le DVD pour l'architecture i386 et la clé USB " -"multiarchitecture. Toutes ces images peuvent également être amorcés à partir " +"multiarchitecture. Toutes ces images peuvent également être amorcées à partir " "de clés USB." #. type: Content of: <article><section><section><section><para> @@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "" "Si vous n'aimez pas le nom d'utilisateur créé, vous pouvez choisir un autre " "nom d'utilisateur parmi ceux proposés dans la boîte de dialogue, mais vous " -"n'avez un choix complètement libre dans l'assistant. (Si vous souhaitez " +"n'avez pas un choix complètement libre dans l'assistant. (Si vous souhaitez " "pouvoir éditer la proposition du nom d'utilisateur, ouvrez <computeroutput>/" "etc/gosa/gosa.conf</computeroutput> avec un éditeur et ajoutez " "<computeroutput>allowUIDProposalModification=\"true\"</computeroutput> comme " @@ -3225,7 +3225,7 @@ "immédiatement au milieu du texte dans la liste de tableau. Chaque ligne " "représente un identifiant et les éléments tout à droite de chaque ligne sont " "de petites icônes qui proposent des actions : couper ou copier une entrée, " -"éditer, utilisateur, verrouiller, compte, définir le mot de passe, prendre " +"éditer, utilisateur, verrouiller le compte, définir le mot de passe, prendre " "un instantané (non utilisable) et supprimer un utilisateur." #. type: Content of: <article><section><section><section><para> @@ -3331,7 +3331,7 @@ "computeroutput> on the command line)." msgstr "" "Il est possible de créer massivement des utilisateurs avec GOsa² en " -"utilisant un fichier CVS qui peut être créé avec n'importe quel bon tableur " +"utilisant un fichier CSV qui peut être créé avec n'importe quel bon tableur " "(par exemple <computeroutput>oocalc</computeroutput>). Au minimum, les " "données pour les champs suivants doivent être fournies : identifiant " "utilisateur (« uid »), nom de famille (« sn ») prénom (« givenName ») et un " @@ -3601,7 +3601,7 @@ "après l'utilisation de <computeroutput>sitesummary2ldapdhcp</computeroutput> " "appartient à la plage d'adresses IP dynamiques. Néanmoins ces systèmes " "peuvent ensuite être modifiés pour s'adapter à votre réseau. Renommez chaque " -"nouveau système, activez le DHCP et la DNS, et ajoutez le aux groupes " +"nouveau système, activez le DHCP et le DNS, et ajoutez le aux groupes " "réseaux si besoin. Les captures d'écrans suivantes montrent à quoi ça " "ressemble en pratique." @@ -4733,7 +4733,7 @@ "est décrite dans le <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/" "Documentation/Squeeze#\">Manuel pour Debian Edu Squeeze</ulink>. Le manuel " "pour Squeeze contient les instructions pour mettre à jour à partir de la " -"version précédente, Etch." +"version précédente, Lenny." #. type: Content of: <article><section><title> msgid "HowTo" @@ -5797,8 +5797,8 @@ "Choose your new template when doing csv import; testing it with a few users " "recommended." msgstr "" -"Choisissez votre nouveau modèle lors de l'imporation CSV. Effectuer d'abord " -"un test avec un petit nombre d'utilisateurs est recommandé." +"Choisissez votre nouveau modèle lors de l'importation CSV. Il est recommandé d'effectuer d'abord " +"un test avec un petit nombre d'utilisateurs." #. type: Content of: <article><section><section><title> msgid "Other User Customisations" @@ -5909,7 +5909,7 @@ "allowing easy access)." msgstr "" "Il est possible de faire en sorte que Dolphin, le gestionnaire de fichiers " -"par défaut de KDE, s'affiche si KDE (ou LDXE, s'il est installé " +"par défaut de KDE, s'affiche si KDE (ou LXDE, s'il est installé " "conjointement avec KDE) est utilisé comme environnement de bureau. Pour " "configurer ce comportement, exécutez simplement <computeroutput>/usr/share/" "debian-edu-config/ltspfs-mounter-kde enable</computeroutput> sur le serveur " @@ -6234,7 +6234,7 @@ "server." msgstr "" "LTSP définit à 320 Mo la quantité minimale de mémoire vive nécessaire pour " -"une station de travail sans disque. Si la quantité de mémoire vide est " +"une station de travail sans disque. Si la quantité de mémoire vive est " "inférieure, la machine démarrera comme un client réseau. Contrairement aux " "stations de travail, les stations de travail sans disque fonctionnent sans " "avoir besoin de les ajouter à GOsa², car LDM est utilisé pour s'authentifier " @@ -8763,7 +8763,7 @@ "Standalone Java applications are supported out of the box by the OpenJDK " "Java runtime." msgstr "" -"Les applications indépendantes Java sont pris en charge par défaut par " +"Les applications indépendantes Java sont prises en charge par défaut par " "l'environnement d'exécution Java OpenJDK." #. type: Content of: <article><section><section><section><title> @@ -9301,7 +9301,7 @@ "Translation updates for the templates used in the installer. These templates " "are now available in 29 languages." msgstr "" -"Mise à jour des traduction pour les chaînes utilisées dans l'installateur. " +"Mise à jour des traductions pour les chaînes utilisées dans l'installateur. " "Ces chaînes sont maintenant disponibles en 29 langues." #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature