[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR2] po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/asn1/po/fr.po



Le 01/06/2013 15:37, Étienne Gilli a écrit :

> Une relecture du diff.

Intégrée, merci, et merci d’avance pour vos autres relectures.

Amicalement

David

diff --git a/openssl/po4a/asn1/po/fr.po b/openssl/po4a/asn1/po/fr.po
index 9c47072..d3a05a8 100644
--- a/openssl/po4a/asn1/po/fr.po
+++ b/openssl/po4a/asn1/po/fr.po
@@ -1,17 +1,17 @@
 # French translations for the openssl package
-# Copyright (C) 2002, 2008, 2009, 2012 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>.
+# Copyright (C) 2002, 2008, 2009, 2012, 2013 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>.
 # This file is distributed under the same license as the openssl package.
 #
 # stolck, 2002.
 # Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2008, 2009.
-# David Prévot <david@tilapin.org>, 2012.
+# David Prévot <david@tilapin.org>, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openssl\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-05-26 15:51-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-13 18:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-30 22:45-0400\n"
 "Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,14 +43,14 @@ msgstr "SYNOPSIS"
 msgid ""
 "B<openssl> B<asn1parse> [B<-inform PEM|DER>] [B<-in filename>] [B<-out "
 "filename>] [B<-noout>] [B<-offset number>] [B<-length number>] [B<-i>] [B<-"
 "oid filename>] [B<-strparse offset>] [B<-genstr string>] [B<-genconf file>]"
 msgstr ""
-"B<openssl> B<asn1parse> [B<-inform PEM>|B<DER>] [B<-in> I<nom_fichier>] [B<-"
-"out> I<nom_fichier>] [B<-noout>] [B<-offset> I<nombre>] [B<-length> "
-"I<nombre>] [B<-i>] [B<-oid> I<nom_fichier>] [B<-strparse> I<déplacement>] "
-"[B<-genstr> I<chaîne>] [B<-genconf> I<fichier>]"
+"B<openssl> B<asn1parse> [B<-inform PEM>|B<DER>] [B<-in> I<fichier>] [B<-out> "
+"I<fichier>] [B<-noout>] [B<-offset> I<nombre>] [B<-length> I<nombre>] [B<-"
+"i>] [B<-oid> I<fichier>] [B<-strparse> I<position>] [B<-genstr> I<chaîne>] "
+"[B<-genconf> I<fichier>]"
 
 #. type: =head1
 #: C/apps/asn1parse.pod:22 C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:14
 #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:26 C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:16
 #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:16 C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:14
@@ -87,32 +87,32 @@ msgstr ""
 "encodé en base64."
 
 #. type: =item
 #: C/apps/asn1parse.pod:36
 msgid "B<-in filename>"
-msgstr "B<-in> I<nom_fichier>"
+msgstr "B<-in> I<fichier>"
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/asn1parse.pod:38
 msgid "the input file, default is standard input"
 msgstr "Le fichier d'entrée, par défaut l'entrée standard."
 
 #. type: =item
 #: C/apps/asn1parse.pod:40
 msgid "B<-out filename>"
-msgstr "B<-out> I<nom_fichier>"
+msgstr "B<-out> I<fichier>"
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/asn1parse.pod:42
 msgid ""
 "output file to place the DER encoded data into. If this option is not "
 "present then no data will be output. This is most useful when combined with "
 "the B<-strparse> option."
 msgstr ""
-"Le fichier de sortie où les données encodée au format DER sont stockées. "
-"Sans cette option, aucune donnée ne sera générée. Ceci est en particulier "
-"utile en combinaison avec l'option B<-strparse>."
+"Le fichier de sortie où les données encodées au format DER sont stockées. "
+"Sans cette option, aucune donnée ne sera créée. C'est en particulier utile "
+"en combinaison avec l'option B<-strparse>."
 
 #. type: =item
 #: C/apps/asn1parse.pod:46
 msgid "B<-noout>"
 msgstr "B<-noout>"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "B<-offset> I<nombre>"
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/asn1parse.pod:52
 msgid "starting offset to begin parsing, default is start of file."
 msgstr ""
-"Décalage initial avant le début de l'interprétation, par défaut on commence "
-"au début du fichier."
+"Position initiale avant le début de l'interprétation, par défaut c'est le "
+"début du fichier."
 
 #. type: =item
 #: C/apps/asn1parse.pod:54
 msgid "B<-length number>"
 msgstr "B<-length> I<nombre>"
@@ -157,36 +157,36 @@ msgstr ""
 "structure."
 
 #. type: =item
 #: C/apps/asn1parse.pod:62
 msgid "B<-oid filename>"
-msgstr "B<-oid> I<nom_fichier>"
+msgstr "B<-oid> I<fichier>"
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/asn1parse.pod:64
 msgid ""
 "a file containing additional OBJECT IDENTIFIERs (OIDs). The format of this "
 "file is described in the NOTES section below."
 msgstr ""
 "Fichier contenant des identifiants d'objets (« OBJECT IDENTIFIER », OID) "
 "supplémentaires. Le format utilisé pour ce fichier est décrit dans la "
-"section NOTES ci-dessous."
+"section B<NOTES> ci-dessous."
 
 #. type: =item
 #: C/apps/asn1parse.pod:67
 msgid "B<-strparse offset>"
-msgstr "B<-strparse> I<déplacement>"
+msgstr "B<-strparse> I<position>"
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/asn1parse.pod:69
 msgid ""
 "parse the contents octets of the ASN.1 object starting at B<offset>. This "
 "option can be used multiple times to \"drill down\" into a nested structure."
 msgstr ""
-"interprète le contenu de l'objet ASN.1 à partir de l'octet spécifié par "
-"I<déplacement>. On peut faire appel à cette option plusieurs fois afin de "
-"descendre dans une structure imbriquée."
+"Interpréter le contenu de l'objet ASN.1 à partir de l'octet indiqué par "
+"I<position>. Cette option peut être appelée plusieurs fois afin de descendre "
+"dans une structure imbriquée."
 
 #. type: =item
 #: C/apps/asn1parse.pod:72
 msgid "B<-genstr string>, B<-genconf file>"
 msgstr "B<-genstr> I<chaîne>, B<-genconf> I<fichier>"
@@ -200,17 +200,16 @@ msgid ""
 "present then the string is obtained from the default section using the name "
 "B<asn1>. The encoded data is passed through the ASN1 parser and printed out "
 "as though it came from a file, the contents can thus be examined and written "
 "to a file using the B<out> option."
 msgstr ""
-"génère des données encodées à partir de I<chaîne>, de I<fichier> ou des "
-"deux, en utilisant le format de L<ASN1_generate_nconf(3)|ASN1_generate_nconf"
-"(3)>. Si seul I<fichier> est présent, alors la chaîne est obtenue dans la "
-"section par défaut en utilisant le nom B<asn1>. Les données encodées sont "
-"passées à un analyseur ASN1 et affichées même si elles proviennent d'un "
-"fichier. Le contenu peut ainsi être examinées et écrite dans un fichier en "
-"utilisant l'option B<-out>."
+"Créer des données encodées à partir de I<chaîne>, de I<fichier> ou des deux, "
+"en utilisant le format de B<ASN1_generate_nconf>(3). Si seul I<fichier> est "
+"présent, alors la chaîne est obtenue dans la section par défaut en utilisant "
+"le nom B<asn1>. Les données encodées sont passées à un analyseur ASN1 et "
+"affichées même si elles proviennent d'un fichier. Le contenu peut ainsi être "
+"examiné et écrit dans un fichier en utilisant l'option B<-out>."
 
 #. type: =head2
 #: C/apps/asn1parse.pod:83
 msgid "OUTPUT"
 msgstr "SORTIE"
@@ -271,19 +270,19 @@ msgid ""
 "increased within the scope of any SET or SEQUENCE. B<hl=XX> gives the header "
 "length (tag and length octets) of the current type. B<l=XX> gives the length "
 "of the contents octets."
 msgstr ""
 "Cet exemple est une partie d'un certificat autosigné. Chaque ligne débute "
-"avec le déplacement en décimal. B<d=XX> désigne le niveau de profondeur "
+"avec la position en décimal. B<d=>I<XX> désigne le niveau de profondeur "
 "actuel. Cette profondeur est incrémentée pour chaque SET ou SEQUENCE. "
-"B<hl=XX> donne la longueur de l'en-tête (octets de la balise et de l'en-"
-"tête) du type en cours. B<l=XX> précise la longueur du contenu."
+"B<hl=>I<XX> donne la longueur de l'en-tête (octets de la balise et de l'en-"
+"tête) du type en cours. B<l=>I<XX> précise la longueur du contenu."
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/asn1parse.pod:110
 msgid "The B<-i> option can be used to make the output more readable."
-msgstr "Avec l'option -i l'affichage est plus lisible."
+msgstr "Avec l'option B<-i> l'affichage est plus lisible."
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/asn1parse.pod:112
 msgid ""
 "Some knowledge of the ASN.1 structure is needed to interpret the output."
@@ -296,14 +295,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "In this example the BIT STRING at offset 229 is the certificate public key.  "
 "The contents octets of this will contain the public key information. This "
 "can be examined using the option B<-strparse 229> to yield:"
 msgstr ""
-"Dans cet exemple, la clé publique du certificat est le BIT STRING avec un "
-"déplacement de 229. Les octets du contenu contiennent l'information de la "
-"clé publique. Ceci peut être examiné en utilisant l'option B<-strparse 229> "
-"pour obtenir :"
+"Dans cet exemple, la clef publique du certificat est le BIT STRING à la "
+"position 229. Les octets du contenu contiennent l'information de la clef "
+"publique. Cela peut être examiné en utilisant l'option B<-strparse 229> pour "
+"obtenir :"
 
 #. type: verbatim
 #: C/apps/asn1parse.pod:118
 #, no-wrap
 msgid ""
@@ -335,16 +334,16 @@ msgid ""
 "followed by white space. The final column is the rest of the line and is the "
 "\"long name\". B<asn1parse> displays the long name. Example:"
 msgstr ""
 "Si un identifiant d'objet (OID) ne figure pas dans la table interne "
 "d'OpenSSL, il sera représenté sous forme numérique (par exemple 1.2.3.4). Le "
-"fichier fourni avec l'option B<-oid> permet d'inclure des OIDs "
+"fichier fourni avec l'option B<-oid> permet d'inclure des OID "
 "supplémentaires. Chaque ligne contient trois colonnes, la première étant "
-"l'OID sous forme numérique et doit être suivi d'espaces. La deuxième colonne "
-"est le « short name » (libellé court), un seul mot suivi d'espaces. La "
+"l'OID sous forme numérique et doit être suivi d'espace. La deuxième colonne "
+"est le « short name » (libellé court), un seul mot suivi d'espace. La "
 "dernière colonne est le reste de la ligne contenant le libellé long (« long "
-"name »), affiché par B<asn1parse>. Exemple :"
+"name »), affiché par B<asn1parse>. Exemple :"
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/asn1parse.pod:132
 msgid "C<1.2.3.4\tshortName\tA long name>"
 msgstr "C<1.2.3.4\tnomCourt\tun nom long>"
@@ -385,11 +384,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/asn1parse.pod:144
 msgid "Generate a simple UTF8String:"
-msgstr "Générer une UTF8String simple :"
+msgstr "Créer une UTF8String simple :"
 
 #. type: verbatim
 #: C/apps/asn1parse.pod:146
 #, no-wrap
 msgid ""
@@ -400,11 +399,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/asn1parse.pod:148
 msgid "Generate and write out a UTF8String, don't print parsed output:"
-msgstr "Générer et écrire une UTF8String, sans afficher la sortie analysée :"
+msgstr "Créer et écrire une UTF8String, sans afficher la sortie analysée :"
 
 #. type: verbatim
 #: C/apps/asn1parse.pod:150
 #, no-wrap
 msgid ""
@@ -415,11 +414,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/asn1parse.pod:152
 msgid "Generate using a config file:"
-msgstr "Générer en utilisant un fichier de configuration :"
+msgstr "Créer en utilisant un fichier de configuration :"
 
 #. type: verbatim
 #: C/apps/asn1parse.pod:154
 #, no-wrap
 msgid ""
@@ -489,11 +488,11 @@ msgid "SEE ALSO"
 msgstr "VOIR AUSSI"
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/asn1parse.pod:173
 msgid "L<ASN1_generate_nconf(3)|ASN1_generate_nconf(3)>"
-msgstr "L<ASN1_generate_nconf(3)|ASN1_generate_nconf(3)>"
+msgstr "B<ASN1_generate_nconf>(3)"
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:5
 msgid "ASN1_OBJECT_new, ASN1_OBJECT_free, - object allocation functions"
 msgstr "ASN1_OBJECT_new, ASN1_OBJECT_free, - Fonctions d'allocation d'objets"
@@ -505,54 +504,56 @@ msgstr "ASN1_OBJECT_new, ASN1_OBJECT_free, - Fonctions d'allocation d'objets"
 #, no-wrap
 msgid ""
 " #include <openssl/asn1.h>\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" #include <openssl/asn1.h>\n"
+"Z<>\n"
+" B<#include E<lt>openssl/asn1.hE<gt>>\n"
 "\n"
 
 #. type: verbatim
 #: C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:11
 #, no-wrap
 msgid ""
 " ASN1_OBJECT *ASN1_OBJECT_new(void);\n"
 " void ASN1_OBJECT_free(ASN1_OBJECT *a);\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" ASN1_OBJECT *ASN1_OBJECT_new(void);\n"
-" void ASN1_OBJECT_free(ASN1_OBJECT *a);\n"
+"Z<>\n"
+" B<ASN1_OBJECT *ASN1_OBJECT_new(void);>\n"
+" B<void ASN1_OBJECT_free(ASN1_OBJECT *>I<a>B<);>\n"
 "\n"
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:16
 msgid ""
 "The ASN1_OBJECT allocation routines, allocate and free an ASN1_OBJECT "
 "structure, which represents an ASN1 OBJECT IDENTIFIER."
 msgstr ""
-"Les routines d'allocation de ASN1_OBJECT allouennt et libèrent une structure "
+"Les routines d'allocation de ASN1_OBJECT allouent et libèrent une structure "
 "ASN1_OBJECT qui représente un identifiant d'objet ASN1."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:19
 msgid "ASN1_OBJECT_new() allocates and initializes a ASN1_OBJECT structure."
-msgstr "ASN1_OBJECT_new() alloue et initialise une structure ASN1_OBJECT."
+msgstr "B<ASN1_OBJECT_new>() alloue et initialise une structure ASN1_OBJECT."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:21
 msgid "ASN1_OBJECT_free() frees up the B<ASN1_OBJECT> structure B<a>."
-msgstr "ASN1_OBJECT_free() libère la structure B<ASN1_OBJECT> B<a>."
+msgstr "B<ASN1_OBJECT_free>() libère la structure B<ASN1_OBJECT> I<a>."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:25
 msgid ""
 "Although ASN1_OBJECT_new() allocates a new ASN1_OBJECT structure it is "
 "almost never used in applications. The ASN1 object utility functions such as "
 "OBJ_nid2obj() are used instead."
 msgstr ""
-"Bien que ASN1_OBJECT_new() alloue une nouvelle structure ASN1_OBJECT, elle "
-"n'est presque jamais utilisée dans les applications. Les fonctions "
-"utilitaires des objets ASN1 comme OBJ_nid2obj() sont utilisées à la place."
+"Bien que B<ASN1_OBJECT_new>() alloue une nouvelle structure ASN1_OBJECT, "
+"elle n'est presque jamais utilisée dans les applications. Les fonctions "
+"utilitaires des objets ASN1 comme B<OBJ_nid2obj>() sont utilisées à la place."
 
 #. type: =head1
 #: C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:29 C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:75
 #: C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:31 C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:250
 msgid "RETURN VALUES"
@@ -563,27 +564,25 @@ msgstr "VALEURS DE RETOUR"
 msgid ""
 "If the allocation fails, ASN1_OBJECT_new() returns B<NULL> and sets an error "
 "code that can be obtained by L<ERR_get_error(3)|ERR_get_error(3)>.  "
 "Otherwise it returns a pointer to the newly allocated structure."
 msgstr ""
-"Si l'allocation échoue, ASN1_OBJECT_new() renvoie B<NULL> et positionne une "
-"erreur qui peut être obtenue à l'aide de L<ERR_get_error(3)|ERR_get_error(3)"
-">. Sinon, elle renvoie un pointeur vers la nouvelle structure allouée."
+"Si l'allocation échoue, B<ASN1_OBJECT_new>() renvoie B<NULL> et positionne "
+"une erreur qui peut être obtenue à l'aide de B<ERR_get_error>(3). Sinon, "
+"elle renvoie un pointeur vers la nouvelle structure allouée."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:35
 msgid "ASN1_OBJECT_free() returns no value."
-msgstr "ASN1_OBJECT_free() ne renvoie rien."
+msgstr "B<ASN1_OBJECT_free>() ne renvoie rien."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:39
 msgid ""
-"L<ERR_get_error(3)|ERR_get_error(3)>, L<d2i_ASN1_OBJECT(3)|d2i_ASN1_OBJECT(3)"
-">"
-msgstr ""
-"L<ERR_get_error(3)|ERR_get_error(3)>, L<d2i_ASN1_OBJECT(3)|d2i_ASN1_OBJECT(3)"
-">"
+"L<ERR_get_error(3)|ERR_get_error(3)>, L<d2i_ASN1_OBJECT(3)|"
+"d2i_ASN1_OBJECT(3)>"
+msgstr "B<ERR_get_error>(3), B<d2i_ASN1_OBJECT>(3)"
 
 #. type: =head1
 #: C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:41 C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:81
 #: C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:42 C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:92
 #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:261
@@ -594,176 +593,218 @@ msgstr "HISTORIQUE"
 #: C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:43
 msgid ""
 "ASN1_OBJECT_new() and ASN1_OBJECT_free() are available in all versions of "
 "SSLeay and OpenSSL."
 msgstr ""
-"ASN1_OBJECT_new() et ASN1_OBJECT_free() sont disponibles dans toutes les "
-"versions de SSLeay et OpenSSL."
+"B<ASN1_OBJECT_new>() et B<ASN1_OBJECT_free>() sont disponibles dans toutes "
+"les versions de SSLeay et OpenSSL."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:5
 msgid ""
 "ASN1_STRING_dup, ASN1_STRING_cmp, ASN1_STRING_set, ASN1_STRING_length, "
 "ASN1_STRING_length_set, ASN1_STRING_type, ASN1_STRING_data - ASN1_STRING "
 "utility functions"
 msgstr ""
+"ASN1_STRING_dup, ASN1_STRING_cmp, ASN1_STRING_set, ASN1_STRING_length, "
+"ASN1_STRING_length_set, ASN1_STRING_type, ASN1_STRING_data - Fonctions "
+"utilitaires ASN1_STRING"
 
 #. type: verbatim
 #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:13
 #, no-wrap
 msgid ""
 " int ASN1_STRING_length(ASN1_STRING *x);\n"
 " unsigned char * ASN1_STRING_data(ASN1_STRING *x);\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" int ASN1_STRING_length(ASN1_STRING *x);\n"
-" unsigned char * ASN1_STRING_data(ASN1_STRING *x);\n"
+"Z<>\n"
+" B<int ASN1_STRING_length(ASN1_STRING *>I<x>B<);>\n"
+" B<unsigned char * ASN1_STRING_data(ASN1_STRING *>I<x>B<);>\n"
 "\n"
 
 #. type: verbatim
 #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:16
 #, no-wrap
 msgid ""
 " ASN1_STRING * ASN1_STRING_dup(ASN1_STRING *a);\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" ASN1_STRING * ASN1_STRING_dup(ASN1_STRING *a);\n"
+"Z<>\n"
+" B<ASN1_STRING * ASN1_STRING_dup(ASN1_STRING *>I<a>B<);>\n"
 "\n"
 
 #. type: verbatim
 #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:18
 #, no-wrap
 msgid ""
 " int ASN1_STRING_cmp(ASN1_STRING *a, ASN1_STRING *b);\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" int ASN1_STRING_cmp(ASN1_STRING *a, ASN1_STRING *b);\n"
+"Z<>\n"
+" B<int ASN1_STRING_cmp(ASN1_STRING *>I<a>B<, ASN1_STRING *>I<b>B<);>\n"
 "\n"
 
 #. type: verbatim
 #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:20
 #, no-wrap
 msgid ""
 " int ASN1_STRING_set(ASN1_STRING *str, const void *data, int len);\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" int ASN1_STRING_set(ASN1_STRING *str, const void *data, int len);\n"
+"Z<>\n"
+" B<int ASN1_STRING_set(ASN1_STRING *>I<str>B<, const void *>I<data>B<, int> I<len>B<);>\n"
 "\n"
 
 #. type: verbatim
 #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:22
 #, no-wrap
 msgid ""
 " int ASN1_STRING_type(ASN1_STRING *x);\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" int ASN1_STRING_type(ASN1_STRING *x);\n"
+"Z<>\n"
+" B<int ASN1_STRING_type(ASN1_STRING *>I<x>B<);>\n"
 "\n"
 
 #. type: verbatim
 #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:24
 #, no-wrap
 msgid ""
 " int ASN1_STRING_to_UTF8(unsigned char **out, ASN1_STRING *in);\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" int ASN1_STRING_to_UTF8(unsigned char **out, ASN1_STRING *in);\n"
+"Z<>\n"
+" B<int ASN1_STRING_to_UTF8(unsigned char **>I<out>B<, ASN1_STRING *>I<in>B<);>\n"
 "\n"
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:28
 msgid "These functions allow an B<ASN1_STRING> structure to be manipulated."
 msgstr ""
+"Ces fonctions permettent à une structure B<ASN1_STRING> dâ??être manipulée."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:30
 msgid "ASN1_STRING_length() returns the length of the content of B<x>."
-msgstr ""
+msgstr "B<ASN1_STRING_length>() renvoie la taille du contenu de I<x>."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:32
 msgid ""
 "ASN1_STRING_data() returns an internal pointer to the data of B<x>.  Since "
 "this is an internal pointer it should B<not> be freed or modified in any way."
 msgstr ""
+"B<ASN1_STRING_data>() renvoie un pointeur interne vers les données de I<x>. "
+"Puisquâ??il sâ??agit dâ??un pointeur interne, il ne devrait être libéré ou modifié "
+"en B<aucune> façon."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:36
 msgid "ASN1_STRING_dup() returns a copy of the structure B<a>."
-msgstr ""
+msgstr "B<ASN1_STRING_dup>() renvoie une copie de la structure I<a>."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:38
 msgid ""
 "ASN1_STRING_cmp() compares B<a> and B<b> returning 0 if the two are "
 "identical. The string types and content are compared."
 msgstr ""
+"B<ASN1_STRING_cmp>() compare I<a> et I<b> en renvoyant B<0> si les deux sont "
+"identiques. Les types et contenus des chaînes sont comparés."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:41
 msgid ""
 "ASN1_STRING_set() sets the data of string B<str> to the buffer B<data> or "
 "length B<len>. The supplied data is copied. If B<len> is -1 then the length "
 "is determined by strlen(data)."
 msgstr ""
+"B<ASN1_STRING_set>() définit les données de la chaîne I<str> au tampon "
+"I<data> ou à la taille I<len>. Les données fournies sont copiées. Si I<len> "
+"est B<-1> alors la taille est déterminée par B<strlen>(I<data>)."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:45
 msgid ""
 "ASN1_STRING_type() returns the type of B<x>, using standard constants such "
 "as B<V_ASN1_OCTET_STRING>."
 msgstr ""
+"B<ASN1_STRING_type>() renvoie le type de I<x>, en utilisant des constantes "
+"normalisées comme B<V_ASN1_OCTET_STRING>."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:48
 msgid ""
 "ASN1_STRING_to_UTF8() converts the string B<in> to UTF8 format, the "
 "converted data is allocated in a buffer in B<*out>. The length of B<out> is "
 "returned or a negative error code. The buffer B<*out> should be free using "
 "OPENSSL_free()."
 msgstr ""
+"B<ASN1_STRING_to_UTF8>() convertit la chaîne I<in> au format UTF-8, les "
+"données converties sont allouées dans un tampon de I<*out>. La taille de "
+"I<out> est renvoyée, ou un code dâ??erreur négatif. Le tampon I<*out> devrait "
+"être libéré en utilisant B<OPENSSL_free>()."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:55
 msgid ""
 "Almost all ASN1 types in OpenSSL are represented as an B<ASN1_STRING> "
 "structure. Other types such as B<ASN1_OCTET_STRING> are simply typedefed to "
 "B<ASN1_STRING> and the functions call the B<ASN1_STRING> equivalents.  "
 "B<ASN1_STRING> is also used for some B<CHOICE> types which consist entirely "
 "of primitive string types such as B<DirectoryString> and B<Time>."
 msgstr ""
+"Presque tous les types ASN1 dans OpenSSL sont représentés comme une "
+"structure B<ASN1_STRING>. Les autre types comme B<ASN1_OCTET_STRING> ont "
+"simplement leur type défini en B<ASN1_STRING> et les fonctions appellent les "
+"équivalents B<ASN1_STRING>. B<ASN1_STRING> est aussi utilisée pour certains "
+"types B<CHOICE> de types primitif de chaîne comme B<DirectoryString> et "
+"B<Time>."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:62
 msgid ""
 "These functions should B<not> be used to examine or modify B<ASN1_INTEGER> "
 "or B<ASN1_ENUMERATED> types: the relevant B<INTEGER> or B<ENUMERATED> "
 "utility functions should be used instead."
 msgstr ""
+"Ces fonctions ne devraient B<pas> être utilisées pour examiner ou modifier "
+"des types B<ASN1_INTEGER> ou B<ASN1_ENUMERATED> : les fonctions utilitaires "
+"B<INTEGER> ou B<ENUMERATED> appropriées devraient être utilisées à la place."
 
+# NOTE: s/and/an/
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:66
 msgid ""
-"In general it cannot be assumed that the data returned by ASN1_STRING_data"
-"()  is null terminated or does not contain embedded nulls. The actual format "
-"of the data will depend on the actual string type itself: for example for "
-"and IA5String the data will be ASCII, for a BMPString two bytes per "
-"character in big endian format, UTF8String will be in UTF8 format."
+"In general it cannot be assumed that the data returned by "
+"ASN1_STRING_data()  is null terminated or does not contain embedded nulls. "
+"The actual format of the data will depend on the actual string type itself: "
+"for example for and IA5String the data will be ASCII, for a BMPString two "
+"bytes per character in big endian format, UTF8String will be in UTF8 format."
 msgstr ""
+"En général, les données renvoyées par B<ASN1_STRING_data>() ne peuvent pas "
+"être supposées se terminer par B<NULL> ou ne pas contenir de B<NULL> "
+"incorporé. Le véritable format des données dépendra du type de chaîne "
+"présent : par exemple, pour un IA5String, les données seront ASCII, pour un "
+"BMPString, deux octets par caractère au format grand-boutiste, UTF8String "
+"sera au format UTF-8."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:72
 msgid ""
 "Similar care should be take to ensure the data is in the correct format when "
 "calling ASN1_STRING_set()."
 msgstr ""
+"Une attention similaire devrait être prise pour sâ??assurer que les données "
+"sont au format correct en appelant B<ASN1_STRING_set>()."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:79 C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:40
 #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:259
 msgid "L<ERR_get_error(3)|ERR_get_error(3)>"
-msgstr "L<ERR_get_error(3)|ERR_get_error(3)>"
+msgstr "B<ERR_get_error>(3)"
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:5
 msgid ""
 "ASN1_STRING_new, ASN1_STRING_type_new, ASN1_STRING_free - ASN1_STRING "
@@ -779,61 +820,62 @@ msgid ""
 " ASN1_STRING * ASN1_STRING_new(void);\n"
 " ASN1_STRING * ASN1_STRING_type_new(int type);\n"
 " void ASN1_STRING_free(ASN1_STRING *a);\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" ASN1_STRING * ASN1_STRING_new(void);\n"
-" ASN1_STRING * ASN1_STRING_type_new(int type);\n"
-" void ASN1_STRING_free(ASN1_STRING *a);\n"
+"Z<>\n"
+" B<ASN1_STRING * ASN1_STRING_new(void);>\n"
+" B<ASN1_STRING * ASN1_STRING_type_new(int> I<type>B<);>\n"
+" B<void ASN1_STRING_free(ASN1_STRING *>I<a>B<);>\n"
 "\n"
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:18
 msgid ""
 "ASN1_STRING_new() returns an allocated B<ASN1_STRING> structure. Its type is "
 "undefined."
 msgstr ""
-"ASN1_STRING_new() renvoie une structure B<ASN1_STRING> allouée. Son type "
+"B<ASN1_STRING_new>() renvoie une structure B<ASN1_STRING> allouée. Son type "
 "n'est pas défini."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:21
 msgid ""
 "ASN1_STRING_type_new() returns an allocated B<ASN1_STRING> structure of type "
 "B<type>."
 msgstr ""
-"ASN1_STRING_type_new() renvoie une structure B<ASN1_STRING> allouée, de type "
-"B<type>."
+"B<ASN1_STRING_type_new>() renvoie une structure B<ASN1_STRING> allouée, de "
+"type I<type>."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:24
 msgid "ASN1_STRING_free() frees up B<a>."
-msgstr "ASN1_STRING_free() libère B<a>."
+msgstr "B<ASN1_STRING_free>() libère I<a>."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:28
 msgid ""
 "Other string types call the B<ASN1_STRING> functions. For example "
 "ASN1_OCTET_STRING_new() calls ASN1_STRING_type(V_ASN1_OCTET_STRING)."
 msgstr ""
 "Les autres types de chaîne appellent les fonctions B<ASN1_STRING>. Par "
-"exemple, ASN1_OCTET_STRING_new() appelle ASN1_STRING_type"
-"(V_ASN1_OCTET_STRING)."
+"exemple, B<ASN1_OCTET_STRING_new>() appelle "
+"B<ASN1_STRING_type>(B<V_ASN1_OCTET_STRING>)."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:33
 msgid ""
 "ASN1_STRING_new() and ASN1_STRING_type_new() return a valid ASN1_STRING "
 "structure or B<NULL> if an error occurred."
 msgstr ""
-"ASN1_STRING_new() et ASN1_STRING_type_new() renvoient une structure "
-"ASN1_STRING valable, ou NULL si une erreur est survenue."
+"B<ASN1_STRING_new>() et B<ASN1_STRING_type_new>() renvoient une structure "
+"B<ASN1_STRING> valable, ou B<NULL> si une erreur est survenue."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:36
 msgid "ASN1_STRING_free() does not return a value."
-msgstr "ASN1_STRING_free() ne renvoie aucune valeur."
+msgstr "B<ASN1_STRING_free>() ne renvoie aucune valeur."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:44 C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:94
 msgid "TBA"
 msgstr "� préciser"
@@ -841,152 +883,211 @@ msgstr "� préciser"
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:5
 msgid ""
 "ASN1_STRING_print_ex, ASN1_STRING_print_ex_fp - ASN1_STRING output routines."
 msgstr ""
+"ASN1_STRING_print_ex, ASN1_STRING_print_ex_fp - Routines de sortie "
+"ASN1_STRING"
 
 #. type: verbatim
 #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:11
 #, no-wrap
 msgid ""
 " int ASN1_STRING_print_ex(BIO *out, ASN1_STRING *str, unsigned long flags);\n"
 " int ASN1_STRING_print_ex_fp(FILE *fp, ASN1_STRING *str, unsigned long flags);\n"
 " int ASN1_STRING_print(BIO *out, ASN1_STRING *str);\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Z<>\n"
+" B<int ASN1_STRING_print_ex(BIO *>I<out>B<, ASN1_STRING *>I<str>B<, unsigned long> I<flags>B<);>\n"
+" B<int ASN1_STRING_print_ex_fp(FILE *>I<fp>B<, ASN1_STRING *>I<str>B<, unsigned long> I<flags>B<);>\n"
+" B<int ASN1_STRING_print(BIO *>I<out>B<, ASN1_STRING *>I<str>B<);>\n"
+"\n"
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:18
 msgid ""
 "These functions output an B<ASN1_STRING> structure. B<ASN1_STRING> is used "
 "to represent all the ASN1 string types."
 msgstr ""
+"Ces fonctions renvoient une structure B<ASN1_STRING>. B<ASN1_STRING> est "
+"utilisée pour représenter tous les types de chaîne ASN1."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:21
 msgid ""
 "ASN1_STRING_print_ex() outputs B<str> to B<out>, the format is determined by "
 "the options B<flags>. ASN1_STRING_print_ex_fp() is identical except it "
 "outputs to B<fp> instead."
 msgstr ""
+"B<ASN1_STRING_print_ex>() renvoie I<str> vers I<out>, le format est "
+"déterminé par les options I<flags>. B<ASN1_STRING_print_ex_fp>() est "
+"identique à part quâ??elle renvoie à la place vers I<fp>."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:25
 msgid ""
 "ASN1_STRING_print() prints B<str> to B<out> but using a different format to "
 "ASN1_STRING_print_ex(). It replaces unprintable characters (other than CR, "
 "LF)  with '.'."
 msgstr ""
+"B<ASN1_STRING_print>() affiche I<str> vers I<out> mais en utilisant un "
+"format différent de B<ASN1_STRING_print_ex>(). Elle remplace les caractères "
+"non imprimables (autres que PAL, RC) par « . »."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:31
 msgid ""
 "ASN1_STRING_print() is a legacy function which should be avoided in new "
 "applications."
 msgstr ""
+"B<ASN1_STRING_print>() est une fonction obsolète qui devrait être évitée "
+"dans les nouvelles applications."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:33
 msgid ""
 "Although there are a large number of options frequently "
 "B<ASN1_STRFLGS_RFC2253> is suitable, or on UTF8 terminals "
 "B<ASN1_STRFLGS_RFC2253 & ~ASN1_STRFLGS_ESC_MSB>."
 msgstr ""
+"Malgré un grand nombre dâ??options, B<ASN1_STRFLGS_RFC2253> convient souvent, "
+"ou B<ASN1_STRFLGS_RFC2253 & ~ASN1_STRFLGS_ESC_MSB> sur les terminaux UTF-8."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:36
 msgid "The complete set of supported options for B<flags> is listed below."
 msgstr ""
+"La totalité des options acceptées pour I<flags> est décrite ci-dessous."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:38
 msgid ""
 "Various characters can be escaped. If B<ASN1_STRFLGS_ESC_2253> is set the "
 "characters determined by RFC2253 are escaped. If B<ASN1_STRFLGS_ESC_CTRL> is "
 "set control characters are escaped. If B<ASN1_STRFLGS_ESC_MSB> is set "
 "characters with the MSB set are escaped: this option should B<not> be used "
 "if the terminal correctly interprets UTF8 sequences."
 msgstr ""
+"Plusieurs caractères peuvent être protégés. Si B<ASN1_STRFLGS_ESC_2253> est "
+"définie, les caractères déterminés par la RFC 2253 sont protégés. Si "
+"B<ASN1_STRFLGS_ESC_CTRL> est définie, les caractères de contrôle sont "
+"protégés. Si B<ASN1_STRFLGS_ESC_MSB> est définie, les caractères avec le bit "
+"de poids fort défini sont protégés : cette option ne devrait B<pas> être "
+"utilisée si le terminal interprète correctement les suites UTF-8."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:44
 msgid "Escaping takes several forms."
-msgstr ""
+msgstr "Les protections prennent différentes formes."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:46
 msgid ""
 "If the character being escaped is a 16 bit character then the form \"\\UXXXX"
 "\" is used using exactly four characters for the hex representation. If it "
 "is 32 bits then \"\\WXXXXXXXX\" is used using eight characters of its hex "
 "representation. These forms will only be used if UTF8 conversion is not set "
 "(see below)."
 msgstr ""
+"Si le caractère à protéger est un caractère de 16 bits, alors la forme "
+"« \\UXXXX » est utilisée avec exactement quatre caractères pour la "
+"représentation hexadécimale. Si câ??est en 32 bits, alors « \\WXXXXXXXX » est "
+"utilisée avec huit caractères pour sa représentation hexadécimale. Ces "
+"formes ne sont utilisées que si la conversion en UTF-8 nâ??est pas définie "
+"(voir ci-dessous)."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:51
 msgid ""
 "Printable characters are normally escaped using the backslash '\\' "
 "character. If B<ASN1_STRFLGS_ESC_QUOTE> is set then the whole string is "
 "instead surrounded by double quote characters: this is arguably more "
 "readable than the backslash notation. Other characters use the \"\\XX\" "
 "using exactly two characters of the hex representation."
 msgstr ""
+"Les caractères imprimables sont normalement protégés à lâ??aide dâ??une barre "
+"oblique inversée « \\ ». Si B<ASN1_STRFLGS_ESC_QUOTE> est définie, alors "
+"toute la chaîne est à la place entourée de guillemets : ce peut être "
+"considéré plus lisible que la notation en barre oblique inversée. Dâ??autres "
+"caractères utilisent « \\XX » avec exactement deux caractères de la "
+"représentation hexadécimale."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:57
 msgid ""
 "If B<ASN1_STRFLGS_UTF8_CONVERT> is set then characters are converted to UTF8 "
 "format first. If the terminal supports the display of UTF8 sequences then "
 "this option will correctly display multi byte characters."
 msgstr ""
+"Si B<ASN1_STRFLGS_UTF8_CONVERT> est définie, alors les caractères sont "
+"dâ??abord convertis au format UTF-8. Si le terminal permet dâ??afficher les "
+"suites UTF-8, alors cette option permettra dâ??afficher correctement les "
+"caractères multioctets."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:61
 msgid ""
 "If B<ASN1_STRFLGS_IGNORE_TYPE> is set then the string type is not "
 "interpreted at all: everything is assumed to be one byte per character. This "
 "is primarily for debugging purposes and can result in confusing output in "
 "multi character strings."
 msgstr ""
+"Si B<ASN1_STRFLGS_IGNORE_TYPE> est définie, alors le type de chaîne nâ??est "
+"pas interprété du tout : tout est supposé être un octet par caractère. Câ??est "
+"surtout pour le débogage et peut résulter en affichage déroutant pour les "
+"chaînes multicaractères."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:65
 msgid ""
 "If B<ASN1_STRFLGS_SHOW_TYPE> is set then the string type itself is printed "
 "out before its value (for example \"BMPSTRING\"), this actually uses "
 "ASN1_tag2str()."
 msgstr ""
+"Si B<ASN1_STRFLGS_SHOW_TYPE> est définie, alors le type de chaîne lui-même "
+"est affiché avant sa valeur (par exemple « BMPSTRING »), cela utilise en "
+"fait B<ASN1_tag2str>()."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:68
 msgid ""
 "The content of a string instead of being interpreted can be \"dumped\": this "
 "just outputs the value of the string using the form #XXXX using hex format "
 "for each octet."
 msgstr ""
+"Le contenu dâ??une chaîne, au lieu dâ??être interprété, peut être « déversé » : "
+"cela nâ??affiche que la valeur de la chaîne utilisant la forme #XXXX avec un "
+"format hexadécimal pour chaque octet."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:72
 msgid "If B<ASN1_STRFLGS_DUMP_ALL> is set then any type is dumped."
 msgstr ""
+"Si B<ASN1_STRFLGS_DUMP_ALL> est définie, alors tous les types sont déversés."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:74
 msgid ""
 "Normally non character string types (such as OCTET STRING) are assumed to be "
 "one byte per character, if B<ASN1_STRFLGS_DUMP_UNKNOWN> is set then they "
 "will be dumped instead."
 msgstr ""
+"Normalement, les types de chaîne de non caractères (comme OCTET STRING) sont "
+"supposés être dâ??un octet par caractère, si B<ASN1_STRFLGS_DUMP_UNKNOWN> est "
+"définie, alors elles seront déversées à la place."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:78
 msgid ""
 "When a type is dumped normally just the content octets are printed, if "
 "B<ASN1_STRFLGS_DUMP_DER> is set then the complete encoding is dumped instead "
 "(including tag and length octets)."
 msgstr ""
+"Quand un type est déversé normalement, seul les octets du contenu sont "
+"affichés, si B<ASN1_STRFLGS_DUMP_DER> est définie, alors lâ??encodage complet "
+"est déversé à la place (y compris les octets dâ??étiquette et de taille)."
 
 #. type: verbatim
 #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:82
 #, no-wrap
 msgid ""
@@ -994,19 +1095,22 @@ msgid ""
 "equivalent to:\n"
 " ASN1_STRFLGS_ESC_2253 | ASN1_STRFLGS_ESC_CTRL | ASN1_STRFLGS_ESC_MSB |\n"
 " ASN1_STRFLGS_UTF8_CONVERT | ASN1_STRFLGS_DUMP_UNKNOWN ASN1_STRFLGS_DUMP_DER\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"B<ASN1_STRFLGS_RFC2253> contient tous les attributs requis par la RFC 2253.\n"
+"Câ??est équivalent à :\n"
+" ASN1_STRFLGS_ESC_2253 | ASN1_STRFLGS_ESC_CTRL | ASN1_STRFLGS_ESC_MSB |\n"
+" ASN1_STRFLGS_UTF8_CONVERT | ASN1_STRFLGS_DUMP_UNKNOWN ASN1_STRFLGS_DUMP_DER\n"
+"\n"
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:89
 msgid ""
 "L<X509_NAME_print_ex(3)|X509_NAME_print_ex(3)>, L<ASN1_tag2str(3)|"
 "ASN1_tag2str(3)>"
-msgstr ""
-"L<X509_NAME_print_ex(3)|X509_NAME_print_ex(3)>, L<ASN1_tag2str(3)|"
-"ASN1_tag2str(3)>"
+msgstr "B<X509_NAME_print_ex>(3), B<ASN1_tag2str>(3)"
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:5
 msgid "ASN1_generate_nconf, ASN1_generate_v3 - ASN1 generation functions"
 msgstr "ASN1_generate_nconf, ASN1_generate_v3 - Fonction de génération ASN1"
@@ -1017,12 +1121,13 @@ msgstr "ASN1_generate_nconf, ASN1_generate_v3 - Fonction de génération ASN1"
 msgid ""
 " ASN1_TYPE *ASN1_generate_nconf(char *str, CONF *nconf);\n"
 " ASN1_TYPE *ASN1_generate_v3(char *str, X509V3_CTX *cnf);\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" ASN1_TYPE *ASN1_generate_nconf(char *str, CONF *nconf);\n"
-" ASN1_TYPE *ASN1_generate_v3(char *str, X509V3_CTX *cnf);\n"
+"Z<>\n"
+" B<ASN1_TYPE *ASN1_generate_nconf(char *>I<str>B<, CONF *>I<nconf>B<);>\n"
+" B<ASN1_TYPE *ASN1_generate_v3(char *>I<str>B<, X509V3_CTX *>I<cnf>B<);>\n"
 "\n"
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:16
 msgid ""
@@ -1040,17 +1145,17 @@ msgid ""
 "from. B<nconf> will typically come from a config file wherease B<cnf> is "
 "obtained from an B<X509V3_CTX> structure which will typically be used by "
 "X509 v3 certificate extension functions. B<cnf> or B<nconf> can be set to "
 "B<NULL> if no additional configuration will be used."
 msgstr ""
-"B<str> contient la chaîne à encoder. B<nconf> ou B<cnf> contient les "
-"informations optionnelles de configuration dans lesquelles d'autres chaînes "
-"seront lues. B<nconf> proviendra typiquement d'un fichier de configuration "
-"tandis que B<cnf> est obtenu dans une structure B<X509V3_CTX> qui sera "
+"I<str> contient la chaîne à encoder. I<nconf> ou I<cnf> contiennent les "
+"renseignements facultatifs de configuration dans lesquelles d'autres chaînes "
+"seront lues. I<nconf> proviendra typiquement d'un fichier de configuration "
+"tandis que I<cnf> est obtenu dans une structure B<X509V3_CTX> qui sera "
 "typiquement utilisée par les fonctions d'extension de certificats X509 v3. "
-"B<cnf> ou B<nconf> peuvent valoir B<NULL> si aucune configuration "
-"additionnelle ne sera utilisée."
+"I<cnf> ou I<nconf> peuvent valoir B<NULL> si aucune configuration "
+"supplémentaire n'est utilisée."
 
 #. type: =head1
 #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:27
 msgid "GENERATION STRING FORMAT"
 msgstr "FORMAT DES CHAÃ?NES DE GÃ?NÃ?RATION"
@@ -1059,28 +1164,28 @@ msgstr "FORMAT DES CHAÃ?NES DE GÃ?NÃ?RATION"
 #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:29
 msgid ""
 "The actual data encoded is determined by the string B<str> and the "
 "configuration information. The general format of the string is:"
 msgstr ""
-"Les données effectivement encodées sont déterminées par la chaîne B<str> et "
+"Les données effectivement encodées sont déterminées par la chaîne I<str> et "
 "les informations de configuration. Le format général de la chaîne est :"
 
 #. type: =item
 #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:35
 msgid "B<[modifier,]type[:value]>"
-msgstr "B<[modificateur,]type[:valeur]>"
+msgstr "[I<modificateur>B<,>]I<type>[B<:>I<valeur>]"
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:39
 msgid ""
 "That is zero or more comma separated modifiers followed by a type followed "
 "by an optional colon and a value. The formats of B<type>, B<value> and "
 "B<modifier> are explained below."
 msgstr ""
-"C'est-à-dire zéro modificateur ou plus séparés par des virgules suivit d'un "
-"type, lui-même suivit de façon optionnelle par un signe deux-point et une "
-"valeur. Les formats de B<type>, B<valeur> et B<modificateur> sont décrits ci-"
+"C'est-à-dire zéro modificateur ou plus, séparés par des virgules, suivis "
+"d'un type, lui-même suivi de façon facultative par un deux-points et une "
+"valeur. Les formats de I<type>, I<valeur> et I<modificateur> sont décrits ci-"
 "dessous."
 
 #. type: =head2
 #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:43
 msgid "SUPPORTED TYPES"
@@ -1090,11 +1195,11 @@ msgstr "TYPES PRIS EN CHARGE"
 #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:45
 msgid ""
 "The supported types are listed below. Unless otherwise specified only the "
 "B<ASCII> format is permissible."
 msgstr ""
-"Les types pris en charge sont listés ci-dessous. � moins que ce ne soit "
+"Les types pris en charge sont décrits ci-dessous. � moins que ce ne soit "
 "indiqué explicitement, seul le format B<ASCII> est autorisé."
 
 #. type: =item
 #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:50
 msgid "B<BOOLEAN>, B<BOOL>"
@@ -1105,13 +1210,13 @@ msgstr "B<BOOLEAN>, B<BOOL>"
 msgid ""
 "This encodes a boolean type. The B<value> string is mandatory and should be "
 "B<TRUE> or B<FALSE>. Additionally B<TRUE>, B<true>, B<Y>, B<y>, B<YES>, "
 "B<yes>, B<FALSE>, B<false>, B<N>, B<n>, B<NO> and B<no> are acceptable."
 msgstr ""
-"Encoder un type booléen. La chaîne B<valeur> est obligatoire et devrait "
-"valoir soit B<TRUE> soit B<FALSE>. Les valeurs B<TRUE>, B<true>, B<Y>, B<y>, "
-"B<YES>, B<yes>, B<FALSE>, B<false>, B<N>, B<n>, B<NO> et B<no> sont "
+"Encoder un type booléen. La chaîne I<valeur> est obligatoire et devrait "
+"valoir soit B<TRUE>, soit B<FALSE>. Les valeurs B<TRUE>, B<true>, B<Y>, "
+"B<y>, B<YES>, B<yes>, B<FALSE>, B<false>, B<N>, B<n>, B<NO> et B<no> sont "
 "acceptées."
 
 #. type: =item
 #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:57
 msgid "B<NULL>"
@@ -1119,11 +1224,11 @@ msgstr "B<NULL>"
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:59
 msgid "Encode the B<NULL> type, the B<value> string must not be present."
 msgstr ""
-"Encoder le type B<NULL>, la chaîne B<valeur> ne doit pas être présente."
+"Encoder le type B<NULL>, la chaîne I<valeur> ne doit pas être présente."
 
 #. type: =item
 #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:61
 msgid "B<INTEGER>, B<INT>"
 msgstr "B<INTEGER>, B<INT>"
@@ -1133,11 +1238,11 @@ msgstr "B<INTEGER>, B<INT>"
 msgid ""
 "Encodes an ASN1 B<INTEGER> type. The B<value> string represents the value of "
 "the integer, it can be preceded by a minus sign and is normally interpreted "
 "as a decimal value unless the prefix B<0x> is included."
 msgstr ""
-"Encoder un type ASN1 B<INTEGER>. La chaîne B<valeur> représente la valeur de "
+"Encoder un type ASN1 B<INTEGER>. La chaîne I<valeur> représente la valeur de "
 "l'entier. Elle peut être précédée d'un signe moins et est normalement "
 "interprétée comme une valeur décimale à moins que le préfixe B<0x> soit "
 "inclus."
 
 #. type: =item
@@ -1148,11 +1253,11 @@ msgstr "B<ENUMERATED>, B<ENUM>"
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:70
 msgid ""
 "Encodes the ASN1 B<ENUMERATED> type, it is otherwise identical to B<INTEGER>."
 msgstr ""
-"Encoder un type ASN1 B<ENUMERATED>, par ailleur identique à B<INTEGER>."
+"Encoder un type ASN1 B<ENUMERATED>, par ailleurs identique à B<INTEGER>."
 
 #. type: =item
 #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:73
 msgid "B<OBJECT>, B<OID>"
 msgstr "B<OBJECT>, B<OID>"
@@ -1161,11 +1266,11 @@ msgstr "B<OBJECT>, B<OID>"
 #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:75
 msgid ""
 "Encodes an ASN1 B<OBJECT IDENTIFIER>, the B<value> string can be a short "
 "name, a long name or numerical format."
 msgstr ""
-"Encoder un type ASN1 B<OBJECT IDENTIFIER>, la chaîne B<valeur> peut être un "
+"Encoder un type ASN1 B<OBJECT IDENTIFIER>, la chaîne I<valeur> peut être un "
 "nom court, un nom long ou un format numérique."
 
 #. type: =item
 #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:78
 msgid "B<UTCTIME>, B<UTC>"
@@ -1175,12 +1280,12 @@ msgstr "B<UTCTIME>, B<UTC>"
 #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:80
 msgid ""
 "Encodes an ASN1 B<UTCTime> structure, the value should be in the format "
 "B<YYMMDDHHMMSSZ>."
 msgstr ""
-"Encoder une structure ASN1 B<UTCTime>. La B<valeur> doit être au format "
-"B<AAMMDDHHMMSSZ>."
+"Encoder une structure ASN1 B<UTCTime>. La I<valeur> doit être au format "
+"I<AAMMDDHHMMSSZ>."
 
 #. type: =item
 #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:83
 msgid "B<GENERALIZEDTIME>, B<GENTIME>"
 msgstr "B<GENERALIZEDTIME>, B<GENTIME>"
@@ -1189,12 +1294,12 @@ msgstr "B<GENERALIZEDTIME>, B<GENTIME>"
 #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:85
 msgid ""
 "Encodes an ASN1 B<GeneralizedTime> structure, the value should be in the "
 "format B<YYYYMMDDHHMMSSZ>."
 msgstr ""
-"Encoder une structure ASN1 B<GeneralizedTime>. La B<valeur> doit être au "
-"format B<AAAAMMDDHHMMSSZ>."
+"Encoder une structure ASN1 B<GeneralizedTime>. La I<valeur> doit être au "
+"format I<AAAAMMDDHHMMSSZ>."
 
 #. type: =item
 #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:88
 msgid "B<OCTETSTRING>, B<OCT>"
 msgstr "B<OCTETSTRING>, B<OCT>"
@@ -1204,13 +1309,13 @@ msgstr "B<OCTETSTRING>, B<OCT>"
 msgid ""
 "Encodes an ASN1 B<OCTET STRING>. B<value> represents the contents of this "
 "structure, the format strings B<ASCII> and B<HEX> can be used to specify the "
 "format of B<value>."
 msgstr ""
-"Encoder un type ASN1 B<OCTET STRING>. La B<valeur> représente le contenu de "
+"Encoder un type ASN1 B<OCTET STRING>. La I<valeur> représente le contenu de "
 "cette structure. Les chaînes de format B<ASCII> et B<HEX> peuvent être "
-"utilisées pour indiquer le format de B<valeur>."
+"utilisées pour indiquer le format de I<valeur>."
 
 #. type: =item
 #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:94
 msgid "B<BITSTRING>, B<BITSTR>"
 msgstr "B<BITSTRING>, B<BITSTR>"
@@ -1220,13 +1325,13 @@ msgstr "B<BITSTRING>, B<BITSTR>"
 msgid ""
 "Encodes an ASN1 B<BIT STRING>. B<value> represents the contents of this "
 "structure, the format strings B<ASCII>, B<HEX> and B<BITLIST> can be used to "
 "specify the format of B<value>."
 msgstr ""
-"Encoder un type ASN1 B<BIT STRING>. La B<valeur> représente le contenu de "
+"Encoder un type ASN1 B<BIT STRING>. La I<valeur> représente le contenu de "
 "cette structure. Les chaînes de format B<ASCII>, B<HEX> et B<BITLIST> "
-"peuvent être utilisées pour indiquer le format de B<valeur>."
+"peuvent être utilisées pour indiquer le format de I<valeur>."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:100
 msgid ""
 "If the format is anything other than B<BITLIST> the number of unused bits is "
@@ -1252,12 +1357,12 @@ msgstr ""
 #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:109
 msgid ""
 "These encode the corresponding string types. B<value> represents the "
 "contents of this structure. The format can be B<ASCII> or B<UTF8>."
 msgstr ""
-"Encoder les types de chaîne correspondant. La B<valeur> représente le "
-"contenu de cette structure.Le format peut être B<ASCII> ou B<UTF8>."
+"Encoder les types de chaîne correspondant. La I<valeur> représente le "
+"contenu de cette structure. Le format peut être B<ASCII> ou B<UTF8>."
 
 #. type: =item
 #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:112
 msgid "B<SEQUENCE>, B<SEQ>, B<SET>"
 msgstr "B<SEQUENCE>, B<SEQ>, B<SET>"
@@ -1269,14 +1374,13 @@ msgid ""
 "a section name which will contain the contents. The field names in the "
 "section are ignored and the values are in the generated string format. If "
 "B<value> is absent then an empty SEQUENCE will be encoded."
 msgstr ""
 "Formater le résultat en tant que type ASN1 B<SEQUENCE> ou B<SET>. La "
-"B<valeur> devrait être un nom de section qui contiendra le contenu. Les noms "
+"I<valeur> devrait être un nom de section qui contiendra le contenu. Les noms "
 "des champs de la section sont ignorés et les valeurs sont au format de la "
-"chaîne générée. Si B<valeur> est absent, alors une SEQUENCE vide sera "
-"encodée."
+"chaîne créée. Si I<valeur> est absent, alors une SEQUENCE vide sera encodée."
 
 #. type: =head2
 #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:122
 msgid "MODIFIERS"
 msgstr "MODIFICATEURS"
@@ -1357,25 +1461,25 @@ msgstr "B<FORMAT>"
 #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:154
 msgid ""
 "This specifies the format of the ultimate value. It should be followed by a "
 "colon and one of the strings B<ASCII>, B<UTF8>, B<HEX> or B<BITLIST>."
 msgstr ""
-"Indique le format de la valeur finale. Il devrait être suivi par un signe "
-"deux-points et une des chaînes B<ASCII>, B<UTF8>, B<HEX> ou B<BITLIST>."
+"Indique le format de la valeur finale. Il devrait être suivi par un deux-"
+"points et une des chaînes B<ASCII>, B<UTF8>, B<HEX> ou B<BITLIST>."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:157
 msgid ""
 "If no format specifier is included then B<ASCII> is used. If B<UTF8> is "
 "specified then the value string must be a valid B<UTF8> string. For B<HEX> "
 "the output must be a set of hex digits. B<BITLIST> (which is only valid for "
 "a BIT STRING) is a comma separated list of the indices of the set bits, all "
 "other bits are zero."
 msgstr ""
-"Si aucune chaîne de format n'est incluse alors B<ASCII> est utilisée. Si "
-"B<UTF8> est indiqué alors la chaîne B<valeur> doit être une chaîne B<UTF8> "
-"correcte. Pour le format B<HEX> la sortie doit être un ensemble de chiffres "
+"Si aucune chaîne de format n'est incluse, B<ASCII> est utilisée. Si B<UTF8> "
+"est indiquée, alors la chaîne I<valeur> doit être une chaîne B<UTF8> "
+"correcte. Pour le format B<HEX>, la sortie doit être un ensemble de chiffres "
 "hexadécimaux. B<BITLIST> (qui n'est correct que pour une BIT STRING) est la "
 "liste des index des bits positionnés séparés par des virgules, tous les "
 "autres bits valent zéro."
 
 #. type: textblock
@@ -1489,13 +1593,13 @@ msgid ""
 "This example produces an RSAPrivateKey structure, this is the key contained "
 "in the file client.pem in all OpenSSL distributions (note: the field names "
 "such as 'coeff' are ignored and are present just for clarity):"
 msgstr ""
 "Cet exemple produit une structure RSAPrivateKey. Il s'agit de la clef "
-"contenue dans le fichier client.pem de toute distribution OpenSSL (note : "
-"les noms des champs comme « coeff » sont ignorés et ne sont présent que pour "
-"des raisons de clarté."
+"contenue dans le fichier client.pem de toute distribution OpenSSL "
+"(remarque : les noms des champs comme « coeff » sont ignorés et ne sont "
+"présents que par souci de clarté."
 
 #. type: verbatim
 #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:199
 #, no-wrap
 msgid ""
@@ -1686,13 +1790,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:255
 msgid ""
 "The error codes that can be obtained by L<ERR_get_error(3)|ERR_get_error(3)>."
-msgstr ""
-"Les codes d'erreur peuvent être obtenus avec L<ERR_get_error(3)|ERR_get_error"
-"(3)>."
+msgstr "Les codes d'erreur peuvent être obtenus avec B<ERR_get_error>(3)."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:263
 msgid ""
 "ASN1_generate_nconf() and ASN1_generate_v3() were added to OpenSSL 0.9.8"
# French translations for the openssl package
# Copyright (C) 2002, 2008, 2009, 2012, 2013 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>.
# This file is distributed under the same license as the openssl package.
#
# stolck, 2002.
# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2008, 2009.
# David Prévot <david@tilapin.org>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openssl\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-26 15:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-30 22:45-0400\n"
"Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"

#. type: =head1
#: C/apps/asn1parse.pod:3 C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:3
#: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:3 C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:3
#: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:3 C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:3
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

#. type: textblock
#: C/apps/asn1parse.pod:5
msgid "asn1parse - ASN.1 parsing tool"
msgstr "asn1parse - Outil d'interprétation ASN.1"

#. type: =head1
#: C/apps/asn1parse.pod:7 C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:7
#: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:9 C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:8
#: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:7 C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:7
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

#. type: textblock
#: C/apps/asn1parse.pod:9
msgid ""
"B<openssl> B<asn1parse> [B<-inform PEM|DER>] [B<-in filename>] [B<-out "
"filename>] [B<-noout>] [B<-offset number>] [B<-length number>] [B<-i>] [B<-"
"oid filename>] [B<-strparse offset>] [B<-genstr string>] [B<-genconf file>]"
msgstr ""
"B<openssl> B<asn1parse> [B<-inform PEM>|B<DER>] [B<-in> I<fichier>] [B<-out> "
"I<fichier>] [B<-noout>] [B<-offset> I<nombre>] [B<-length> I<nombre>] [B<-"
"i>] [B<-oid> I<fichier>] [B<-strparse> I<position>] [B<-genstr> I<chaîne>] "
"[B<-genconf> I<fichier>]"

#. type: =head1
#: C/apps/asn1parse.pod:22 C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:14
#: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:26 C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:16
#: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:16 C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:14
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"

#. type: textblock
#: C/apps/asn1parse.pod:24
msgid ""
"The B<asn1parse> command is a diagnostic utility that can parse ASN.1 "
"structures. It can also be used to extract data from ASN.1 formatted data."
msgstr ""
"La commande B<asn1parse> est un utilitaire de diagnostic permettant "
"d'interpréter des structures ASN.1. Il peut aussi être utilisé pour extraire "
"des informations de données au format ASN.1."

#. type: =head1
#: C/apps/asn1parse.pod:27
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"

#. type: =item
#: C/apps/asn1parse.pod:31
msgid "B<-inform> B<DER|PEM>"
msgstr "B<-inform> B<DER>|B<PEM>"

#. type: textblock
#: C/apps/asn1parse.pod:33
msgid ""
"the input format. B<DER> is binary format and B<PEM> (the default) is base64 "
"encoded."
msgstr ""
"Le format d'entrée. B<DER> est le format binaire et B<PEM> (par défaut) est "
"encodé en base64."

#. type: =item
#: C/apps/asn1parse.pod:36
msgid "B<-in filename>"
msgstr "B<-in> I<fichier>"

#. type: textblock
#: C/apps/asn1parse.pod:38
msgid "the input file, default is standard input"
msgstr "Le fichier d'entrée, par défaut l'entrée standard."

#. type: =item
#: C/apps/asn1parse.pod:40
msgid "B<-out filename>"
msgstr "B<-out> I<fichier>"

#. type: textblock
#: C/apps/asn1parse.pod:42
msgid ""
"output file to place the DER encoded data into. If this option is not "
"present then no data will be output. This is most useful when combined with "
"the B<-strparse> option."
msgstr ""
"Le fichier de sortie où les données encodées au format DER sont stockées. "
"Sans cette option, aucune donnée ne sera créée. C'est en particulier utile "
"en combinaison avec l'option B<-strparse>."

#. type: =item
#: C/apps/asn1parse.pod:46
msgid "B<-noout>"
msgstr "B<-noout>"

#. type: textblock
#: C/apps/asn1parse.pod:48
msgid "don't output the parsed version of the input file."
msgstr "Ne pas afficher la version interprétée du fichier d'entrée."

#. type: =item
#: C/apps/asn1parse.pod:50
msgid "B<-offset number>"
msgstr "B<-offset> I<nombre>"

#. type: textblock
#: C/apps/asn1parse.pod:52
msgid "starting offset to begin parsing, default is start of file."
msgstr ""
"Position initiale avant le début de l'interprétation, par défaut c'est le "
"début du fichier."

#. type: =item
#: C/apps/asn1parse.pod:54
msgid "B<-length number>"
msgstr "B<-length> I<nombre>"

#. type: textblock
#: C/apps/asn1parse.pod:56
msgid "number of bytes to parse, default is until end of file."
msgstr "Nombre d'octets à interpréter, par défaut jusqu'à la fin de fichier."

#. type: =item
#: C/apps/asn1parse.pod:58
msgid "B<-i>"
msgstr "B<-i>"

#. type: textblock
#: C/apps/asn1parse.pod:60
msgid "indents the output according to the \"depth\" of the structures."
msgstr ""
"Indentation du fichier de sortie en fonction de la profondeur de la "
"structure."

#. type: =item
#: C/apps/asn1parse.pod:62
msgid "B<-oid filename>"
msgstr "B<-oid> I<fichier>"

#. type: textblock
#: C/apps/asn1parse.pod:64
msgid ""
"a file containing additional OBJECT IDENTIFIERs (OIDs). The format of this "
"file is described in the NOTES section below."
msgstr ""
"Fichier contenant des identifiants d'objets (« OBJECT IDENTIFIER », OID) "
"supplémentaires. Le format utilisé pour ce fichier est décrit dans la "
"section B<NOTES> ci-dessous."

#. type: =item
#: C/apps/asn1parse.pod:67
msgid "B<-strparse offset>"
msgstr "B<-strparse> I<position>"

#. type: textblock
#: C/apps/asn1parse.pod:69
msgid ""
"parse the contents octets of the ASN.1 object starting at B<offset>. This "
"option can be used multiple times to \"drill down\" into a nested structure."
msgstr ""
"Interpréter le contenu de l'objet ASN.1 à partir de l'octet indiqué par "
"I<position>. Cette option peut être appelée plusieurs fois afin de descendre "
"dans une structure imbriquée."

#. type: =item
#: C/apps/asn1parse.pod:72
msgid "B<-genstr string>, B<-genconf file>"
msgstr "B<-genstr> I<chaîne>, B<-genconf> I<fichier>"

# NOTE: s/out/-out/
#. type: textblock
#: C/apps/asn1parse.pod:74
msgid ""
"generate encoded data based on B<string>, B<file> or both using "
"L<ASN1_generate_nconf(3)|ASN1_generate_nconf(3)> format. If B<file> only is "
"present then the string is obtained from the default section using the name "
"B<asn1>. The encoded data is passed through the ASN1 parser and printed out "
"as though it came from a file, the contents can thus be examined and written "
"to a file using the B<out> option."
msgstr ""
"Créer des données encodées à partir de I<chaîne>, de I<fichier> ou des deux, "
"en utilisant le format de B<ASN1_generate_nconf>(3). Si seul I<fichier> est "
"présent, alors la chaîne est obtenue dans la section par défaut en utilisant "
"le nom B<asn1>. Les données encodées sont passées à un analyseur ASN1 et "
"affichées même si elles proviennent d'un fichier. Le contenu peut ainsi être "
"examiné et écrit dans un fichier en utilisant l'option B<-out>."

#. type: =head2
#: C/apps/asn1parse.pod:83
msgid "OUTPUT"
msgstr "SORTIE"

#. type: textblock
#: C/apps/asn1parse.pod:85
msgid "The output will typically contain lines like this:"
msgstr "Le résultat se présente typiquement de la façon suivante :"

#. type: verbatim
#: C/apps/asn1parse.pod:87
#, no-wrap
msgid ""
"  0:d=0  hl=4 l= 681 cons: SEQUENCE          \n"
"\n"
msgstr ""
"  0:d=0  hl=4 l= 681 cons: SEQUENCE          \n"
"\n"

#. type: textblock
#: C/apps/asn1parse.pod:89 C/apps/asn1parse.pod:102
msgid "....."
msgstr "....."

#. type: verbatim
#: C/apps/asn1parse.pod:91
#, no-wrap
msgid ""
"  229:d=3  hl=3 l= 141 prim: BIT STRING        \n"
"  373:d=2  hl=3 l= 162 cons: cont [ 3 ]        \n"
"  376:d=3  hl=3 l= 159 cons: SEQUENCE          \n"
"  379:d=4  hl=2 l=  29 cons: SEQUENCE          \n"
"  381:d=5  hl=2 l=   3 prim: OBJECT            :X509v3 Subject Key Identifier\n"
"  386:d=5  hl=2 l=  22 prim: OCTET STRING      \n"
"  410:d=4  hl=2 l= 112 cons: SEQUENCE          \n"
"  412:d=5  hl=2 l=   3 prim: OBJECT            :X509v3 Authority Key Identifier\n"
"  417:d=5  hl=2 l= 105 prim: OCTET STRING      \n"
"  524:d=4  hl=2 l=  12 cons: SEQUENCE          \n"
"\n"
msgstr ""
"  229:d=3  hl=3 l= 141 prim: BIT STRING        \n"
"  373:d=2  hl=3 l= 162 cons: cont [ 3 ]        \n"
"  376:d=3  hl=3 l= 159 cons: SEQUENCE          \n"
"  379:d=4  hl=2 l=  29 cons: SEQUENCE          \n"
"  381:d=5  hl=2 l=   3 prim: OBJECT            :X509v3 Subject Key Identifier\n"
"  386:d=5  hl=2 l=  22 prim: OCTET STRING      \n"
"  410:d=4  hl=2 l= 112 cons: SEQUENCE          \n"
"  412:d=5  hl=2 l=   3 prim: OBJECT            :X509v3 Authority Key Identifier\n"
"  417:d=5  hl=2 l= 105 prim: OCTET STRING      \n"
"  524:d=4  hl=2 l=  12 cons: SEQUENCE          \n"
"\n"

#. type: textblock
#: C/apps/asn1parse.pod:104
msgid ""
"This example is part of a self signed certificate. Each line starts with the "
"offset in decimal. B<d=XX> specifies the current depth. The depth is "
"increased within the scope of any SET or SEQUENCE. B<hl=XX> gives the header "
"length (tag and length octets) of the current type. B<l=XX> gives the length "
"of the contents octets."
msgstr ""
"Cet exemple est une partie d'un certificat autosigné. Chaque ligne débute "
"avec la position en décimal. B<d=>I<XX> désigne le niveau de profondeur "
"actuel. Cette profondeur est incrémentée pour chaque SET ou SEQUENCE. "
"B<hl=>I<XX> donne la longueur de l'en-tête (octets de la balise et de l'en-"
"tête) du type en cours. B<l=>I<XX> précise la longueur du contenu."

#. type: textblock
#: C/apps/asn1parse.pod:110
msgid "The B<-i> option can be used to make the output more readable."
msgstr "Avec l'option B<-i> l'affichage est plus lisible."

#. type: textblock
#: C/apps/asn1parse.pod:112
msgid ""
"Some knowledge of the ASN.1 structure is needed to interpret the output."
msgstr ""
"Quelques connaissances de la structure ASN.1 sont nécessaires pour "
"interpréter la sortie."

#. type: textblock
#: C/apps/asn1parse.pod:114
msgid ""
"In this example the BIT STRING at offset 229 is the certificate public key.  "
"The contents octets of this will contain the public key information. This "
"can be examined using the option B<-strparse 229> to yield:"
msgstr ""
"Dans cet exemple, la clef publique du certificat est le BIT STRING à la "
"position 229. Les octets du contenu contiennent l'information de la clef "
"publique. Cela peut être examiné en utilisant l'option B<-strparse 229> pour "
"obtenir :"

#. type: verbatim
#: C/apps/asn1parse.pod:118
#, no-wrap
msgid ""
"    0:d=0  hl=3 l= 137 cons: SEQUENCE          \n"
"    3:d=1  hl=3 l= 129 prim: INTEGER           :E5D21E1F5C8D208EA7A2166C7FAF9F6BDF2059669C60876DDB70840F1A5AAFA59699FE471F379F1DD6A487E7D5409AB6A88D4A9746E24B91D8CF55DB3521015460C8EDE44EE8A4189F7A7BE77D6CD3A9AF2696F486855CF58BF0EDF2B4068058C7A947F52548DDF7E15E96B385F86422BEA9064A3EE9E1158A56E4A6F47E5897\n"
"  135:d=1  hl=2 l=   3 prim: INTEGER           :010001\n"
"\n"
msgstr ""
"    0:d=0  hl=3 l= 137 cons: SEQUENCE          \n"
"    3:d=1  hl=3 l= 129 prim: INTEGER           :E5D21E1F5C8D208EA7A2166C7FAF9F6BDF2059669C60876DDB70840F1A5AAFA59699FE471F379F1DD6A487E7D5409AB6A88D4A9746E24B91D8CF55DB3521015460C8EDE44EE8A4189F7A7BE77D6CD3A9AF2696F486855CF58BF0EDF2B4068058C7A947F52548DDF7E15E96B385F86422BEA9064A3EE9E1158A56E4A6F47E5897\n"
"  135:d=1  hl=2 l=   3 prim: INTEGER           :010001\n"
"\n"

#. type: =head1
#: C/apps/asn1parse.pod:122 C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:23
#: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:53 C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:26
#: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:29
msgid "NOTES"
msgstr "NOTES"

#. type: textblock
#: C/apps/asn1parse.pod:124
msgid ""
"If an OID is not part of OpenSSL's internal table it will be represented in "
"numerical form (for example 1.2.3.4). The file passed to the B<-oid> option "
"allows additional OIDs to be included. Each line consists of three columns, "
"the first column is the OID in numerical format and should be followed by "
"white space. The second column is the \"short name\" which is a single word "
"followed by white space. The final column is the rest of the line and is the "
"\"long name\". B<asn1parse> displays the long name. Example:"
msgstr ""
"Si un identifiant d'objet (OID) ne figure pas dans la table interne "
"d'OpenSSL, il sera représenté sous forme numérique (par exemple 1.2.3.4). Le "
"fichier fourni avec l'option B<-oid> permet d'inclure des OID "
"supplémentaires. Chaque ligne contient trois colonnes, la première étant "
"l'OID sous forme numérique et doit être suivi d'espace. La deuxième colonne "
"est le « short name » (libellé court), un seul mot suivi d'espace. La "
"dernière colonne est le reste de la ligne contenant le libellé long (« long "
"name »), affiché par B<asn1parse>. Exemple :"

#. type: textblock
#: C/apps/asn1parse.pod:132
msgid "C<1.2.3.4\tshortName\tA long name>"
msgstr "C<1.2.3.4\tnomCourt\tun nom long>"

#. type: =head1
#: C/apps/asn1parse.pod:134 C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:165
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXEMPLES"

#. type: textblock
#: C/apps/asn1parse.pod:136
msgid "Parse a file:"
msgstr "Interpréter un fichier :"

#. type: verbatim
#: C/apps/asn1parse.pod:138
#, no-wrap
msgid ""
" openssl asn1parse -in file.pem\n"
"\n"
msgstr ""
" openssl asn1parse -in file.pem\n"
"\n"

#. type: textblock
#: C/apps/asn1parse.pod:140
msgid "Parse a DER file:"
msgstr "Interpréter un fichier DER :"

#. type: verbatim
#: C/apps/asn1parse.pod:142
#, no-wrap
msgid ""
" openssl asn1parse -inform DER -in file.der\n"
"\n"
msgstr ""
" openssl asn1parse -inform DER -in file.der\n"
"\n"

#. type: textblock
#: C/apps/asn1parse.pod:144
msgid "Generate a simple UTF8String:"
msgstr "Créer une UTF8String simple :"

#. type: verbatim
#: C/apps/asn1parse.pod:146
#, no-wrap
msgid ""
" openssl asn1parse -genstr 'UTF8:Hello World'\n"
"\n"
msgstr ""
" openssl asn1parse -genstr 'UTF8:Salut le monde'\n"
"\n"

#. type: textblock
#: C/apps/asn1parse.pod:148
msgid "Generate and write out a UTF8String, don't print parsed output:"
msgstr "Créer et écrire une UTF8String, sans afficher la sortie analysée :"

#. type: verbatim
#: C/apps/asn1parse.pod:150
#, no-wrap
msgid ""
" openssl asn1parse -genstr 'UTF8:Hello World' -noout -out utf8.der\n"
"\n"
msgstr ""
" openssl asn1parse -genstr 'UTF8:Salut le monde' -noout -out utf8.der\n"
"\n"

#. type: textblock
#: C/apps/asn1parse.pod:152
msgid "Generate using a config file:"
msgstr "Créer en utilisant un fichier de configuration :"

#. type: verbatim
#: C/apps/asn1parse.pod:154
#, no-wrap
msgid ""
" openssl asn1parse -genconf asn1.cnf -noout -out asn1.der\n"
"\n"
msgstr ""
" openssl asn1parse -genconf asn1.cnf -noout -out asn1.der\n"
"\n"

#. type: textblock
#: C/apps/asn1parse.pod:156
msgid "Example config file:"
msgstr "Exemple de fichier de configuration :"

#. type: verbatim
#: C/apps/asn1parse.pod:158
#, no-wrap
msgid ""
" asn1=SEQUENCE:seq_sect\n"
"\n"
msgstr ""
" asn1=SEQUENCE:seq_sect\n"
"\n"

#. type: verbatim
#: C/apps/asn1parse.pod:160
#, no-wrap
msgid ""
" [seq_sect]\n"
"\n"
msgstr ""
" [seq_sect]\n"
"\n"

#. type: verbatim
#: C/apps/asn1parse.pod:162
#, no-wrap
msgid ""
" field1=BOOL:TRUE\n"
" field2=EXP:0, UTF8:some random string\n"
"\n"
msgstr ""
" field1=BOOL:TRUE\n"
" field2=EXP:0, UTF8:une chaîne aléatoire\n"
"\n"

#. type: =head1
#: C/apps/asn1parse.pod:166
msgid "BUGS"
msgstr "BOGUES"

#. type: textblock
#: C/apps/asn1parse.pod:168
msgid ""
"There should be options to change the format of output lines. The output of "
"some ASN.1 types is not well handled (if at all)."
msgstr ""
"Des options devraient permettre de modifier le format des lignes de "
"l'entrée. La sortie de certains types ASN.1 n'est pas proprement gérée voire "
"pas du tout."

#. type: =head1
#: C/apps/asn1parse.pod:171 C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:37
#: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:77 C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:38
#: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:87 C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:257
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"

#. type: textblock
#: C/apps/asn1parse.pod:173
msgid "L<ASN1_generate_nconf(3)|ASN1_generate_nconf(3)>"
msgstr "B<ASN1_generate_nconf>(3)"

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:5
msgid "ASN1_OBJECT_new, ASN1_OBJECT_free, - object allocation functions"
msgstr "ASN1_OBJECT_new, ASN1_OBJECT_free, - Fonctions d'allocation d'objets"

#. type: verbatim
#: C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:9 C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:11
#: C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:10 C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:9
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:9
#, no-wrap
msgid ""
" #include <openssl/asn1.h>\n"
"\n"
msgstr ""
"Z<>\n"
" B<#include E<lt>openssl/asn1.hE<gt>>\n"
"\n"

#. type: verbatim
#: C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:11
#, no-wrap
msgid ""
" ASN1_OBJECT *ASN1_OBJECT_new(void);\n"
" void ASN1_OBJECT_free(ASN1_OBJECT *a);\n"
"\n"
msgstr ""
"Z<>\n"
" B<ASN1_OBJECT *ASN1_OBJECT_new(void);>\n"
" B<void ASN1_OBJECT_free(ASN1_OBJECT *>I<a>B<);>\n"
"\n"

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:16
msgid ""
"The ASN1_OBJECT allocation routines, allocate and free an ASN1_OBJECT "
"structure, which represents an ASN1 OBJECT IDENTIFIER."
msgstr ""
"Les routines d'allocation de ASN1_OBJECT allouent et libèrent une structure "
"ASN1_OBJECT qui représente un identifiant d'objet ASN1."

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:19
msgid "ASN1_OBJECT_new() allocates and initializes a ASN1_OBJECT structure."
msgstr "B<ASN1_OBJECT_new>() alloue et initialise une structure ASN1_OBJECT."

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:21
msgid "ASN1_OBJECT_free() frees up the B<ASN1_OBJECT> structure B<a>."
msgstr "B<ASN1_OBJECT_free>() libère la structure B<ASN1_OBJECT> I<a>."

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:25
msgid ""
"Although ASN1_OBJECT_new() allocates a new ASN1_OBJECT structure it is "
"almost never used in applications. The ASN1 object utility functions such as "
"OBJ_nid2obj() are used instead."
msgstr ""
"Bien que B<ASN1_OBJECT_new>() alloue une nouvelle structure ASN1_OBJECT, "
"elle n'est presque jamais utilisée dans les applications. Les fonctions "
"utilitaires des objets ASN1 comme B<OBJ_nid2obj>() sont utilisées à la place."

#. type: =head1
#: C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:29 C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:75
#: C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:31 C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:250
msgid "RETURN VALUES"
msgstr "VALEURS DE RETOUR"

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:31
msgid ""
"If the allocation fails, ASN1_OBJECT_new() returns B<NULL> and sets an error "
"code that can be obtained by L<ERR_get_error(3)|ERR_get_error(3)>.  "
"Otherwise it returns a pointer to the newly allocated structure."
msgstr ""
"Si l'allocation échoue, B<ASN1_OBJECT_new>() renvoie B<NULL> et positionne "
"une erreur qui peut être obtenue à l'aide de B<ERR_get_error>(3). Sinon, "
"elle renvoie un pointeur vers la nouvelle structure allouée."

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:35
msgid "ASN1_OBJECT_free() returns no value."
msgstr "B<ASN1_OBJECT_free>() ne renvoie rien."

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:39
msgid ""
"L<ERR_get_error(3)|ERR_get_error(3)>, L<d2i_ASN1_OBJECT(3)|"
"d2i_ASN1_OBJECT(3)>"
msgstr "B<ERR_get_error>(3), B<d2i_ASN1_OBJECT>(3)"

#. type: =head1
#: C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:41 C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:81
#: C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:42 C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:92
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:261
msgid "HISTORY"
msgstr "HISTORIQUE"

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:43
msgid ""
"ASN1_OBJECT_new() and ASN1_OBJECT_free() are available in all versions of "
"SSLeay and OpenSSL."
msgstr ""
"B<ASN1_OBJECT_new>() et B<ASN1_OBJECT_free>() sont disponibles dans toutes "
"les versions de SSLeay et OpenSSL."

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:5
msgid ""
"ASN1_STRING_dup, ASN1_STRING_cmp, ASN1_STRING_set, ASN1_STRING_length, "
"ASN1_STRING_length_set, ASN1_STRING_type, ASN1_STRING_data - ASN1_STRING "
"utility functions"
msgstr ""
"ASN1_STRING_dup, ASN1_STRING_cmp, ASN1_STRING_set, ASN1_STRING_length, "
"ASN1_STRING_length_set, ASN1_STRING_type, ASN1_STRING_data - Fonctions "
"utilitaires ASN1_STRING"

#. type: verbatim
#: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:13
#, no-wrap
msgid ""
" int ASN1_STRING_length(ASN1_STRING *x);\n"
" unsigned char * ASN1_STRING_data(ASN1_STRING *x);\n"
"\n"
msgstr ""
"Z<>\n"
" B<int ASN1_STRING_length(ASN1_STRING *>I<x>B<);>\n"
" B<unsigned char * ASN1_STRING_data(ASN1_STRING *>I<x>B<);>\n"
"\n"

#. type: verbatim
#: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:16
#, no-wrap
msgid ""
" ASN1_STRING * ASN1_STRING_dup(ASN1_STRING *a);\n"
"\n"
msgstr ""
"Z<>\n"
" B<ASN1_STRING * ASN1_STRING_dup(ASN1_STRING *>I<a>B<);>\n"
"\n"

#. type: verbatim
#: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:18
#, no-wrap
msgid ""
" int ASN1_STRING_cmp(ASN1_STRING *a, ASN1_STRING *b);\n"
"\n"
msgstr ""
"Z<>\n"
" B<int ASN1_STRING_cmp(ASN1_STRING *>I<a>B<, ASN1_STRING *>I<b>B<);>\n"
"\n"

#. type: verbatim
#: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:20
#, no-wrap
msgid ""
" int ASN1_STRING_set(ASN1_STRING *str, const void *data, int len);\n"
"\n"
msgstr ""
"Z<>\n"
" B<int ASN1_STRING_set(ASN1_STRING *>I<str>B<, const void *>I<data>B<, int> I<len>B<);>\n"
"\n"

#. type: verbatim
#: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:22
#, no-wrap
msgid ""
" int ASN1_STRING_type(ASN1_STRING *x);\n"
"\n"
msgstr ""
"Z<>\n"
" B<int ASN1_STRING_type(ASN1_STRING *>I<x>B<);>\n"
"\n"

#. type: verbatim
#: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:24
#, no-wrap
msgid ""
" int ASN1_STRING_to_UTF8(unsigned char **out, ASN1_STRING *in);\n"
"\n"
msgstr ""
"Z<>\n"
" B<int ASN1_STRING_to_UTF8(unsigned char **>I<out>B<, ASN1_STRING *>I<in>B<);>\n"
"\n"

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:28
msgid "These functions allow an B<ASN1_STRING> structure to be manipulated."
msgstr ""
"Ces fonctions permettent à une structure B<ASN1_STRING> dâ??être manipulée."

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:30
msgid "ASN1_STRING_length() returns the length of the content of B<x>."
msgstr "B<ASN1_STRING_length>() renvoie la taille du contenu de I<x>."

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:32
msgid ""
"ASN1_STRING_data() returns an internal pointer to the data of B<x>.  Since "
"this is an internal pointer it should B<not> be freed or modified in any way."
msgstr ""
"B<ASN1_STRING_data>() renvoie un pointeur interne vers les données de I<x>. "
"Puisquâ??il sâ??agit dâ??un pointeur interne, il ne devrait être libéré ou modifié "
"en B<aucune> façon."

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:36
msgid "ASN1_STRING_dup() returns a copy of the structure B<a>."
msgstr "B<ASN1_STRING_dup>() renvoie une copie de la structure I<a>."

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:38
msgid ""
"ASN1_STRING_cmp() compares B<a> and B<b> returning 0 if the two are "
"identical. The string types and content are compared."
msgstr ""
"B<ASN1_STRING_cmp>() compare I<a> et I<b> en renvoyant B<0> si les deux sont "
"identiques. Les types et contenus des chaînes sont comparés."

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:41
msgid ""
"ASN1_STRING_set() sets the data of string B<str> to the buffer B<data> or "
"length B<len>. The supplied data is copied. If B<len> is -1 then the length "
"is determined by strlen(data)."
msgstr ""
"B<ASN1_STRING_set>() définit les données de la chaîne I<str> au tampon "
"I<data> ou à la taille I<len>. Les données fournies sont copiées. Si I<len> "
"est B<-1> alors la taille est déterminée par B<strlen>(I<data>)."

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:45
msgid ""
"ASN1_STRING_type() returns the type of B<x>, using standard constants such "
"as B<V_ASN1_OCTET_STRING>."
msgstr ""
"B<ASN1_STRING_type>() renvoie le type de I<x>, en utilisant des constantes "
"normalisées comme B<V_ASN1_OCTET_STRING>."

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:48
msgid ""
"ASN1_STRING_to_UTF8() converts the string B<in> to UTF8 format, the "
"converted data is allocated in a buffer in B<*out>. The length of B<out> is "
"returned or a negative error code. The buffer B<*out> should be free using "
"OPENSSL_free()."
msgstr ""
"B<ASN1_STRING_to_UTF8>() convertit la chaîne I<in> au format UTF-8, les "
"données converties sont allouées dans un tampon de I<*out>. La taille de "
"I<out> est renvoyée, ou un code dâ??erreur négatif. Le tampon I<*out> devrait "
"être libéré en utilisant B<OPENSSL_free>()."

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:55
msgid ""
"Almost all ASN1 types in OpenSSL are represented as an B<ASN1_STRING> "
"structure. Other types such as B<ASN1_OCTET_STRING> are simply typedefed to "
"B<ASN1_STRING> and the functions call the B<ASN1_STRING> equivalents.  "
"B<ASN1_STRING> is also used for some B<CHOICE> types which consist entirely "
"of primitive string types such as B<DirectoryString> and B<Time>."
msgstr ""
"Presque tous les types ASN1 dans OpenSSL sont représentés comme une "
"structure B<ASN1_STRING>. Les autre types comme B<ASN1_OCTET_STRING> ont "
"simplement leur type défini en B<ASN1_STRING> et les fonctions appellent les "
"équivalents B<ASN1_STRING>. B<ASN1_STRING> est aussi utilisée pour certains "
"types B<CHOICE> de types primitif de chaîne comme B<DirectoryString> et "
"B<Time>."

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:62
msgid ""
"These functions should B<not> be used to examine or modify B<ASN1_INTEGER> "
"or B<ASN1_ENUMERATED> types: the relevant B<INTEGER> or B<ENUMERATED> "
"utility functions should be used instead."
msgstr ""
"Ces fonctions ne devraient B<pas> être utilisées pour examiner ou modifier "
"des types B<ASN1_INTEGER> ou B<ASN1_ENUMERATED> : les fonctions utilitaires "
"B<INTEGER> ou B<ENUMERATED> appropriées devraient être utilisées à la place."

# NOTE: s/and/an/
#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:66
msgid ""
"In general it cannot be assumed that the data returned by "
"ASN1_STRING_data()  is null terminated or does not contain embedded nulls. "
"The actual format of the data will depend on the actual string type itself: "
"for example for and IA5String the data will be ASCII, for a BMPString two "
"bytes per character in big endian format, UTF8String will be in UTF8 format."
msgstr ""
"En général, les données renvoyées par B<ASN1_STRING_data>() ne peuvent pas "
"être supposées se terminer par B<NULL> ou ne pas contenir de B<NULL> "
"incorporé. Le véritable format des données dépendra du type de chaîne "
"présent : par exemple, pour un IA5String, les données seront ASCII, pour un "
"BMPString, deux octets par caractère au format grand-boutiste, UTF8String "
"sera au format UTF-8."

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:72
msgid ""
"Similar care should be take to ensure the data is in the correct format when "
"calling ASN1_STRING_set()."
msgstr ""
"Une attention similaire devrait être prise pour sâ??assurer que les données "
"sont au format correct en appelant B<ASN1_STRING_set>()."

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:79 C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:40
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:259
msgid "L<ERR_get_error(3)|ERR_get_error(3)>"
msgstr "B<ERR_get_error>(3)"

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:5
msgid ""
"ASN1_STRING_new, ASN1_STRING_type_new, ASN1_STRING_free - ASN1_STRING "
"allocation functions"
msgstr ""
"ASN1_STRING_new, ASN1_STRING_type_new, ASN1_STRING_free - Fonctions "
"d'allocation d'objets ASN1_STRING"

#. type: verbatim
#: C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:12
#, no-wrap
msgid ""
" ASN1_STRING * ASN1_STRING_new(void);\n"
" ASN1_STRING * ASN1_STRING_type_new(int type);\n"
" void ASN1_STRING_free(ASN1_STRING *a);\n"
"\n"
msgstr ""
"Z<>\n"
" B<ASN1_STRING * ASN1_STRING_new(void);>\n"
" B<ASN1_STRING * ASN1_STRING_type_new(int> I<type>B<);>\n"
" B<void ASN1_STRING_free(ASN1_STRING *>I<a>B<);>\n"
"\n"

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:18
msgid ""
"ASN1_STRING_new() returns an allocated B<ASN1_STRING> structure. Its type is "
"undefined."
msgstr ""
"B<ASN1_STRING_new>() renvoie une structure B<ASN1_STRING> allouée. Son type "
"n'est pas défini."

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:21
msgid ""
"ASN1_STRING_type_new() returns an allocated B<ASN1_STRING> structure of type "
"B<type>."
msgstr ""
"B<ASN1_STRING_type_new>() renvoie une structure B<ASN1_STRING> allouée, de "
"type I<type>."

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:24
msgid "ASN1_STRING_free() frees up B<a>."
msgstr "B<ASN1_STRING_free>() libère I<a>."

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:28
msgid ""
"Other string types call the B<ASN1_STRING> functions. For example "
"ASN1_OCTET_STRING_new() calls ASN1_STRING_type(V_ASN1_OCTET_STRING)."
msgstr ""
"Les autres types de chaîne appellent les fonctions B<ASN1_STRING>. Par "
"exemple, B<ASN1_OCTET_STRING_new>() appelle "
"B<ASN1_STRING_type>(B<V_ASN1_OCTET_STRING>)."

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:33
msgid ""
"ASN1_STRING_new() and ASN1_STRING_type_new() return a valid ASN1_STRING "
"structure or B<NULL> if an error occurred."
msgstr ""
"B<ASN1_STRING_new>() et B<ASN1_STRING_type_new>() renvoient une structure "
"B<ASN1_STRING> valable, ou B<NULL> si une erreur est survenue."

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:36
msgid "ASN1_STRING_free() does not return a value."
msgstr "B<ASN1_STRING_free>() ne renvoie aucune valeur."

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:44 C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:94
msgid "TBA"
msgstr "� préciser"

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:5
msgid ""
"ASN1_STRING_print_ex, ASN1_STRING_print_ex_fp - ASN1_STRING output routines."
msgstr ""
"ASN1_STRING_print_ex, ASN1_STRING_print_ex_fp - Routines de sortie "
"ASN1_STRING"

#. type: verbatim
#: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:11
#, no-wrap
msgid ""
" int ASN1_STRING_print_ex(BIO *out, ASN1_STRING *str, unsigned long flags);\n"
" int ASN1_STRING_print_ex_fp(FILE *fp, ASN1_STRING *str, unsigned long flags);\n"
" int ASN1_STRING_print(BIO *out, ASN1_STRING *str);\n"
"\n"
msgstr ""
"Z<>\n"
" B<int ASN1_STRING_print_ex(BIO *>I<out>B<, ASN1_STRING *>I<str>B<, unsigned long> I<flags>B<);>\n"
" B<int ASN1_STRING_print_ex_fp(FILE *>I<fp>B<, ASN1_STRING *>I<str>B<, unsigned long> I<flags>B<);>\n"
" B<int ASN1_STRING_print(BIO *>I<out>B<, ASN1_STRING *>I<str>B<);>\n"
"\n"

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:18
msgid ""
"These functions output an B<ASN1_STRING> structure. B<ASN1_STRING> is used "
"to represent all the ASN1 string types."
msgstr ""
"Ces fonctions renvoient une structure B<ASN1_STRING>. B<ASN1_STRING> est "
"utilisée pour représenter tous les types de chaîne ASN1."

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:21
msgid ""
"ASN1_STRING_print_ex() outputs B<str> to B<out>, the format is determined by "
"the options B<flags>. ASN1_STRING_print_ex_fp() is identical except it "
"outputs to B<fp> instead."
msgstr ""
"B<ASN1_STRING_print_ex>() renvoie I<str> vers I<out>, le format est "
"déterminé par les options I<flags>. B<ASN1_STRING_print_ex_fp>() est "
"identique à part quâ??elle renvoie à la place vers I<fp>."

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:25
msgid ""
"ASN1_STRING_print() prints B<str> to B<out> but using a different format to "
"ASN1_STRING_print_ex(). It replaces unprintable characters (other than CR, "
"LF)  with '.'."
msgstr ""
"B<ASN1_STRING_print>() affiche I<str> vers I<out> mais en utilisant un "
"format différent de B<ASN1_STRING_print_ex>(). Elle remplace les caractères "
"non imprimables (autres que PAL, RC) par « . »."

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:31
msgid ""
"ASN1_STRING_print() is a legacy function which should be avoided in new "
"applications."
msgstr ""
"B<ASN1_STRING_print>() est une fonction obsolète qui devrait être évitée "
"dans les nouvelles applications."

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:33
msgid ""
"Although there are a large number of options frequently "
"B<ASN1_STRFLGS_RFC2253> is suitable, or on UTF8 terminals "
"B<ASN1_STRFLGS_RFC2253 & ~ASN1_STRFLGS_ESC_MSB>."
msgstr ""
"Malgré un grand nombre dâ??options, B<ASN1_STRFLGS_RFC2253> convient souvent, "
"ou B<ASN1_STRFLGS_RFC2253 & ~ASN1_STRFLGS_ESC_MSB> sur les terminaux UTF-8."

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:36
msgid "The complete set of supported options for B<flags> is listed below."
msgstr ""
"La totalité des options acceptées pour I<flags> est décrite ci-dessous."

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:38
msgid ""
"Various characters can be escaped. If B<ASN1_STRFLGS_ESC_2253> is set the "
"characters determined by RFC2253 are escaped. If B<ASN1_STRFLGS_ESC_CTRL> is "
"set control characters are escaped. If B<ASN1_STRFLGS_ESC_MSB> is set "
"characters with the MSB set are escaped: this option should B<not> be used "
"if the terminal correctly interprets UTF8 sequences."
msgstr ""
"Plusieurs caractères peuvent être protégés. Si B<ASN1_STRFLGS_ESC_2253> est "
"définie, les caractères déterminés par la RFC 2253 sont protégés. Si "
"B<ASN1_STRFLGS_ESC_CTRL> est définie, les caractères de contrôle sont "
"protégés. Si B<ASN1_STRFLGS_ESC_MSB> est définie, les caractères avec le bit "
"de poids fort défini sont protégés : cette option ne devrait B<pas> être "
"utilisée si le terminal interprète correctement les suites UTF-8."

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:44
msgid "Escaping takes several forms."
msgstr "Les protections prennent différentes formes."

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:46
msgid ""
"If the character being escaped is a 16 bit character then the form \"\\UXXXX"
"\" is used using exactly four characters for the hex representation. If it "
"is 32 bits then \"\\WXXXXXXXX\" is used using eight characters of its hex "
"representation. These forms will only be used if UTF8 conversion is not set "
"(see below)."
msgstr ""
"Si le caractère à protéger est un caractère de 16 bits, alors la forme "
"« \\UXXXX » est utilisée avec exactement quatre caractères pour la "
"représentation hexadécimale. Si câ??est en 32 bits, alors « \\WXXXXXXXX » est "
"utilisée avec huit caractères pour sa représentation hexadécimale. Ces "
"formes ne sont utilisées que si la conversion en UTF-8 nâ??est pas définie "
"(voir ci-dessous)."

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:51
msgid ""
"Printable characters are normally escaped using the backslash '\\' "
"character. If B<ASN1_STRFLGS_ESC_QUOTE> is set then the whole string is "
"instead surrounded by double quote characters: this is arguably more "
"readable than the backslash notation. Other characters use the \"\\XX\" "
"using exactly two characters of the hex representation."
msgstr ""
"Les caractères imprimables sont normalement protégés à lâ??aide dâ??une barre "
"oblique inversée « \\ ». Si B<ASN1_STRFLGS_ESC_QUOTE> est définie, alors "
"toute la chaîne est à la place entourée de guillemets : ce peut être "
"considéré plus lisible que la notation en barre oblique inversée. Dâ??autres "
"caractères utilisent « \\XX » avec exactement deux caractères de la "
"représentation hexadécimale."

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:57
msgid ""
"If B<ASN1_STRFLGS_UTF8_CONVERT> is set then characters are converted to UTF8 "
"format first. If the terminal supports the display of UTF8 sequences then "
"this option will correctly display multi byte characters."
msgstr ""
"Si B<ASN1_STRFLGS_UTF8_CONVERT> est définie, alors les caractères sont "
"dâ??abord convertis au format UTF-8. Si le terminal permet dâ??afficher les "
"suites UTF-8, alors cette option permettra dâ??afficher correctement les "
"caractères multioctets."

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:61
msgid ""
"If B<ASN1_STRFLGS_IGNORE_TYPE> is set then the string type is not "
"interpreted at all: everything is assumed to be one byte per character. This "
"is primarily for debugging purposes and can result in confusing output in "
"multi character strings."
msgstr ""
"Si B<ASN1_STRFLGS_IGNORE_TYPE> est définie, alors le type de chaîne nâ??est "
"pas interprété du tout : tout est supposé être un octet par caractère. Câ??est "
"surtout pour le débogage et peut résulter en affichage déroutant pour les "
"chaînes multicaractères."

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:65
msgid ""
"If B<ASN1_STRFLGS_SHOW_TYPE> is set then the string type itself is printed "
"out before its value (for example \"BMPSTRING\"), this actually uses "
"ASN1_tag2str()."
msgstr ""
"Si B<ASN1_STRFLGS_SHOW_TYPE> est définie, alors le type de chaîne lui-même "
"est affiché avant sa valeur (par exemple « BMPSTRING »), cela utilise en "
"fait B<ASN1_tag2str>()."

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:68
msgid ""
"The content of a string instead of being interpreted can be \"dumped\": this "
"just outputs the value of the string using the form #XXXX using hex format "
"for each octet."
msgstr ""
"Le contenu dâ??une chaîne, au lieu dâ??être interprété, peut être « déversé » : "
"cela nâ??affiche que la valeur de la chaîne utilisant la forme #XXXX avec un "
"format hexadécimal pour chaque octet."

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:72
msgid "If B<ASN1_STRFLGS_DUMP_ALL> is set then any type is dumped."
msgstr ""
"Si B<ASN1_STRFLGS_DUMP_ALL> est définie, alors tous les types sont déversés."

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:74
msgid ""
"Normally non character string types (such as OCTET STRING) are assumed to be "
"one byte per character, if B<ASN1_STRFLGS_DUMP_UNKNOWN> is set then they "
"will be dumped instead."
msgstr ""
"Normalement, les types de chaîne de non caractères (comme OCTET STRING) sont "
"supposés être dâ??un octet par caractère, si B<ASN1_STRFLGS_DUMP_UNKNOWN> est "
"définie, alors elles seront déversées à la place."

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:78
msgid ""
"When a type is dumped normally just the content octets are printed, if "
"B<ASN1_STRFLGS_DUMP_DER> is set then the complete encoding is dumped instead "
"(including tag and length octets)."
msgstr ""
"Quand un type est déversé normalement, seul les octets du contenu sont "
"affichés, si B<ASN1_STRFLGS_DUMP_DER> est définie, alors lâ??encodage complet "
"est déversé à la place (y compris les octets dâ??étiquette et de taille)."

#. type: verbatim
#: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:82
#, no-wrap
msgid ""
"B<ASN1_STRFLGS_RFC2253> includes all the flags required by RFC2253. It is\n"
"equivalent to:\n"
" ASN1_STRFLGS_ESC_2253 | ASN1_STRFLGS_ESC_CTRL | ASN1_STRFLGS_ESC_MSB |\n"
" ASN1_STRFLGS_UTF8_CONVERT | ASN1_STRFLGS_DUMP_UNKNOWN ASN1_STRFLGS_DUMP_DER\n"
"\n"
msgstr ""
"B<ASN1_STRFLGS_RFC2253> contient tous les attributs requis par la RFC 2253.\n"
"Câ??est équivalent à :\n"
" ASN1_STRFLGS_ESC_2253 | ASN1_STRFLGS_ESC_CTRL | ASN1_STRFLGS_ESC_MSB |\n"
" ASN1_STRFLGS_UTF8_CONVERT | ASN1_STRFLGS_DUMP_UNKNOWN ASN1_STRFLGS_DUMP_DER\n"
"\n"

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:89
msgid ""
"L<X509_NAME_print_ex(3)|X509_NAME_print_ex(3)>, L<ASN1_tag2str(3)|"
"ASN1_tag2str(3)>"
msgstr "B<X509_NAME_print_ex>(3), B<ASN1_tag2str>(3)"

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:5
msgid "ASN1_generate_nconf, ASN1_generate_v3 - ASN1 generation functions"
msgstr "ASN1_generate_nconf, ASN1_generate_v3 - Fonction de génération ASN1"

#. type: verbatim
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:11
#, no-wrap
msgid ""
" ASN1_TYPE *ASN1_generate_nconf(char *str, CONF *nconf);\n"
" ASN1_TYPE *ASN1_generate_v3(char *str, X509V3_CTX *cnf);\n"
"\n"
msgstr ""
"Z<>\n"
" B<ASN1_TYPE *ASN1_generate_nconf(char *>I<str>B<, CONF *>I<nconf>B<);>\n"
" B<ASN1_TYPE *ASN1_generate_v3(char *>I<str>B<, X509V3_CTX *>I<cnf>B<);>\n"
"\n"

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:16
msgid ""
"These functions generate the ASN1 encoding of a string in an B<ASN1_TYPE> "
"structure."
msgstr ""
"Ces fonctions génèrent l'encodage ASN1 d'une chaîne dans une structure "
"B<ASN1_TYPE>."

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:19
msgid ""
"B<str> contains the string to encode B<nconf> or B<cnf> contains the "
"optional configuration information where additional strings will be read "
"from. B<nconf> will typically come from a config file wherease B<cnf> is "
"obtained from an B<X509V3_CTX> structure which will typically be used by "
"X509 v3 certificate extension functions. B<cnf> or B<nconf> can be set to "
"B<NULL> if no additional configuration will be used."
msgstr ""
"I<str> contient la chaîne à encoder. I<nconf> ou I<cnf> contiennent les "
"renseignements facultatifs de configuration dans lesquelles d'autres chaînes "
"seront lues. I<nconf> proviendra typiquement d'un fichier de configuration "
"tandis que I<cnf> est obtenu dans une structure B<X509V3_CTX> qui sera "
"typiquement utilisée par les fonctions d'extension de certificats X509 v3. "
"I<cnf> ou I<nconf> peuvent valoir B<NULL> si aucune configuration "
"supplémentaire n'est utilisée."

#. type: =head1
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:27
msgid "GENERATION STRING FORMAT"
msgstr "FORMAT DES CHAÃ?NES DE GÃ?NÃ?RATION"

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:29
msgid ""
"The actual data encoded is determined by the string B<str> and the "
"configuration information. The general format of the string is:"
msgstr ""
"Les données effectivement encodées sont déterminées par la chaîne I<str> et "
"les informations de configuration. Le format général de la chaîne est :"

#. type: =item
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:35
msgid "B<[modifier,]type[:value]>"
msgstr "[I<modificateur>B<,>]I<type>[B<:>I<valeur>]"

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:39
msgid ""
"That is zero or more comma separated modifiers followed by a type followed "
"by an optional colon and a value. The formats of B<type>, B<value> and "
"B<modifier> are explained below."
msgstr ""
"C'est-à-dire zéro modificateur ou plus, séparés par des virgules, suivis "
"d'un type, lui-même suivi de façon facultative par un deux-points et une "
"valeur. Les formats de I<type>, I<valeur> et I<modificateur> sont décrits ci-"
"dessous."

#. type: =head2
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:43
msgid "SUPPORTED TYPES"
msgstr "TYPES PRIS EN CHARGE"

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:45
msgid ""
"The supported types are listed below. Unless otherwise specified only the "
"B<ASCII> format is permissible."
msgstr ""
"Les types pris en charge sont décrits ci-dessous. � moins que ce ne soit "
"indiqué explicitement, seul le format B<ASCII> est autorisé."

#. type: =item
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:50
msgid "B<BOOLEAN>, B<BOOL>"
msgstr "B<BOOLEAN>, B<BOOL>"

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:52
msgid ""
"This encodes a boolean type. The B<value> string is mandatory and should be "
"B<TRUE> or B<FALSE>. Additionally B<TRUE>, B<true>, B<Y>, B<y>, B<YES>, "
"B<yes>, B<FALSE>, B<false>, B<N>, B<n>, B<NO> and B<no> are acceptable."
msgstr ""
"Encoder un type booléen. La chaîne I<valeur> est obligatoire et devrait "
"valoir soit B<TRUE>, soit B<FALSE>. Les valeurs B<TRUE>, B<true>, B<Y>, "
"B<y>, B<YES>, B<yes>, B<FALSE>, B<false>, B<N>, B<n>, B<NO> et B<no> sont "
"acceptées."

#. type: =item
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:57
msgid "B<NULL>"
msgstr "B<NULL>"

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:59
msgid "Encode the B<NULL> type, the B<value> string must not be present."
msgstr ""
"Encoder le type B<NULL>, la chaîne I<valeur> ne doit pas être présente."

#. type: =item
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:61
msgid "B<INTEGER>, B<INT>"
msgstr "B<INTEGER>, B<INT>"

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:63
msgid ""
"Encodes an ASN1 B<INTEGER> type. The B<value> string represents the value of "
"the integer, it can be preceded by a minus sign and is normally interpreted "
"as a decimal value unless the prefix B<0x> is included."
msgstr ""
"Encoder un type ASN1 B<INTEGER>. La chaîne I<valeur> représente la valeur de "
"l'entier. Elle peut être précédée d'un signe moins et est normalement "
"interprétée comme une valeur décimale à moins que le préfixe B<0x> soit "
"inclus."

#. type: =item
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:68
msgid "B<ENUMERATED>, B<ENUM>"
msgstr "B<ENUMERATED>, B<ENUM>"

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:70
msgid ""
"Encodes the ASN1 B<ENUMERATED> type, it is otherwise identical to B<INTEGER>."
msgstr ""
"Encoder un type ASN1 B<ENUMERATED>, par ailleurs identique à B<INTEGER>."

#. type: =item
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:73
msgid "B<OBJECT>, B<OID>"
msgstr "B<OBJECT>, B<OID>"

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:75
msgid ""
"Encodes an ASN1 B<OBJECT IDENTIFIER>, the B<value> string can be a short "
"name, a long name or numerical format."
msgstr ""
"Encoder un type ASN1 B<OBJECT IDENTIFIER>, la chaîne I<valeur> peut être un "
"nom court, un nom long ou un format numérique."

#. type: =item
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:78
msgid "B<UTCTIME>, B<UTC>"
msgstr "B<UTCTIME>, B<UTC>"

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:80
msgid ""
"Encodes an ASN1 B<UTCTime> structure, the value should be in the format "
"B<YYMMDDHHMMSSZ>."
msgstr ""
"Encoder une structure ASN1 B<UTCTime>. La I<valeur> doit être au format "
"I<AAMMDDHHMMSSZ>."

#. type: =item
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:83
msgid "B<GENERALIZEDTIME>, B<GENTIME>"
msgstr "B<GENERALIZEDTIME>, B<GENTIME>"

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:85
msgid ""
"Encodes an ASN1 B<GeneralizedTime> structure, the value should be in the "
"format B<YYYYMMDDHHMMSSZ>."
msgstr ""
"Encoder une structure ASN1 B<GeneralizedTime>. La I<valeur> doit être au "
"format I<AAAAMMDDHHMMSSZ>."

#. type: =item
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:88
msgid "B<OCTETSTRING>, B<OCT>"
msgstr "B<OCTETSTRING>, B<OCT>"

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:90
msgid ""
"Encodes an ASN1 B<OCTET STRING>. B<value> represents the contents of this "
"structure, the format strings B<ASCII> and B<HEX> can be used to specify the "
"format of B<value>."
msgstr ""
"Encoder un type ASN1 B<OCTET STRING>. La I<valeur> représente le contenu de "
"cette structure. Les chaînes de format B<ASCII> et B<HEX> peuvent être "
"utilisées pour indiquer le format de I<valeur>."

#. type: =item
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:94
msgid "B<BITSTRING>, B<BITSTR>"
msgstr "B<BITSTRING>, B<BITSTR>"

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:96
msgid ""
"Encodes an ASN1 B<BIT STRING>. B<value> represents the contents of this "
"structure, the format strings B<ASCII>, B<HEX> and B<BITLIST> can be used to "
"specify the format of B<value>."
msgstr ""
"Encoder un type ASN1 B<BIT STRING>. La I<valeur> représente le contenu de "
"cette structure. Les chaînes de format B<ASCII>, B<HEX> et B<BITLIST> "
"peuvent être utilisées pour indiquer le format de I<valeur>."

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:100
msgid ""
"If the format is anything other than B<BITLIST> the number of unused bits is "
"set to zero."
msgstr ""
"Si le format diffère de B<BITLIST>, le nombre de bits non utilisés est mis à "
"zéro."

#. type: =item
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:103
msgid ""
"B<UNIVERSALSTRING>, B<UNIV>, B<IA5>, B<IA5STRING>, B<UTF8>, B<UTF8String>, "
"B<BMP>, B<BMPSTRING>, B<VISIBLESTRING>, B<VISIBLE>, B<PRINTABLESTRING>, "
"B<PRINTABLE>, B<T61>, B<T61STRING>, B<TELETEXSTRING>, B<GeneralString>, "
"B<NUMERICSTRING>, B<NUMERIC>"
msgstr ""
"B<UNIVERSALSTRING>, B<UNIV>, B<IA5>, B<IA5STRING>, B<UTF8>, B<UTF8String>, "
"B<BMP>, B<BMPSTRING>, B<VISIBLESTRING>, B<VISIBLE>, B<PRINTABLESTRING>, "
"B<PRINTABLE>, B<T61>, B<T61STRING>, B<TELETEXSTRING>, B<GeneralString>, "
"B<NUMERICSTRING>, B<NUMERIC>"

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:109
msgid ""
"These encode the corresponding string types. B<value> represents the "
"contents of this structure. The format can be B<ASCII> or B<UTF8>."
msgstr ""
"Encoder les types de chaîne correspondant. La I<valeur> représente le "
"contenu de cette structure. Le format peut être B<ASCII> ou B<UTF8>."

#. type: =item
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:112
msgid "B<SEQUENCE>, B<SEQ>, B<SET>"
msgstr "B<SEQUENCE>, B<SEQ>, B<SET>"

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:114
msgid ""
"Formats the result as an ASN1 B<SEQUENCE> or B<SET> type. B<value> should be "
"a section name which will contain the contents. The field names in the "
"section are ignored and the values are in the generated string format. If "
"B<value> is absent then an empty SEQUENCE will be encoded."
msgstr ""
"Formater le résultat en tant que type ASN1 B<SEQUENCE> ou B<SET>. La "
"I<valeur> devrait être un nom de section qui contiendra le contenu. Les noms "
"des champs de la section sont ignorés et les valeurs sont au format de la "
"chaîne créée. Si I<valeur> est absent, alors une SEQUENCE vide sera encodée."

#. type: =head2
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:122
msgid "MODIFIERS"
msgstr "MODIFICATEURS"

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:124
msgid ""
"Modifiers affect the following structure, they can be used to add EXPLICIT "
"or IMPLICIT tagging, add wrappers or to change the string format of the "
"final type and value. The supported formats are documented below."
msgstr ""
"Les modificateurs affectent les structures suivantes. Ils peuvent être "
"utilisés pour ajouter des étiquettes EXPLICIT ou IMPLICIT, ajouter des "
"enveloppes ou changer le format de chaîne du type et de la valeur finale. "
"Les formats pris en charge sont documentés ci-dessous."

#. type: =item
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:131
msgid "B<EXPLICIT>, B<EXP>"
msgstr "B<EXPLICIT>, B<EXP>"

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:133
msgid ""
"Add an explicit tag to the following structure. This string should be "
"followed by a colon and the tag value to use as a decimal value."
msgstr ""
"Ajouter une étiquette explicite à la structure suivante. Cette chaîne "
"devrait être suivie par un deux-points et la valeur de l'étiquette à "
"utiliser sous forme numérique décimale."

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:137
msgid ""
"By following the number with B<U>, B<A>, B<P> or B<C> UNIVERSAL, "
"APPLICATION, PRIVATE or CONTEXT SPECIFIC tagging can be used, the default is "
"CONTEXT SPECIFIC."
msgstr ""
"En faisant suivre le nombre d'un B<U>, B<A>, B<P> ou B<C>, une étiquette de "
"type UNIVERSAL, APPLICATION, PRIVATE ou CONTEXT SPECIFIC peut être utilisée "
"(CONTEXT SPECIFIC par défaut)."

#. type: =item
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:141
msgid "B<IMPLICIT>, B<IMP>"
msgstr "B<IMPLICIT>, B<IMP>"

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:143
msgid ""
"This is the same as B<EXPLICIT> except IMPLICIT tagging is used instead."
msgstr ""
"Identique à B<EXPLICIT> sauf qu'un étiquetage IMPLICIT est utilisé à la "
"place."

#. type: =item
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:146
msgid "B<OCTWRAP>, B<SEQWRAP>, B<SETWRAP>, B<BITWRAP>"
msgstr "B<OCTWRAP>, B<SEQWRAP>, B<SETWRAP>, B<BITWRAP>"

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:148
msgid ""
"The following structure is surrounded by an OCTET STRING, a SEQUENCE, a SET "
"or a BIT STRING respectively. For a BIT STRING the number of unused bits is "
"set to zero."
msgstr ""
"La structure suivante est entourée par une OCTET STRING, une SEQUENCE, un "
"SET ou une BIT STRING respectivement. Pour une BIT STRING, le nombre de bits "
"non utilisés est mis à zéro."

#. type: =item
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:152
msgid "B<FORMAT>"
msgstr "B<FORMAT>"

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:154
msgid ""
"This specifies the format of the ultimate value. It should be followed by a "
"colon and one of the strings B<ASCII>, B<UTF8>, B<HEX> or B<BITLIST>."
msgstr ""
"Indique le format de la valeur finale. Il devrait être suivi par un deux-"
"points et une des chaînes B<ASCII>, B<UTF8>, B<HEX> ou B<BITLIST>."

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:157
msgid ""
"If no format specifier is included then B<ASCII> is used. If B<UTF8> is "
"specified then the value string must be a valid B<UTF8> string. For B<HEX> "
"the output must be a set of hex digits. B<BITLIST> (which is only valid for "
"a BIT STRING) is a comma separated list of the indices of the set bits, all "
"other bits are zero."
msgstr ""
"Si aucune chaîne de format n'est incluse, B<ASCII> est utilisée. Si B<UTF8> "
"est indiquée, alors la chaîne I<valeur> doit être une chaîne B<UTF8> "
"correcte. Pour le format B<HEX>, la sortie doit être un ensemble de chiffres "
"hexadécimaux. B<BITLIST> (qui n'est correct que pour une BIT STRING) est la "
"liste des index des bits positionnés séparés par des virgules, tous les "
"autres bits valent zéro."

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:167
msgid "A simple IA5String:"
msgstr "Une IA5String simple :"

#. type: verbatim
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:169
#, no-wrap
msgid ""
" IA5STRING:Hello World\n"
"\n"
msgstr ""
" IA5STRING:Salut le monde\n"
"\n"

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:171
msgid "An IA5String explicitly tagged:"
msgstr "Une IA5String étiquetée explicitement :"

#. type: verbatim
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:173
#, no-wrap
msgid ""
" EXPLICIT:0,IA5STRING:Hello World\n"
"\n"
msgstr ""
" EXPLICIT:0,IA5STRING:Salut le monde\n"
"\n"

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:175
msgid "An IA5String explicitly tagged using APPLICATION tagging:"
msgstr ""
"Une IA5String étiquetée explicitement et utilisant une étiquette "
"APPLICATION :"

#. type: verbatim
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:177
#, no-wrap
msgid ""
" EXPLICIT:0A,IA5STRING:Hello World\n"
"\n"
msgstr ""
" EXPLICIT:0A,IA5STRING:Salut le monde\n"
"\n"

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:179
msgid "A BITSTRING with bits 1 and 5 set and all others zero:"
msgstr "Une BITSTRING avec les bits 1 et 5 activés et tous les autres à zéro :"

#. type: verbatim
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:181
#, no-wrap
msgid ""
" FORMAT:BITLIST,BITSTRING:1,5\n"
"\n"
msgstr ""
" FORMAT:BITLIST,BITSTRING:1,5\n"
"\n"

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:183
msgid ""
"A more complex example using a config file to produce a SEQUENCE consiting "
"of a BOOL an OID and a UTF8String:"
msgstr ""
"Un exemple plus complexe utilisant un fichier de configuration pour produire "
"une SEQUENCE constituée d'un BOOL, d'un OID et d'une UTF8String :"

#. type: verbatim
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:186
#, no-wrap
msgid ""
" asn1 = SEQUENCE:seq_section\n"
"\n"
msgstr ""
" asn1 = SEQUENCE:seq_section\n"
"\n"

#. type: verbatim
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:188
#, no-wrap
msgid ""
" [seq_section]\n"
"\n"
msgstr ""
" [seq_section]\n"
"\n"

#. type: verbatim
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:190
#, no-wrap
msgid ""
" field1 = BOOLEAN:TRUE\n"
" field2 = OID:commonName\n"
" field3 = UTF8:Third field\n"
"\n"
msgstr ""
" field1 = BOOLEAN:TRUE\n"
" field2 = OID:commonName\n"
" field3 = UTF8:Troisième champ\n"
"\n"

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:194
msgid ""
"This example produces an RSAPrivateKey structure, this is the key contained "
"in the file client.pem in all OpenSSL distributions (note: the field names "
"such as 'coeff' are ignored and are present just for clarity):"
msgstr ""
"Cet exemple produit une structure RSAPrivateKey. Il s'agit de la clef "
"contenue dans le fichier client.pem de toute distribution OpenSSL "
"(remarque : les noms des champs comme « coeff » sont ignorés et ne sont "
"présents que par souci de clarté."

#. type: verbatim
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:199
#, no-wrap
msgid ""
" asn1=SEQUENCE:private_key\n"
" [private_key]\n"
" version=INTEGER:0\n"
"\n"
msgstr ""
" asn1=SEQUENCE:private_key\n"
" [private_key]\n"
" version=INTEGER:0\n"
"\n"

#. type: verbatim
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:203
#, no-wrap
msgid ""
" n=INTEGER:0xBB6FE79432CC6EA2D8F970675A5A87BFBE1AFF0BE63E879F2AFFB93644\\\n"
" D4D2C6D000430DEC66ABF47829E74B8C5108623A1C0EE8BE217B3AD8D36D5EB4FCA1D9\n"
"\n"
msgstr ""
" n=INTEGER:0xBB6FE79432CC6EA2D8F970675A5A87BFBE1AFF0BE63E879F2AFFB93644\\\n"
" D4D2C6D000430DEC66ABF47829E74B8C5108623A1C0EE8BE217B3AD8D36D5EB4FCA1D9\n"
"\n"

#. type: verbatim
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:206 C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:248
#, no-wrap
msgid ""
" e=INTEGER:0x010001\n"
"\n"
msgstr ""
" e=INTEGER:0x010001\n"
"\n"

#. type: verbatim
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:208
#, no-wrap
msgid ""
" d=INTEGER:0x6F05EAD2F27FFAEC84BEC360C4B928FD5F3A9865D0FCAAD291E2A52F4A\\\n"
" F810DC6373278C006A0ABBA27DC8C63BF97F7E666E27C5284D7D3B1FFFE16B7A87B51D\n"
"\n"
msgstr ""
" d=INTEGER:0x6F05EAD2F27FFAEC84BEC360C4B928FD5F3A9865D0FCAAD291E2A52F4A\\\n"
" F810DC6373278C006A0ABBA27DC8C63BF97F7E666E27C5284D7D3B1FFFE16B7A87B51D\n"
"\n"

#. type: verbatim
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:211
#, no-wrap
msgid ""
" p=INTEGER:0xF3929B9435608F8A22C208D86795271D54EBDFB09DDEF539AB083DA912\\\n"
" D4BD57\n"
"\n"
msgstr ""
" p=INTEGER:0xF3929B9435608F8A22C208D86795271D54EBDFB09DDEF539AB083DA912\\\n"
" D4BD57\n"
"\n"

#. type: verbatim
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:214
#, no-wrap
msgid ""
" q=INTEGER:0xC50016F89DFF2561347ED1186A46E150E28BF2D0F539A1594BBD7FE467\\\n"
" 46EC4F\n"
"\n"
msgstr ""
" q=INTEGER:0xC50016F89DFF2561347ED1186A46E150E28BF2D0F539A1594BBD7FE467\\\n"
" 46EC4F\n"
"\n"

#. type: verbatim
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:217
#, no-wrap
msgid ""
" exp1=INTEGER:0x9E7D4326C924AFC1DEA40B45650134966D6F9DFA3A7F9D698CD4ABEA\\\n"
" 9C0A39B9\n"
"\n"
msgstr ""
" exp1=INTEGER:0x9E7D4326C924AFC1DEA40B45650134966D6F9DFA3A7F9D698CD4ABEA\\\n"
" 9C0A39B9\n"
"\n"

#. type: verbatim
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:220
#, no-wrap
msgid ""
" exp2=INTEGER:0xBA84003BB95355AFB7C50DF140C60513D0BA51D637272E355E397779\\\n"
" E7B2458F\n"
"\n"
msgstr ""
" exp2=INTEGER:0xBA84003BB95355AFB7C50DF140C60513D0BA51D637272E355E397779\\\n"
" E7B2458F\n"
"\n"

#. type: verbatim
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:223
#, no-wrap
msgid ""
" coeff=INTEGER:0x30B9E4F2AFA5AC679F920FC83F1F2DF1BAF1779CF989447FABC2F5\\\n"
" 628657053A\n"
"\n"
msgstr ""
" coeff=INTEGER:0x30B9E4F2AFA5AC679F920FC83F1F2DF1BAF1779CF989447FABC2F5\\\n"
" 628657053A\n"
"\n"

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:226
msgid ""
"This example is the corresponding public key in a SubjectPublicKeyInfo "
"structure:"
msgstr ""
"Cet exemple est la clef publique correspondante dans une structure "
"SubjectPublicKeyInfo :"

#. type: verbatim
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:229
#, no-wrap
msgid ""
" # Start with a SEQUENCE\n"
" asn1=SEQUENCE:pubkeyinfo\n"
"\n"
msgstr ""
" # Commencer par une SEQUENCE\n"
" asn1=SEQUENCE:pubkeyinfo\n"
"\n"

#. type: verbatim
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:232
#, no-wrap
msgid ""
" # pubkeyinfo contains an algorithm identifier and the public key wrapped\n"
" # in a BIT STRING\n"
" [pubkeyinfo]\n"
" algorithm=SEQUENCE:rsa_alg\n"
" pubkey=BITWRAP,SEQUENCE:rsapubkey\n"
"\n"
msgstr ""
" # pubkeyinfo contient un identificateur d'algorithme et la clef publique\n"
" # enveloppés dans une BIT STRING\n"
" [pubkeyinfo]\n"
" algorithm=SEQUENCE:rsa_alg\n"
" pubkey=BITWRAP,SEQUENCE:rsapubkey\n"
"\n"

#. type: verbatim
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:238
#, no-wrap
msgid ""
" # algorithm ID for RSA is just an OID and a NULL\n"
" [rsa_alg]\n"
" algorithm=OID:rsaEncryption\n"
" parameter=NULL\n"
"\n"
msgstr ""
" # l'identifiant d'algorithme pour RSA est un simple OID et un NULL\n"
" [rsa_alg]\n"
" algorithm=OID:rsaEncryption\n"
" parameter=NULL\n"
"\n"

#. type: verbatim
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:243
#, no-wrap
msgid ""
" # Actual public key: modulus and exponent\n"
" [rsapubkey]\n"
" n=INTEGER:0xBB6FE79432CC6EA2D8F970675A5A87BFBE1AFF0BE63E879F2AFFB93644\\\n"
" D4D2C6D000430DEC66ABF47829E74B8C5108623A1C0EE8BE217B3AD8D36D5EB4FCA1D9\n"
"\n"
msgstr ""
" # Véritable clef publique : module et exposant\n"
" [rsapubkey]\n"
" n=INTEGER:0xBB6FE79432CC6EA2D8F970675A5A87BFBE1AFF0BE63E879F2AFFB93644\\\n"
" D4D2C6D000430DEC66ABF47829E74B8C5108623A1C0EE8BE217B3AD8D36D5EB4FCA1D9\n"
"\n"

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:252
msgid ""
"ASN1_generate_nconf() and ASN1_generate_v3() return the encoded data as an "
"B<ASN1_TYPE> structure or B<NULL> if an error occurred."
msgstr ""
"B<ASN1_generate_nconf>() et B<ASN1_generate_v3>() renvoient les données "
"encodées sous la forme d'une structure B<ASN1_TYPE> ou B<NULL> si une erreur "
"est survenue."

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:255
msgid ""
"The error codes that can be obtained by L<ERR_get_error(3)|ERR_get_error(3)>."
msgstr "Les codes d'erreur peuvent être obtenus avec B<ERR_get_error>(3)."

#. type: textblock
#: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:263
msgid ""
"ASN1_generate_nconf() and ASN1_generate_v3() were added to OpenSSL 0.9.8"
msgstr ""
"B<ASN1_generate_nconf>() et B<ASN1_generate_v3>() ont été ajoutées dans la "
"version 0.9.8 d'OpenSSL."
.\" Automatically generated by Pod::Man 2.25 (Pod::Simple 3.16)
.\"
.\" Standard preamble:
.\" ========================================================================
.de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP)
.if t .sp .5v
.if n .sp
..
.de Vb \" Begin verbatim text
.ft CW
.nf
.ne \\$1
..
.de Ve \" End verbatim text
.ft R
.fi
..
.\" Set up some character translations and predefined strings.  \*(-- will
.\" give an unbreakable dash, \*(PI will give pi, \*(L" will give a left
.\" double quote, and \*(R" will give a right double quote.  \*(C+ will
.\" give a nicer C++.  Capital omega is used to do unbreakable dashes and
.\" therefore won't be available.  \*(C` and \*(C' expand to `' in nroff,
.\" nothing in troff, for use with C<>.
.tr \(*W-
.ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p'
.ie n \{\
.    ds -- \(*W-
.    ds PI pi
.    if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch
.    if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\"  diablo 12 pitch
.    ds L" ""
.    ds R" ""
.    ds C` ""
.    ds C' ""
'br\}
.el\{\
.    ds -- \|\(em\|
.    ds PI \(*p
.    ds L" ``
.    ds R" ''
'br\}
.\"
.\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform.
.ie \n(.g .ds Aq \(aq
.el       .ds Aq '
.\"
.\" If the F register is turned on, we'll generate index entries on stderr for
.\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index
.\" entries marked with X<> in POD.  Of course, you'll have to process the
.\" output yourself in some meaningful fashion.
.ie \nF \{\
.    de IX
.    tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2"
..
.    nr % 0
.    rr F
.\}
.el \{\
.    de IX
..
.\}
.\" ========================================================================
.\"
.IX Title "fr::crypto::ASN1_STRING_print_ex 3SSL"
.TH fr::crypto::ASN1_STRING_print_ex 3SSL "2013-06-01" "1.0.1e" "OpenSSL"
.\" For nroff, turn off justification.  Always turn off hyphenation; it makes
.\" way too many mistakes in technical documents.
.if n .ad l
.nh
.SH "NOM"
.IX Header "NOM"
ASN1_STRING_print_ex, ASN1_STRING_print_ex_fp \- Routines de sortie
\&\s-1ASN1_STRING\s0
.SH "SYNOPSIS"
.IX Header "SYNOPSIS"

 \fB#include <openssl/asn1.h>\fR
.PP

 \fBint ASN1_STRING_print_ex(\s-1BIO\s0 *\fR\fIout\fR\fB, \s-1ASN1_STRING\s0 *\fR\fIstr\fR\fB, unsigned long\fR \fIflags\fR\fB);\fR
 \fBint ASN1_STRING_print_ex_fp(\s-1FILE\s0 *\fR\fIfp\fR\fB, \s-1ASN1_STRING\s0 *\fR\fIstr\fR\fB, unsigned long\fR \fIflags\fR\fB);\fR
 \fBint ASN1_STRING_print(\s-1BIO\s0 *\fR\fIout\fR\fB, \s-1ASN1_STRING\s0 *\fR\fIstr\fR\fB);\fR
.SH "DESCRIPTION"
.IX Header "DESCRIPTION"
Ces fonctions renvoient une structure \fB\s-1ASN1_STRING\s0\fR. \fB\s-1ASN1_STRING\s0\fR est
utilisée pour représenter tous les types de chaîne \s-1ASN1\s0.
.PP
\&\fBASN1_STRING_print_ex\fR() renvoie \fIstr\fR vers \fIout\fR, le format est
déterminé par les options \fIflags\fR. \fBASN1_STRING_print_ex_fp\fR() est
identique à part quâ??elle renvoie à la place vers \fIfp\fR.
.PP
\&\fBASN1_STRING_print\fR() affiche \fIstr\fR vers \fIout\fR mais en utilisant un
format différent de \fBASN1_STRING_print_ex\fR(). Elle remplace les caractères
non imprimables (autres que \s-1PAL\s0, \s-1RC\s0) par « . ».
.SH "NOTES"
.IX Header "NOTES"
\&\fBASN1_STRING_print\fR() est une fonction obsolète qui devrait être évitée
dans les nouvelles applications.
.PP
Malgré un grand nombre dâ??options, \fB\s-1ASN1_STRFLGS_RFC2253\s0\fR convient souvent,
ou \fB\s-1ASN1_STRFLGS_RFC2253\s0 & ~ASN1_STRFLGS_ESC_MSB\fR sur les terminaux \s-1UTF\-8\s0.
.PP
La totalité des options acceptées pour \fIflags\fR est décrite ci-dessous.
.PP
Plusieurs caractères peuvent être protégés. Si \fB\s-1ASN1_STRFLGS_ESC_2253\s0\fR est
définie, les caractères déterminés par la \s-1RFC\s0 2253 sont protégés. Si
\&\fB\s-1ASN1_STRFLGS_ESC_CTRL\s0\fR est définie, les caractères de contrôle sont
protégés. Si \fB\s-1ASN1_STRFLGS_ESC_MSB\s0\fR est définie, les caractères avec le bit
de poids fort défini sont protégés : cette option ne devrait \fBpas\fR être
utilisée si le terminal interprète correctement les suites \s-1UTF\-8\s0.
.PP
Les protections prennent différentes formes.
.PP
Si le caractère à protéger est un caractère de 16 bits, alors la forme
« \eUXXXX » est utilisée avec exactement quatre caractères pour la
représentation hexadécimale. Si câ??est en 32 bits, alors « \eWXXXXXXXX » est
utilisée avec huit caractères pour sa représentation hexadécimale. Ces
formes ne sont utilisées que si la conversion en \s-1UTF\-8\s0 nâ??est pas définie
(voir ci-dessous).
.PP
Les caractères imprimables sont normalement protégés à lâ??aide dâ??une barre
oblique inversée « \e ». Si \fB\s-1ASN1_STRFLGS_ESC_QUOTE\s0\fR est définie, alors
toute la chaîne est à la place entourée de guillemets : ce peut être
considéré plus lisible que la notation en barre oblique inversée. Dâ??autres
caractères utilisent « \eXX » avec exactement deux caractères de la
représentation hexadécimale.
.PP
Si \fB\s-1ASN1_STRFLGS_UTF8_CONVERT\s0\fR est définie, alors les caractères sont
dâ??abord convertis au format \s-1UTF\-8\s0. Si le terminal permet dâ??afficher les
suites \s-1UTF\-8\s0, alors cette option permettra dâ??afficher correctement les
caractères multioctets.
.PP
Si \fB\s-1ASN1_STRFLGS_IGNORE_TYPE\s0\fR est définie, alors le type de chaîne nâ??est
pas interprété du tout : tout est supposé être un octet par caractère. Câ??est
surtout pour le débogage et peut résulter en affichage déroutant pour les
chaînes multicaractères.
.PP
Si \fB\s-1ASN1_STRFLGS_SHOW_TYPE\s0\fR est définie, alors le type de chaîne lui\-même
est affiché avant sa valeur (par exemple « \s-1BMPSTRING\s0 »), cela utilise en
fait \fBASN1_tag2str\fR().
.PP
Le contenu dâ??une chaîne, au lieu dâ??être interprété, peut être « déversé » :
cela nâ??affiche que la valeur de la chaîne utilisant la forme #XXXX avec un
format hexadécimal pour chaque octet.
.PP
Si \fB\s-1ASN1_STRFLGS_DUMP_ALL\s0\fR est définie, alors tous les types sont déversés.
.PP
Normalement, les types de chaîne de non caractères (comme \s-1OCTET\s0 \s-1STRING\s0) sont
supposés être dâ??un octet par caractère, si \fB\s-1ASN1_STRFLGS_DUMP_UNKNOWN\s0\fR est
définie, alors elles seront déversées à la place.
.PP
Quand un type est déversé normalement, seul les octets du contenu sont
affichés, si \fB\s-1ASN1_STRFLGS_DUMP_DER\s0\fR est définie, alors lâ??encodage complet
est déversé à la place (y compris les octets dâ??étiquette et de taille).
.PP
\&\fB\s-1ASN1_STRFLGS_RFC2253\s0\fR contient tous les attributs requis par la \s-1RFC\s0 2253.
Câ??est équivalent à :
 \s-1ASN1_STRFLGS_ESC_2253\s0 | \s-1ASN1_STRFLGS_ESC_CTRL\s0 | \s-1ASN1_STRFLGS_ESC_MSB\s0 |
 \s-1ASN1_STRFLGS_UTF8_CONVERT\s0 | \s-1ASN1_STRFLGS_DUMP_UNKNOWN\s0 \s-1ASN1_STRFLGS_DUMP_DER\s0
.SH "VOIR AUSSI"
.IX Header "VOIR AUSSI"
\&\fBX509_NAME_print_ex\fR(3), \fBASN1_tag2str\fR(3)
.SH "HISTORIQUE"
.IX Header "HISTORIQUE"
� préciser
.SH "TRADUCTION"
.IX Header "TRADUCTION"
La traduction de cette page de manuel est maintenue par
les membres de la liste <debian\-l10n\-french \s-1AT\s0 lists \s-1DOT\s0 debian \s-1DOT\s0 org>.
Veuillez signaler toute erreur de traduction par un rapport de bogue sur
le paquet manpages-fr-extra.
.\" Automatically generated by Pod::Man 2.25 (Pod::Simple 3.16)
.\"
.\" Standard preamble:
.\" ========================================================================
.de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP)
.if t .sp .5v
.if n .sp
..
.de Vb \" Begin verbatim text
.ft CW
.nf
.ne \\$1
..
.de Ve \" End verbatim text
.ft R
.fi
..
.\" Set up some character translations and predefined strings.  \*(-- will
.\" give an unbreakable dash, \*(PI will give pi, \*(L" will give a left
.\" double quote, and \*(R" will give a right double quote.  \*(C+ will
.\" give a nicer C++.  Capital omega is used to do unbreakable dashes and
.\" therefore won't be available.  \*(C` and \*(C' expand to `' in nroff,
.\" nothing in troff, for use with C<>.
.tr \(*W-
.ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p'
.ie n \{\
.    ds -- \(*W-
.    ds PI pi
.    if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch
.    if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\"  diablo 12 pitch
.    ds L" ""
.    ds R" ""
.    ds C` ""
.    ds C' ""
'br\}
.el\{\
.    ds -- \|\(em\|
.    ds PI \(*p
.    ds L" ``
.    ds R" ''
'br\}
.\"
.\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform.
.ie \n(.g .ds Aq \(aq
.el       .ds Aq '
.\"
.\" If the F register is turned on, we'll generate index entries on stderr for
.\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index
.\" entries marked with X<> in POD.  Of course, you'll have to process the
.\" output yourself in some meaningful fashion.
.ie \nF \{\
.    de IX
.    tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2"
..
.    nr % 0
.    rr F
.\}
.el \{\
.    de IX
..
.\}
.\" ========================================================================
.\"
.IX Title "fr::crypto::ASN1_STRING_length 3SSL"
.TH fr::crypto::ASN1_STRING_length 3SSL "2013-06-01" "1.0.1e" "OpenSSL"
.\" For nroff, turn off justification.  Always turn off hyphenation; it makes
.\" way too many mistakes in technical documents.
.if n .ad l
.nh
.SH "NOM"
.IX Header "NOM"
ASN1_STRING_dup, ASN1_STRING_cmp, ASN1_STRING_set, ASN1_STRING_length,
ASN1_STRING_length_set, ASN1_STRING_type, ASN1_STRING_data \- Fonctions
utilitaires \s-1ASN1_STRING\s0
.SH "SYNOPSIS"
.IX Header "SYNOPSIS"

 \fB#include <openssl/asn1.h>\fR
.PP

 \fBint ASN1_STRING_length(\s-1ASN1_STRING\s0 *\fR\fIx\fR\fB);\fR
 \fBunsigned char * ASN1_STRING_data(\s-1ASN1_STRING\s0 *\fR\fIx\fR\fB);\fR
.PP

 \fB\s-1ASN1_STRING\s0 * ASN1_STRING_dup(\s-1ASN1_STRING\s0 *\fR\fIa\fR\fB);\fR
.PP

 \fBint ASN1_STRING_cmp(\s-1ASN1_STRING\s0 *\fR\fIa\fR\fB, \s-1ASN1_STRING\s0 *\fR\fIb\fR\fB);\fR
.PP

 \fBint ASN1_STRING_set(\s-1ASN1_STRING\s0 *\fR\fIstr\fR\fB, const void *\fR\fIdata\fR\fB, int\fR \fIlen\fR\fB);\fR
.PP

 \fBint ASN1_STRING_type(\s-1ASN1_STRING\s0 *\fR\fIx\fR\fB);\fR
.PP

 \fBint ASN1_STRING_to_UTF8(unsigned char **\fR\fIout\fR\fB, \s-1ASN1_STRING\s0 *\fR\fIin\fR\fB);\fR
.SH "DESCRIPTION"
.IX Header "DESCRIPTION"
Ces fonctions permettent à une structure \fB\s-1ASN1_STRING\s0\fR dâ??être manipulée.
.PP
\&\fBASN1_STRING_length\fR() renvoie la taille du contenu de \fIx\fR.
.PP
\&\fBASN1_STRING_data\fR() renvoie un pointeur interne vers les données de
\&\fIx\fR. Puisquâ??il sâ??agit dâ??un pointeur interne, il ne devrait être libéré ou
modifié en \fBaucune\fR façon.
.PP
\&\fBASN1_STRING_dup\fR() renvoie une copie de la structure \fIa\fR.
.PP
\&\fBASN1_STRING_cmp\fR() compare \fIa\fR et \fIb\fR en renvoyant \fB0\fR si les deux sont
identiques. Les types et contenus des chaînes sont comparés.
.PP
\&\fBASN1_STRING_set\fR() définit les données de la chaîne \fIstr\fR au tampon
\&\fIdata\fR ou à la taille \fIlen\fR. Les données fournies sont copiées. Si \fIlen\fR
est \fB\-1\fR alors la taille est déterminée par \fBstrlen\fR(\fIdata\fR).
.PP
\&\fBASN1_STRING_type\fR() renvoie le type de \fIx\fR, en utilisant des constantes
normalisées comme \fBV_ASN1_OCTET_STRING\fR.
.PP
\&\fBASN1_STRING_to_UTF8\fR() convertit la chaîne \fIin\fR au format \s-1UTF\-8\s0, les
données converties sont allouées dans un tampon de \fI*out\fR. La taille de
\&\fIout\fR est renvoyée, ou un code dâ??erreur négatif. Le tampon \fI*out\fR devrait
être libéré en utilisant \fBOPENSSL_free\fR().
.SH "NOTES"
.IX Header "NOTES"
Presque tous les types \s-1ASN1\s0 dans OpenSSL sont représentés comme une
structure \fB\s-1ASN1_STRING\s0\fR. Les autre types comme \fB\s-1ASN1_OCTET_STRING\s0\fR ont
simplement leur type défini en \fB\s-1ASN1_STRING\s0\fR et les fonctions appellent les
équivalents \fB\s-1ASN1_STRING\s0\fR. \fB\s-1ASN1_STRING\s0\fR est aussi utilisée pour certains
types \fB\s-1CHOICE\s0\fR de types primitif de chaîne comme \fBDirectoryString\fR et
\&\fBTime\fR.
.PP
Ces fonctions ne devraient \fBpas\fR être utilisées pour examiner ou modifier
des types \fB\s-1ASN1_INTEGER\s0\fR ou \fB\s-1ASN1_ENUMERATED\s0\fR : les fonctions utilitaires
\&\fB\s-1INTEGER\s0\fR ou \fB\s-1ENUMERATED\s0\fR appropriées devraient être utilisées à la place.
.PP
En général, les données renvoyées par \fBASN1_STRING_data\fR() ne peuvent pas
être supposées se terminer par \fB\s-1NULL\s0\fR ou ne pas contenir de \fB\s-1NULL\s0\fR
incorporé. Le véritable format des données dépendra du type de chaîne
présent : par exemple, pour un IA5String, les données seront \s-1ASCII\s0, pour un
BMPString, deux octets par caractère au format grand-boutiste, UTF8String
sera au format \s-1UTF\-8\s0.
.PP
Une attention similaire devrait être prise pour sâ??assurer que les données
sont au format correct en appelant \fBASN1_STRING_set\fR().
.SH "VALEURS DE RETOUR"
.IX Header "VALEURS DE RETOUR"
.SH "VOIR AUSSI"
.IX Header "VOIR AUSSI"
\&\fBERR_get_error\fR(3)
.SH "HISTORIQUE"
.IX Header "HISTORIQUE"
.SH "TRADUCTION"
.IX Header "TRADUCTION"
La traduction de cette page de manuel est maintenue par
les membres de la liste <debian\-l10n\-french \s-1AT\s0 lists \s-1DOT\s0 debian \s-1DOT\s0 org>.
Veuillez signaler toute erreur de traduction par un rapport de bogue sur
le paquet manpages-fr-extra.

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: