Le 01/06/2013 15:37, Étienne Gilli a écrit : > Une relecture du diff. Intégrée, merci, et merci d’avance pour vos autres relectures. Amicalement David
diff --git a/openssl/po4a/asn1/po/fr.po b/openssl/po4a/asn1/po/fr.po index 9c47072..d3a05a8 100644 --- a/openssl/po4a/asn1/po/fr.po +++ b/openssl/po4a/asn1/po/fr.po @@ -1,17 +1,17 @@ # French translations for the openssl package -# Copyright (C) 2002, 2008, 2009, 2012 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>. +# Copyright (C) 2002, 2008, 2009, 2012, 2013 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>. # This file is distributed under the same license as the openssl package. # # stolck, 2002. # Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2008, 2009. -# David Prévot <david@tilapin.org>, 2012. +# David Prévot <david@tilapin.org>, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openssl\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-26 15:51-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-13 18:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-30 22:45-0400\n" "Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,14 +43,14 @@ msgstr "SYNOPSIS" msgid "" "B<openssl> B<asn1parse> [B<-inform PEM|DER>] [B<-in filename>] [B<-out " "filename>] [B<-noout>] [B<-offset number>] [B<-length number>] [B<-i>] [B<-" "oid filename>] [B<-strparse offset>] [B<-genstr string>] [B<-genconf file>]" msgstr "" -"B<openssl> B<asn1parse> [B<-inform PEM>|B<DER>] [B<-in> I<nom_fichier>] [B<-" -"out> I<nom_fichier>] [B<-noout>] [B<-offset> I<nombre>] [B<-length> " -"I<nombre>] [B<-i>] [B<-oid> I<nom_fichier>] [B<-strparse> I<déplacement>] " -"[B<-genstr> I<chaîne>] [B<-genconf> I<fichier>]" +"B<openssl> B<asn1parse> [B<-inform PEM>|B<DER>] [B<-in> I<fichier>] [B<-out> " +"I<fichier>] [B<-noout>] [B<-offset> I<nombre>] [B<-length> I<nombre>] [B<-" +"i>] [B<-oid> I<fichier>] [B<-strparse> I<position>] [B<-genstr> I<chaîne>] " +"[B<-genconf> I<fichier>]" #. type: =head1 #: C/apps/asn1parse.pod:22 C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:14 #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:26 C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:16 #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:16 C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:14 @@ -87,32 +87,32 @@ msgstr "" "encodé en base64." #. type: =item #: C/apps/asn1parse.pod:36 msgid "B<-in filename>" -msgstr "B<-in> I<nom_fichier>" +msgstr "B<-in> I<fichier>" #. type: textblock #: C/apps/asn1parse.pod:38 msgid "the input file, default is standard input" msgstr "Le fichier d'entrée, par défaut l'entrée standard." #. type: =item #: C/apps/asn1parse.pod:40 msgid "B<-out filename>" -msgstr "B<-out> I<nom_fichier>" +msgstr "B<-out> I<fichier>" #. type: textblock #: C/apps/asn1parse.pod:42 msgid "" "output file to place the DER encoded data into. If this option is not " "present then no data will be output. This is most useful when combined with " "the B<-strparse> option." msgstr "" -"Le fichier de sortie où les données encodée au format DER sont stockées. " -"Sans cette option, aucune donnée ne sera générée. Ceci est en particulier " -"utile en combinaison avec l'option B<-strparse>." +"Le fichier de sortie où les données encodées au format DER sont stockées. " +"Sans cette option, aucune donnée ne sera créée. C'est en particulier utile " +"en combinaison avec l'option B<-strparse>." #. type: =item #: C/apps/asn1parse.pod:46 msgid "B<-noout>" msgstr "B<-noout>" @@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "B<-offset> I<nombre>" #. type: textblock #: C/apps/asn1parse.pod:52 msgid "starting offset to begin parsing, default is start of file." msgstr "" -"Décalage initial avant le début de l'interprétation, par défaut on commence " -"au début du fichier." +"Position initiale avant le début de l'interprétation, par défaut c'est le " +"début du fichier." #. type: =item #: C/apps/asn1parse.pod:54 msgid "B<-length number>" msgstr "B<-length> I<nombre>" @@ -157,36 +157,36 @@ msgstr "" "structure." #. type: =item #: C/apps/asn1parse.pod:62 msgid "B<-oid filename>" -msgstr "B<-oid> I<nom_fichier>" +msgstr "B<-oid> I<fichier>" #. type: textblock #: C/apps/asn1parse.pod:64 msgid "" "a file containing additional OBJECT IDENTIFIERs (OIDs). The format of this " "file is described in the NOTES section below." msgstr "" "Fichier contenant des identifiants d'objets (« OBJECT IDENTIFIER », OID) " "supplémentaires. Le format utilisé pour ce fichier est décrit dans la " -"section NOTES ci-dessous." +"section B<NOTES> ci-dessous." #. type: =item #: C/apps/asn1parse.pod:67 msgid "B<-strparse offset>" -msgstr "B<-strparse> I<déplacement>" +msgstr "B<-strparse> I<position>" #. type: textblock #: C/apps/asn1parse.pod:69 msgid "" "parse the contents octets of the ASN.1 object starting at B<offset>. This " "option can be used multiple times to \"drill down\" into a nested structure." msgstr "" -"interprète le contenu de l'objet ASN.1 à partir de l'octet spécifié par " -"I<déplacement>. On peut faire appel à cette option plusieurs fois afin de " -"descendre dans une structure imbriquée." +"Interpréter le contenu de l'objet ASN.1 à partir de l'octet indiqué par " +"I<position>. Cette option peut être appelée plusieurs fois afin de descendre " +"dans une structure imbriquée." #. type: =item #: C/apps/asn1parse.pod:72 msgid "B<-genstr string>, B<-genconf file>" msgstr "B<-genstr> I<chaîne>, B<-genconf> I<fichier>" @@ -200,17 +200,16 @@ msgid "" "present then the string is obtained from the default section using the name " "B<asn1>. The encoded data is passed through the ASN1 parser and printed out " "as though it came from a file, the contents can thus be examined and written " "to a file using the B<out> option." msgstr "" -"génère des données encodées à partir de I<chaîne>, de I<fichier> ou des " -"deux, en utilisant le format de L<ASN1_generate_nconf(3)|ASN1_generate_nconf" -"(3)>. Si seul I<fichier> est présent, alors la chaîne est obtenue dans la " -"section par défaut en utilisant le nom B<asn1>. Les données encodées sont " -"passées à un analyseur ASN1 et affichées même si elles proviennent d'un " -"fichier. Le contenu peut ainsi être examinées et écrite dans un fichier en " -"utilisant l'option B<-out>." +"Créer des données encodées à partir de I<chaîne>, de I<fichier> ou des deux, " +"en utilisant le format de B<ASN1_generate_nconf>(3). Si seul I<fichier> est " +"présent, alors la chaîne est obtenue dans la section par défaut en utilisant " +"le nom B<asn1>. Les données encodées sont passées à un analyseur ASN1 et " +"affichées même si elles proviennent d'un fichier. Le contenu peut ainsi être " +"examiné et écrit dans un fichier en utilisant l'option B<-out>." #. type: =head2 #: C/apps/asn1parse.pod:83 msgid "OUTPUT" msgstr "SORTIE" @@ -271,19 +270,19 @@ msgid "" "increased within the scope of any SET or SEQUENCE. B<hl=XX> gives the header " "length (tag and length octets) of the current type. B<l=XX> gives the length " "of the contents octets." msgstr "" "Cet exemple est une partie d'un certificat autosigné. Chaque ligne débute " -"avec le déplacement en décimal. B<d=XX> désigne le niveau de profondeur " +"avec la position en décimal. B<d=>I<XX> désigne le niveau de profondeur " "actuel. Cette profondeur est incrémentée pour chaque SET ou SEQUENCE. " -"B<hl=XX> donne la longueur de l'en-tête (octets de la balise et de l'en-" -"tête) du type en cours. B<l=XX> précise la longueur du contenu." +"B<hl=>I<XX> donne la longueur de l'en-tête (octets de la balise et de l'en-" +"tête) du type en cours. B<l=>I<XX> précise la longueur du contenu." #. type: textblock #: C/apps/asn1parse.pod:110 msgid "The B<-i> option can be used to make the output more readable." -msgstr "Avec l'option -i l'affichage est plus lisible." +msgstr "Avec l'option B<-i> l'affichage est plus lisible." #. type: textblock #: C/apps/asn1parse.pod:112 msgid "" "Some knowledge of the ASN.1 structure is needed to interpret the output." @@ -296,14 +295,14 @@ msgstr "" msgid "" "In this example the BIT STRING at offset 229 is the certificate public key. " "The contents octets of this will contain the public key information. This " "can be examined using the option B<-strparse 229> to yield:" msgstr "" -"Dans cet exemple, la clé publique du certificat est le BIT STRING avec un " -"déplacement de 229. Les octets du contenu contiennent l'information de la " -"clé publique. Ceci peut être examiné en utilisant l'option B<-strparse 229> " -"pour obtenir :" +"Dans cet exemple, la clef publique du certificat est le BIT STRING à la " +"position 229. Les octets du contenu contiennent l'information de la clef " +"publique. Cela peut être examiné en utilisant l'option B<-strparse 229> pour " +"obtenir :" #. type: verbatim #: C/apps/asn1parse.pod:118 #, no-wrap msgid "" @@ -335,16 +334,16 @@ msgid "" "followed by white space. The final column is the rest of the line and is the " "\"long name\". B<asn1parse> displays the long name. Example:" msgstr "" "Si un identifiant d'objet (OID) ne figure pas dans la table interne " "d'OpenSSL, il sera représenté sous forme numérique (par exemple 1.2.3.4). Le " -"fichier fourni avec l'option B<-oid> permet d'inclure des OIDs " +"fichier fourni avec l'option B<-oid> permet d'inclure des OID " "supplémentaires. Chaque ligne contient trois colonnes, la première étant " -"l'OID sous forme numérique et doit être suivi d'espaces. La deuxième colonne " -"est le « short name » (libellé court), un seul mot suivi d'espaces. La " +"l'OID sous forme numérique et doit être suivi d'espace. La deuxième colonne " +"est le « short name » (libellé court), un seul mot suivi d'espace. La " "dernière colonne est le reste de la ligne contenant le libellé long (« long " -"name »), affiché par B<asn1parse>. Exemple :" +"name »), affiché par B<asn1parse>. Exemple :" #. type: textblock #: C/apps/asn1parse.pod:132 msgid "C<1.2.3.4\tshortName\tA long name>" msgstr "C<1.2.3.4\tnomCourt\tun nom long>" @@ -385,11 +384,11 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock #: C/apps/asn1parse.pod:144 msgid "Generate a simple UTF8String:" -msgstr "Générer une UTF8String simple :" +msgstr "Créer une UTF8String simple :" #. type: verbatim #: C/apps/asn1parse.pod:146 #, no-wrap msgid "" @@ -400,11 +399,11 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock #: C/apps/asn1parse.pod:148 msgid "Generate and write out a UTF8String, don't print parsed output:" -msgstr "Générer et écrire une UTF8String, sans afficher la sortie analysée :" +msgstr "Créer et écrire une UTF8String, sans afficher la sortie analysée :" #. type: verbatim #: C/apps/asn1parse.pod:150 #, no-wrap msgid "" @@ -415,11 +414,11 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock #: C/apps/asn1parse.pod:152 msgid "Generate using a config file:" -msgstr "Générer en utilisant un fichier de configuration :" +msgstr "Créer en utilisant un fichier de configuration :" #. type: verbatim #: C/apps/asn1parse.pod:154 #, no-wrap msgid "" @@ -489,11 +488,11 @@ msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" #. type: textblock #: C/apps/asn1parse.pod:173 msgid "L<ASN1_generate_nconf(3)|ASN1_generate_nconf(3)>" -msgstr "L<ASN1_generate_nconf(3)|ASN1_generate_nconf(3)>" +msgstr "B<ASN1_generate_nconf>(3)" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:5 msgid "ASN1_OBJECT_new, ASN1_OBJECT_free, - object allocation functions" msgstr "ASN1_OBJECT_new, ASN1_OBJECT_free, - Fonctions d'allocation d'objets" @@ -505,54 +504,56 @@ msgstr "ASN1_OBJECT_new, ASN1_OBJECT_free, - Fonctions d'allocation d'objets" #, no-wrap msgid "" " #include <openssl/asn1.h>\n" "\n" msgstr "" -" #include <openssl/asn1.h>\n" +"Z<>\n" +" B<#include E<lt>openssl/asn1.hE<gt>>\n" "\n" #. type: verbatim #: C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:11 #, no-wrap msgid "" " ASN1_OBJECT *ASN1_OBJECT_new(void);\n" " void ASN1_OBJECT_free(ASN1_OBJECT *a);\n" "\n" msgstr "" -" ASN1_OBJECT *ASN1_OBJECT_new(void);\n" -" void ASN1_OBJECT_free(ASN1_OBJECT *a);\n" +"Z<>\n" +" B<ASN1_OBJECT *ASN1_OBJECT_new(void);>\n" +" B<void ASN1_OBJECT_free(ASN1_OBJECT *>I<a>B<);>\n" "\n" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:16 msgid "" "The ASN1_OBJECT allocation routines, allocate and free an ASN1_OBJECT " "structure, which represents an ASN1 OBJECT IDENTIFIER." msgstr "" -"Les routines d'allocation de ASN1_OBJECT allouennt et libèrent une structure " +"Les routines d'allocation de ASN1_OBJECT allouent et libèrent une structure " "ASN1_OBJECT qui représente un identifiant d'objet ASN1." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:19 msgid "ASN1_OBJECT_new() allocates and initializes a ASN1_OBJECT structure." -msgstr "ASN1_OBJECT_new() alloue et initialise une structure ASN1_OBJECT." +msgstr "B<ASN1_OBJECT_new>() alloue et initialise une structure ASN1_OBJECT." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:21 msgid "ASN1_OBJECT_free() frees up the B<ASN1_OBJECT> structure B<a>." -msgstr "ASN1_OBJECT_free() libère la structure B<ASN1_OBJECT> B<a>." +msgstr "B<ASN1_OBJECT_free>() libère la structure B<ASN1_OBJECT> I<a>." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:25 msgid "" "Although ASN1_OBJECT_new() allocates a new ASN1_OBJECT structure it is " "almost never used in applications. The ASN1 object utility functions such as " "OBJ_nid2obj() are used instead." msgstr "" -"Bien que ASN1_OBJECT_new() alloue une nouvelle structure ASN1_OBJECT, elle " -"n'est presque jamais utilisée dans les applications. Les fonctions " -"utilitaires des objets ASN1 comme OBJ_nid2obj() sont utilisées à la place." +"Bien que B<ASN1_OBJECT_new>() alloue une nouvelle structure ASN1_OBJECT, " +"elle n'est presque jamais utilisée dans les applications. Les fonctions " +"utilitaires des objets ASN1 comme B<OBJ_nid2obj>() sont utilisées à la place." #. type: =head1 #: C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:29 C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:75 #: C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:31 C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:250 msgid "RETURN VALUES" @@ -563,27 +564,25 @@ msgstr "VALEURS DE RETOUR" msgid "" "If the allocation fails, ASN1_OBJECT_new() returns B<NULL> and sets an error " "code that can be obtained by L<ERR_get_error(3)|ERR_get_error(3)>. " "Otherwise it returns a pointer to the newly allocated structure." msgstr "" -"Si l'allocation échoue, ASN1_OBJECT_new() renvoie B<NULL> et positionne une " -"erreur qui peut être obtenue à l'aide de L<ERR_get_error(3)|ERR_get_error(3)" -">. Sinon, elle renvoie un pointeur vers la nouvelle structure allouée." +"Si l'allocation échoue, B<ASN1_OBJECT_new>() renvoie B<NULL> et positionne " +"une erreur qui peut être obtenue à l'aide de B<ERR_get_error>(3). Sinon, " +"elle renvoie un pointeur vers la nouvelle structure allouée." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:35 msgid "ASN1_OBJECT_free() returns no value." -msgstr "ASN1_OBJECT_free() ne renvoie rien." +msgstr "B<ASN1_OBJECT_free>() ne renvoie rien." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:39 msgid "" -"L<ERR_get_error(3)|ERR_get_error(3)>, L<d2i_ASN1_OBJECT(3)|d2i_ASN1_OBJECT(3)" -">" -msgstr "" -"L<ERR_get_error(3)|ERR_get_error(3)>, L<d2i_ASN1_OBJECT(3)|d2i_ASN1_OBJECT(3)" -">" +"L<ERR_get_error(3)|ERR_get_error(3)>, L<d2i_ASN1_OBJECT(3)|" +"d2i_ASN1_OBJECT(3)>" +msgstr "B<ERR_get_error>(3), B<d2i_ASN1_OBJECT>(3)" #. type: =head1 #: C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:41 C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:81 #: C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:42 C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:92 #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:261 @@ -594,176 +593,218 @@ msgstr "HISTORIQUE" #: C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:43 msgid "" "ASN1_OBJECT_new() and ASN1_OBJECT_free() are available in all versions of " "SSLeay and OpenSSL." msgstr "" -"ASN1_OBJECT_new() et ASN1_OBJECT_free() sont disponibles dans toutes les " -"versions de SSLeay et OpenSSL." +"B<ASN1_OBJECT_new>() et B<ASN1_OBJECT_free>() sont disponibles dans toutes " +"les versions de SSLeay et OpenSSL." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:5 msgid "" "ASN1_STRING_dup, ASN1_STRING_cmp, ASN1_STRING_set, ASN1_STRING_length, " "ASN1_STRING_length_set, ASN1_STRING_type, ASN1_STRING_data - ASN1_STRING " "utility functions" msgstr "" +"ASN1_STRING_dup, ASN1_STRING_cmp, ASN1_STRING_set, ASN1_STRING_length, " +"ASN1_STRING_length_set, ASN1_STRING_type, ASN1_STRING_data - Fonctions " +"utilitaires ASN1_STRING" #. type: verbatim #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:13 #, no-wrap msgid "" " int ASN1_STRING_length(ASN1_STRING *x);\n" " unsigned char * ASN1_STRING_data(ASN1_STRING *x);\n" "\n" msgstr "" -" int ASN1_STRING_length(ASN1_STRING *x);\n" -" unsigned char * ASN1_STRING_data(ASN1_STRING *x);\n" +"Z<>\n" +" B<int ASN1_STRING_length(ASN1_STRING *>I<x>B<);>\n" +" B<unsigned char * ASN1_STRING_data(ASN1_STRING *>I<x>B<);>\n" "\n" #. type: verbatim #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:16 #, no-wrap msgid "" " ASN1_STRING * ASN1_STRING_dup(ASN1_STRING *a);\n" "\n" msgstr "" -" ASN1_STRING * ASN1_STRING_dup(ASN1_STRING *a);\n" +"Z<>\n" +" B<ASN1_STRING * ASN1_STRING_dup(ASN1_STRING *>I<a>B<);>\n" "\n" #. type: verbatim #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:18 #, no-wrap msgid "" " int ASN1_STRING_cmp(ASN1_STRING *a, ASN1_STRING *b);\n" "\n" msgstr "" -" int ASN1_STRING_cmp(ASN1_STRING *a, ASN1_STRING *b);\n" +"Z<>\n" +" B<int ASN1_STRING_cmp(ASN1_STRING *>I<a>B<, ASN1_STRING *>I<b>B<);>\n" "\n" #. type: verbatim #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:20 #, no-wrap msgid "" " int ASN1_STRING_set(ASN1_STRING *str, const void *data, int len);\n" "\n" msgstr "" -" int ASN1_STRING_set(ASN1_STRING *str, const void *data, int len);\n" +"Z<>\n" +" B<int ASN1_STRING_set(ASN1_STRING *>I<str>B<, const void *>I<data>B<, int> I<len>B<);>\n" "\n" #. type: verbatim #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:22 #, no-wrap msgid "" " int ASN1_STRING_type(ASN1_STRING *x);\n" "\n" msgstr "" -" int ASN1_STRING_type(ASN1_STRING *x);\n" +"Z<>\n" +" B<int ASN1_STRING_type(ASN1_STRING *>I<x>B<);>\n" "\n" #. type: verbatim #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:24 #, no-wrap msgid "" " int ASN1_STRING_to_UTF8(unsigned char **out, ASN1_STRING *in);\n" "\n" msgstr "" -" int ASN1_STRING_to_UTF8(unsigned char **out, ASN1_STRING *in);\n" +"Z<>\n" +" B<int ASN1_STRING_to_UTF8(unsigned char **>I<out>B<, ASN1_STRING *>I<in>B<);>\n" "\n" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:28 msgid "These functions allow an B<ASN1_STRING> structure to be manipulated." msgstr "" +"Ces fonctions permettent à une structure B<ASN1_STRING> dâ??être manipulée." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:30 msgid "ASN1_STRING_length() returns the length of the content of B<x>." -msgstr "" +msgstr "B<ASN1_STRING_length>() renvoie la taille du contenu de I<x>." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:32 msgid "" "ASN1_STRING_data() returns an internal pointer to the data of B<x>. Since " "this is an internal pointer it should B<not> be freed or modified in any way." msgstr "" +"B<ASN1_STRING_data>() renvoie un pointeur interne vers les données de I<x>. " +"Puisquâ??il sâ??agit dâ??un pointeur interne, il ne devrait être libéré ou modifié " +"en B<aucune> façon." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:36 msgid "ASN1_STRING_dup() returns a copy of the structure B<a>." -msgstr "" +msgstr "B<ASN1_STRING_dup>() renvoie une copie de la structure I<a>." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:38 msgid "" "ASN1_STRING_cmp() compares B<a> and B<b> returning 0 if the two are " "identical. The string types and content are compared." msgstr "" +"B<ASN1_STRING_cmp>() compare I<a> et I<b> en renvoyant B<0> si les deux sont " +"identiques. Les types et contenus des chaînes sont comparés." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:41 msgid "" "ASN1_STRING_set() sets the data of string B<str> to the buffer B<data> or " "length B<len>. The supplied data is copied. If B<len> is -1 then the length " "is determined by strlen(data)." msgstr "" +"B<ASN1_STRING_set>() définit les données de la chaîne I<str> au tampon " +"I<data> ou à la taille I<len>. Les données fournies sont copiées. Si I<len> " +"est B<-1> alors la taille est déterminée par B<strlen>(I<data>)." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:45 msgid "" "ASN1_STRING_type() returns the type of B<x>, using standard constants such " "as B<V_ASN1_OCTET_STRING>." msgstr "" +"B<ASN1_STRING_type>() renvoie le type de I<x>, en utilisant des constantes " +"normalisées comme B<V_ASN1_OCTET_STRING>." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:48 msgid "" "ASN1_STRING_to_UTF8() converts the string B<in> to UTF8 format, the " "converted data is allocated in a buffer in B<*out>. The length of B<out> is " "returned or a negative error code. The buffer B<*out> should be free using " "OPENSSL_free()." msgstr "" +"B<ASN1_STRING_to_UTF8>() convertit la chaîne I<in> au format UTF-8, les " +"données converties sont allouées dans un tampon de I<*out>. La taille de " +"I<out> est renvoyée, ou un code dâ??erreur négatif. Le tampon I<*out> devrait " +"être libéré en utilisant B<OPENSSL_free>()." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:55 msgid "" "Almost all ASN1 types in OpenSSL are represented as an B<ASN1_STRING> " "structure. Other types such as B<ASN1_OCTET_STRING> are simply typedefed to " "B<ASN1_STRING> and the functions call the B<ASN1_STRING> equivalents. " "B<ASN1_STRING> is also used for some B<CHOICE> types which consist entirely " "of primitive string types such as B<DirectoryString> and B<Time>." msgstr "" +"Presque tous les types ASN1 dans OpenSSL sont représentés comme une " +"structure B<ASN1_STRING>. Les autre types comme B<ASN1_OCTET_STRING> ont " +"simplement leur type défini en B<ASN1_STRING> et les fonctions appellent les " +"équivalents B<ASN1_STRING>. B<ASN1_STRING> est aussi utilisée pour certains " +"types B<CHOICE> de types primitif de chaîne comme B<DirectoryString> et " +"B<Time>." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:62 msgid "" "These functions should B<not> be used to examine or modify B<ASN1_INTEGER> " "or B<ASN1_ENUMERATED> types: the relevant B<INTEGER> or B<ENUMERATED> " "utility functions should be used instead." msgstr "" +"Ces fonctions ne devraient B<pas> être utilisées pour examiner ou modifier " +"des types B<ASN1_INTEGER> ou B<ASN1_ENUMERATED> : les fonctions utilitaires " +"B<INTEGER> ou B<ENUMERATED> appropriées devraient être utilisées à la place." +# NOTE: s/and/an/ #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:66 msgid "" -"In general it cannot be assumed that the data returned by ASN1_STRING_data" -"() is null terminated or does not contain embedded nulls. The actual format " -"of the data will depend on the actual string type itself: for example for " -"and IA5String the data will be ASCII, for a BMPString two bytes per " -"character in big endian format, UTF8String will be in UTF8 format." +"In general it cannot be assumed that the data returned by " +"ASN1_STRING_data() is null terminated or does not contain embedded nulls. " +"The actual format of the data will depend on the actual string type itself: " +"for example for and IA5String the data will be ASCII, for a BMPString two " +"bytes per character in big endian format, UTF8String will be in UTF8 format." msgstr "" +"En général, les données renvoyées par B<ASN1_STRING_data>() ne peuvent pas " +"être supposées se terminer par B<NULL> ou ne pas contenir de B<NULL> " +"incorporé. Le véritable format des données dépendra du type de chaîne " +"présent : par exemple, pour un IA5String, les données seront ASCII, pour un " +"BMPString, deux octets par caractère au format grand-boutiste, UTF8String " +"sera au format UTF-8." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:72 msgid "" "Similar care should be take to ensure the data is in the correct format when " "calling ASN1_STRING_set()." msgstr "" +"Une attention similaire devrait être prise pour sâ??assurer que les données " +"sont au format correct en appelant B<ASN1_STRING_set>()." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:79 C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:40 #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:259 msgid "L<ERR_get_error(3)|ERR_get_error(3)>" -msgstr "L<ERR_get_error(3)|ERR_get_error(3)>" +msgstr "B<ERR_get_error>(3)" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:5 msgid "" "ASN1_STRING_new, ASN1_STRING_type_new, ASN1_STRING_free - ASN1_STRING " @@ -779,61 +820,62 @@ msgid "" " ASN1_STRING * ASN1_STRING_new(void);\n" " ASN1_STRING * ASN1_STRING_type_new(int type);\n" " void ASN1_STRING_free(ASN1_STRING *a);\n" "\n" msgstr "" -" ASN1_STRING * ASN1_STRING_new(void);\n" -" ASN1_STRING * ASN1_STRING_type_new(int type);\n" -" void ASN1_STRING_free(ASN1_STRING *a);\n" +"Z<>\n" +" B<ASN1_STRING * ASN1_STRING_new(void);>\n" +" B<ASN1_STRING * ASN1_STRING_type_new(int> I<type>B<);>\n" +" B<void ASN1_STRING_free(ASN1_STRING *>I<a>B<);>\n" "\n" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:18 msgid "" "ASN1_STRING_new() returns an allocated B<ASN1_STRING> structure. Its type is " "undefined." msgstr "" -"ASN1_STRING_new() renvoie une structure B<ASN1_STRING> allouée. Son type " +"B<ASN1_STRING_new>() renvoie une structure B<ASN1_STRING> allouée. Son type " "n'est pas défini." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:21 msgid "" "ASN1_STRING_type_new() returns an allocated B<ASN1_STRING> structure of type " "B<type>." msgstr "" -"ASN1_STRING_type_new() renvoie une structure B<ASN1_STRING> allouée, de type " -"B<type>." +"B<ASN1_STRING_type_new>() renvoie une structure B<ASN1_STRING> allouée, de " +"type I<type>." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:24 msgid "ASN1_STRING_free() frees up B<a>." -msgstr "ASN1_STRING_free() libère B<a>." +msgstr "B<ASN1_STRING_free>() libère I<a>." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:28 msgid "" "Other string types call the B<ASN1_STRING> functions. For example " "ASN1_OCTET_STRING_new() calls ASN1_STRING_type(V_ASN1_OCTET_STRING)." msgstr "" "Les autres types de chaîne appellent les fonctions B<ASN1_STRING>. Par " -"exemple, ASN1_OCTET_STRING_new() appelle ASN1_STRING_type" -"(V_ASN1_OCTET_STRING)." +"exemple, B<ASN1_OCTET_STRING_new>() appelle " +"B<ASN1_STRING_type>(B<V_ASN1_OCTET_STRING>)." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:33 msgid "" "ASN1_STRING_new() and ASN1_STRING_type_new() return a valid ASN1_STRING " "structure or B<NULL> if an error occurred." msgstr "" -"ASN1_STRING_new() et ASN1_STRING_type_new() renvoient une structure " -"ASN1_STRING valable, ou NULL si une erreur est survenue." +"B<ASN1_STRING_new>() et B<ASN1_STRING_type_new>() renvoient une structure " +"B<ASN1_STRING> valable, ou B<NULL> si une erreur est survenue." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:36 msgid "ASN1_STRING_free() does not return a value." -msgstr "ASN1_STRING_free() ne renvoie aucune valeur." +msgstr "B<ASN1_STRING_free>() ne renvoie aucune valeur." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:44 C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:94 msgid "TBA" msgstr "Ã? préciser" @@ -841,152 +883,211 @@ msgstr "Ã? préciser" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:5 msgid "" "ASN1_STRING_print_ex, ASN1_STRING_print_ex_fp - ASN1_STRING output routines." msgstr "" +"ASN1_STRING_print_ex, ASN1_STRING_print_ex_fp - Routines de sortie " +"ASN1_STRING" #. type: verbatim #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:11 #, no-wrap msgid "" " int ASN1_STRING_print_ex(BIO *out, ASN1_STRING *str, unsigned long flags);\n" " int ASN1_STRING_print_ex_fp(FILE *fp, ASN1_STRING *str, unsigned long flags);\n" " int ASN1_STRING_print(BIO *out, ASN1_STRING *str);\n" "\n" msgstr "" +"Z<>\n" +" B<int ASN1_STRING_print_ex(BIO *>I<out>B<, ASN1_STRING *>I<str>B<, unsigned long> I<flags>B<);>\n" +" B<int ASN1_STRING_print_ex_fp(FILE *>I<fp>B<, ASN1_STRING *>I<str>B<, unsigned long> I<flags>B<);>\n" +" B<int ASN1_STRING_print(BIO *>I<out>B<, ASN1_STRING *>I<str>B<);>\n" +"\n" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:18 msgid "" "These functions output an B<ASN1_STRING> structure. B<ASN1_STRING> is used " "to represent all the ASN1 string types." msgstr "" +"Ces fonctions renvoient une structure B<ASN1_STRING>. B<ASN1_STRING> est " +"utilisée pour représenter tous les types de chaîne ASN1." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:21 msgid "" "ASN1_STRING_print_ex() outputs B<str> to B<out>, the format is determined by " "the options B<flags>. ASN1_STRING_print_ex_fp() is identical except it " "outputs to B<fp> instead." msgstr "" +"B<ASN1_STRING_print_ex>() renvoie I<str> vers I<out>, le format est " +"déterminé par les options I<flags>. B<ASN1_STRING_print_ex_fp>() est " +"identique à part quâ??elle renvoie à la place vers I<fp>." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:25 msgid "" "ASN1_STRING_print() prints B<str> to B<out> but using a different format to " "ASN1_STRING_print_ex(). It replaces unprintable characters (other than CR, " "LF) with '.'." msgstr "" +"B<ASN1_STRING_print>() affiche I<str> vers I<out> mais en utilisant un " +"format différent de B<ASN1_STRING_print_ex>(). Elle remplace les caractères " +"non imprimables (autres que PAL, RC) par « . »." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:31 msgid "" "ASN1_STRING_print() is a legacy function which should be avoided in new " "applications." msgstr "" +"B<ASN1_STRING_print>() est une fonction obsolète qui devrait être évitée " +"dans les nouvelles applications." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:33 msgid "" "Although there are a large number of options frequently " "B<ASN1_STRFLGS_RFC2253> is suitable, or on UTF8 terminals " "B<ASN1_STRFLGS_RFC2253 & ~ASN1_STRFLGS_ESC_MSB>." msgstr "" +"Malgré un grand nombre dâ??options, B<ASN1_STRFLGS_RFC2253> convient souvent, " +"ou B<ASN1_STRFLGS_RFC2253 & ~ASN1_STRFLGS_ESC_MSB> sur les terminaux UTF-8." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:36 msgid "The complete set of supported options for B<flags> is listed below." msgstr "" +"La totalité des options acceptées pour I<flags> est décrite ci-dessous." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:38 msgid "" "Various characters can be escaped. If B<ASN1_STRFLGS_ESC_2253> is set the " "characters determined by RFC2253 are escaped. If B<ASN1_STRFLGS_ESC_CTRL> is " "set control characters are escaped. If B<ASN1_STRFLGS_ESC_MSB> is set " "characters with the MSB set are escaped: this option should B<not> be used " "if the terminal correctly interprets UTF8 sequences." msgstr "" +"Plusieurs caractères peuvent être protégés. Si B<ASN1_STRFLGS_ESC_2253> est " +"définie, les caractères déterminés par la RFC 2253 sont protégés. Si " +"B<ASN1_STRFLGS_ESC_CTRL> est définie, les caractères de contrôle sont " +"protégés. Si B<ASN1_STRFLGS_ESC_MSB> est définie, les caractères avec le bit " +"de poids fort défini sont protégés : cette option ne devrait B<pas> être " +"utilisée si le terminal interprète correctement les suites UTF-8." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:44 msgid "Escaping takes several forms." -msgstr "" +msgstr "Les protections prennent différentes formes." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:46 msgid "" "If the character being escaped is a 16 bit character then the form \"\\UXXXX" "\" is used using exactly four characters for the hex representation. If it " "is 32 bits then \"\\WXXXXXXXX\" is used using eight characters of its hex " "representation. These forms will only be used if UTF8 conversion is not set " "(see below)." msgstr "" +"Si le caractère à protéger est un caractère de 16 bits, alors la forme " +"« \\UXXXX » est utilisée avec exactement quatre caractères pour la " +"représentation hexadécimale. Si câ??est en 32 bits, alors « \\WXXXXXXXX » est " +"utilisée avec huit caractères pour sa représentation hexadécimale. Ces " +"formes ne sont utilisées que si la conversion en UTF-8 nâ??est pas définie " +"(voir ci-dessous)." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:51 msgid "" "Printable characters are normally escaped using the backslash '\\' " "character. If B<ASN1_STRFLGS_ESC_QUOTE> is set then the whole string is " "instead surrounded by double quote characters: this is arguably more " "readable than the backslash notation. Other characters use the \"\\XX\" " "using exactly two characters of the hex representation." msgstr "" +"Les caractères imprimables sont normalement protégés à lâ??aide dâ??une barre " +"oblique inversée « \\ ». Si B<ASN1_STRFLGS_ESC_QUOTE> est définie, alors " +"toute la chaîne est à la place entourée de guillemets : ce peut être " +"considéré plus lisible que la notation en barre oblique inversée. Dâ??autres " +"caractères utilisent « \\XX » avec exactement deux caractères de la " +"représentation hexadécimale." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:57 msgid "" "If B<ASN1_STRFLGS_UTF8_CONVERT> is set then characters are converted to UTF8 " "format first. If the terminal supports the display of UTF8 sequences then " "this option will correctly display multi byte characters." msgstr "" +"Si B<ASN1_STRFLGS_UTF8_CONVERT> est définie, alors les caractères sont " +"dâ??abord convertis au format UTF-8. Si le terminal permet dâ??afficher les " +"suites UTF-8, alors cette option permettra dâ??afficher correctement les " +"caractères multioctets." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:61 msgid "" "If B<ASN1_STRFLGS_IGNORE_TYPE> is set then the string type is not " "interpreted at all: everything is assumed to be one byte per character. This " "is primarily for debugging purposes and can result in confusing output in " "multi character strings." msgstr "" +"Si B<ASN1_STRFLGS_IGNORE_TYPE> est définie, alors le type de chaîne nâ??est " +"pas interprété du tout : tout est supposé être un octet par caractère. Câ??est " +"surtout pour le débogage et peut résulter en affichage déroutant pour les " +"chaînes multicaractères." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:65 msgid "" "If B<ASN1_STRFLGS_SHOW_TYPE> is set then the string type itself is printed " "out before its value (for example \"BMPSTRING\"), this actually uses " "ASN1_tag2str()." msgstr "" +"Si B<ASN1_STRFLGS_SHOW_TYPE> est définie, alors le type de chaîne lui-même " +"est affiché avant sa valeur (par exemple « BMPSTRING »), cela utilise en " +"fait B<ASN1_tag2str>()." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:68 msgid "" "The content of a string instead of being interpreted can be \"dumped\": this " "just outputs the value of the string using the form #XXXX using hex format " "for each octet." msgstr "" +"Le contenu dâ??une chaîne, au lieu dâ??être interprété, peut être « déversé » : " +"cela nâ??affiche que la valeur de la chaîne utilisant la forme #XXXX avec un " +"format hexadécimal pour chaque octet." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:72 msgid "If B<ASN1_STRFLGS_DUMP_ALL> is set then any type is dumped." msgstr "" +"Si B<ASN1_STRFLGS_DUMP_ALL> est définie, alors tous les types sont déversés." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:74 msgid "" "Normally non character string types (such as OCTET STRING) are assumed to be " "one byte per character, if B<ASN1_STRFLGS_DUMP_UNKNOWN> is set then they " "will be dumped instead." msgstr "" +"Normalement, les types de chaîne de non caractères (comme OCTET STRING) sont " +"supposés être dâ??un octet par caractère, si B<ASN1_STRFLGS_DUMP_UNKNOWN> est " +"définie, alors elles seront déversées à la place." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:78 msgid "" "When a type is dumped normally just the content octets are printed, if " "B<ASN1_STRFLGS_DUMP_DER> is set then the complete encoding is dumped instead " "(including tag and length octets)." msgstr "" +"Quand un type est déversé normalement, seul les octets du contenu sont " +"affichés, si B<ASN1_STRFLGS_DUMP_DER> est définie, alors lâ??encodage complet " +"est déversé à la place (y compris les octets dâ??étiquette et de taille)." #. type: verbatim #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:82 #, no-wrap msgid "" @@ -994,19 +1095,22 @@ msgid "" "equivalent to:\n" " ASN1_STRFLGS_ESC_2253 | ASN1_STRFLGS_ESC_CTRL | ASN1_STRFLGS_ESC_MSB |\n" " ASN1_STRFLGS_UTF8_CONVERT | ASN1_STRFLGS_DUMP_UNKNOWN ASN1_STRFLGS_DUMP_DER\n" "\n" msgstr "" +"B<ASN1_STRFLGS_RFC2253> contient tous les attributs requis par la RFC 2253.\n" +"Câ??est équivalent à  :\n" +" ASN1_STRFLGS_ESC_2253 | ASN1_STRFLGS_ESC_CTRL | ASN1_STRFLGS_ESC_MSB |\n" +" ASN1_STRFLGS_UTF8_CONVERT | ASN1_STRFLGS_DUMP_UNKNOWN ASN1_STRFLGS_DUMP_DER\n" +"\n" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:89 msgid "" "L<X509_NAME_print_ex(3)|X509_NAME_print_ex(3)>, L<ASN1_tag2str(3)|" "ASN1_tag2str(3)>" -msgstr "" -"L<X509_NAME_print_ex(3)|X509_NAME_print_ex(3)>, L<ASN1_tag2str(3)|" -"ASN1_tag2str(3)>" +msgstr "B<X509_NAME_print_ex>(3), B<ASN1_tag2str>(3)" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:5 msgid "ASN1_generate_nconf, ASN1_generate_v3 - ASN1 generation functions" msgstr "ASN1_generate_nconf, ASN1_generate_v3 - Fonction de génération ASN1" @@ -1017,12 +1121,13 @@ msgstr "ASN1_generate_nconf, ASN1_generate_v3 - Fonction de génération ASN1" msgid "" " ASN1_TYPE *ASN1_generate_nconf(char *str, CONF *nconf);\n" " ASN1_TYPE *ASN1_generate_v3(char *str, X509V3_CTX *cnf);\n" "\n" msgstr "" -" ASN1_TYPE *ASN1_generate_nconf(char *str, CONF *nconf);\n" -" ASN1_TYPE *ASN1_generate_v3(char *str, X509V3_CTX *cnf);\n" +"Z<>\n" +" B<ASN1_TYPE *ASN1_generate_nconf(char *>I<str>B<, CONF *>I<nconf>B<);>\n" +" B<ASN1_TYPE *ASN1_generate_v3(char *>I<str>B<, X509V3_CTX *>I<cnf>B<);>\n" "\n" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:16 msgid "" @@ -1040,17 +1145,17 @@ msgid "" "from. B<nconf> will typically come from a config file wherease B<cnf> is " "obtained from an B<X509V3_CTX> structure which will typically be used by " "X509 v3 certificate extension functions. B<cnf> or B<nconf> can be set to " "B<NULL> if no additional configuration will be used." msgstr "" -"B<str> contient la chaîne à encoder. B<nconf> ou B<cnf> contient les " -"informations optionnelles de configuration dans lesquelles d'autres chaînes " -"seront lues. B<nconf> proviendra typiquement d'un fichier de configuration " -"tandis que B<cnf> est obtenu dans une structure B<X509V3_CTX> qui sera " +"I<str> contient la chaîne à encoder. I<nconf> ou I<cnf> contiennent les " +"renseignements facultatifs de configuration dans lesquelles d'autres chaînes " +"seront lues. I<nconf> proviendra typiquement d'un fichier de configuration " +"tandis que I<cnf> est obtenu dans une structure B<X509V3_CTX> qui sera " "typiquement utilisée par les fonctions d'extension de certificats X509 v3. " -"B<cnf> ou B<nconf> peuvent valoir B<NULL> si aucune configuration " -"additionnelle ne sera utilisée." +"I<cnf> ou I<nconf> peuvent valoir B<NULL> si aucune configuration " +"supplémentaire n'est utilisée." #. type: =head1 #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:27 msgid "GENERATION STRING FORMAT" msgstr "FORMAT DES CHAÃ?NES DE GÃ?NÃ?RATION" @@ -1059,28 +1164,28 @@ msgstr "FORMAT DES CHAÃ?NES DE GÃ?NÃ?RATION" #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:29 msgid "" "The actual data encoded is determined by the string B<str> and the " "configuration information. The general format of the string is:" msgstr "" -"Les données effectivement encodées sont déterminées par la chaîne B<str> et " +"Les données effectivement encodées sont déterminées par la chaîne I<str> et " "les informations de configuration. Le format général de la chaîne est :" #. type: =item #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:35 msgid "B<[modifier,]type[:value]>" -msgstr "B<[modificateur,]type[:valeur]>" +msgstr "[I<modificateur>B<,>]I<type>[B<:>I<valeur>]" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:39 msgid "" "That is zero or more comma separated modifiers followed by a type followed " "by an optional colon and a value. The formats of B<type>, B<value> and " "B<modifier> are explained below." msgstr "" -"C'est-à -dire zéro modificateur ou plus séparés par des virgules suivit d'un " -"type, lui-même suivit de façon optionnelle par un signe deux-point et une " -"valeur. Les formats de B<type>, B<valeur> et B<modificateur> sont décrits ci-" +"C'est-à -dire zéro modificateur ou plus, séparés par des virgules, suivis " +"d'un type, lui-même suivi de façon facultative par un deux-points et une " +"valeur. Les formats de I<type>, I<valeur> et I<modificateur> sont décrits ci-" "dessous." #. type: =head2 #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:43 msgid "SUPPORTED TYPES" @@ -1090,11 +1195,11 @@ msgstr "TYPES PRIS EN CHARGE" #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:45 msgid "" "The supported types are listed below. Unless otherwise specified only the " "B<ASCII> format is permissible." msgstr "" -"Les types pris en charge sont listés ci-dessous. Ã? moins que ce ne soit " +"Les types pris en charge sont décrits ci-dessous. Ã? moins que ce ne soit " "indiqué explicitement, seul le format B<ASCII> est autorisé." #. type: =item #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:50 msgid "B<BOOLEAN>, B<BOOL>" @@ -1105,13 +1210,13 @@ msgstr "B<BOOLEAN>, B<BOOL>" msgid "" "This encodes a boolean type. The B<value> string is mandatory and should be " "B<TRUE> or B<FALSE>. Additionally B<TRUE>, B<true>, B<Y>, B<y>, B<YES>, " "B<yes>, B<FALSE>, B<false>, B<N>, B<n>, B<NO> and B<no> are acceptable." msgstr "" -"Encoder un type booléen. La chaîne B<valeur> est obligatoire et devrait " -"valoir soit B<TRUE> soit B<FALSE>. Les valeurs B<TRUE>, B<true>, B<Y>, B<y>, " -"B<YES>, B<yes>, B<FALSE>, B<false>, B<N>, B<n>, B<NO> et B<no> sont " +"Encoder un type booléen. La chaîne I<valeur> est obligatoire et devrait " +"valoir soit B<TRUE>, soit B<FALSE>. Les valeurs B<TRUE>, B<true>, B<Y>, " +"B<y>, B<YES>, B<yes>, B<FALSE>, B<false>, B<N>, B<n>, B<NO> et B<no> sont " "acceptées." #. type: =item #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:57 msgid "B<NULL>" @@ -1119,11 +1224,11 @@ msgstr "B<NULL>" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:59 msgid "Encode the B<NULL> type, the B<value> string must not be present." msgstr "" -"Encoder le type B<NULL>, la chaîne B<valeur> ne doit pas être présente." +"Encoder le type B<NULL>, la chaîne I<valeur> ne doit pas être présente." #. type: =item #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:61 msgid "B<INTEGER>, B<INT>" msgstr "B<INTEGER>, B<INT>" @@ -1133,11 +1238,11 @@ msgstr "B<INTEGER>, B<INT>" msgid "" "Encodes an ASN1 B<INTEGER> type. The B<value> string represents the value of " "the integer, it can be preceded by a minus sign and is normally interpreted " "as a decimal value unless the prefix B<0x> is included." msgstr "" -"Encoder un type ASN1 B<INTEGER>. La chaîne B<valeur> représente la valeur de " +"Encoder un type ASN1 B<INTEGER>. La chaîne I<valeur> représente la valeur de " "l'entier. Elle peut être précédée d'un signe moins et est normalement " "interprétée comme une valeur décimale à moins que le préfixe B<0x> soit " "inclus." #. type: =item @@ -1148,11 +1253,11 @@ msgstr "B<ENUMERATED>, B<ENUM>" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:70 msgid "" "Encodes the ASN1 B<ENUMERATED> type, it is otherwise identical to B<INTEGER>." msgstr "" -"Encoder un type ASN1 B<ENUMERATED>, par ailleur identique à B<INTEGER>." +"Encoder un type ASN1 B<ENUMERATED>, par ailleurs identique à B<INTEGER>." #. type: =item #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:73 msgid "B<OBJECT>, B<OID>" msgstr "B<OBJECT>, B<OID>" @@ -1161,11 +1266,11 @@ msgstr "B<OBJECT>, B<OID>" #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:75 msgid "" "Encodes an ASN1 B<OBJECT IDENTIFIER>, the B<value> string can be a short " "name, a long name or numerical format." msgstr "" -"Encoder un type ASN1 B<OBJECT IDENTIFIER>, la chaîne B<valeur> peut être un " +"Encoder un type ASN1 B<OBJECT IDENTIFIER>, la chaîne I<valeur> peut être un " "nom court, un nom long ou un format numérique." #. type: =item #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:78 msgid "B<UTCTIME>, B<UTC>" @@ -1175,12 +1280,12 @@ msgstr "B<UTCTIME>, B<UTC>" #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:80 msgid "" "Encodes an ASN1 B<UTCTime> structure, the value should be in the format " "B<YYMMDDHHMMSSZ>." msgstr "" -"Encoder une structure ASN1 B<UTCTime>. La B<valeur> doit être au format " -"B<AAMMDDHHMMSSZ>." +"Encoder une structure ASN1 B<UTCTime>. La I<valeur> doit être au format " +"I<AAMMDDHHMMSSZ>." #. type: =item #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:83 msgid "B<GENERALIZEDTIME>, B<GENTIME>" msgstr "B<GENERALIZEDTIME>, B<GENTIME>" @@ -1189,12 +1294,12 @@ msgstr "B<GENERALIZEDTIME>, B<GENTIME>" #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:85 msgid "" "Encodes an ASN1 B<GeneralizedTime> structure, the value should be in the " "format B<YYYYMMDDHHMMSSZ>." msgstr "" -"Encoder une structure ASN1 B<GeneralizedTime>. La B<valeur> doit être au " -"format B<AAAAMMDDHHMMSSZ>." +"Encoder une structure ASN1 B<GeneralizedTime>. La I<valeur> doit être au " +"format I<AAAAMMDDHHMMSSZ>." #. type: =item #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:88 msgid "B<OCTETSTRING>, B<OCT>" msgstr "B<OCTETSTRING>, B<OCT>" @@ -1204,13 +1309,13 @@ msgstr "B<OCTETSTRING>, B<OCT>" msgid "" "Encodes an ASN1 B<OCTET STRING>. B<value> represents the contents of this " "structure, the format strings B<ASCII> and B<HEX> can be used to specify the " "format of B<value>." msgstr "" -"Encoder un type ASN1 B<OCTET STRING>. La B<valeur> représente le contenu de " +"Encoder un type ASN1 B<OCTET STRING>. La I<valeur> représente le contenu de " "cette structure. Les chaînes de format B<ASCII> et B<HEX> peuvent être " -"utilisées pour indiquer le format de B<valeur>." +"utilisées pour indiquer le format de I<valeur>." #. type: =item #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:94 msgid "B<BITSTRING>, B<BITSTR>" msgstr "B<BITSTRING>, B<BITSTR>" @@ -1220,13 +1325,13 @@ msgstr "B<BITSTRING>, B<BITSTR>" msgid "" "Encodes an ASN1 B<BIT STRING>. B<value> represents the contents of this " "structure, the format strings B<ASCII>, B<HEX> and B<BITLIST> can be used to " "specify the format of B<value>." msgstr "" -"Encoder un type ASN1 B<BIT STRING>. La B<valeur> représente le contenu de " +"Encoder un type ASN1 B<BIT STRING>. La I<valeur> représente le contenu de " "cette structure. Les chaînes de format B<ASCII>, B<HEX> et B<BITLIST> " -"peuvent être utilisées pour indiquer le format de B<valeur>." +"peuvent être utilisées pour indiquer le format de I<valeur>." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:100 msgid "" "If the format is anything other than B<BITLIST> the number of unused bits is " @@ -1252,12 +1357,12 @@ msgstr "" #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:109 msgid "" "These encode the corresponding string types. B<value> represents the " "contents of this structure. The format can be B<ASCII> or B<UTF8>." msgstr "" -"Encoder les types de chaîne correspondant. La B<valeur> représente le " -"contenu de cette structure.Le format peut être B<ASCII> ou B<UTF8>." +"Encoder les types de chaîne correspondant. La I<valeur> représente le " +"contenu de cette structure. Le format peut être B<ASCII> ou B<UTF8>." #. type: =item #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:112 msgid "B<SEQUENCE>, B<SEQ>, B<SET>" msgstr "B<SEQUENCE>, B<SEQ>, B<SET>" @@ -1269,14 +1374,13 @@ msgid "" "a section name which will contain the contents. The field names in the " "section are ignored and the values are in the generated string format. If " "B<value> is absent then an empty SEQUENCE will be encoded." msgstr "" "Formater le résultat en tant que type ASN1 B<SEQUENCE> ou B<SET>. La " -"B<valeur> devrait être un nom de section qui contiendra le contenu. Les noms " +"I<valeur> devrait être un nom de section qui contiendra le contenu. Les noms " "des champs de la section sont ignorés et les valeurs sont au format de la " -"chaîne générée. Si B<valeur> est absent, alors une SEQUENCE vide sera " -"encodée." +"chaîne créée. Si I<valeur> est absent, alors une SEQUENCE vide sera encodée." #. type: =head2 #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:122 msgid "MODIFIERS" msgstr "MODIFICATEURS" @@ -1357,25 +1461,25 @@ msgstr "B<FORMAT>" #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:154 msgid "" "This specifies the format of the ultimate value. It should be followed by a " "colon and one of the strings B<ASCII>, B<UTF8>, B<HEX> or B<BITLIST>." msgstr "" -"Indique le format de la valeur finale. Il devrait être suivi par un signe " -"deux-points et une des chaînes B<ASCII>, B<UTF8>, B<HEX> ou B<BITLIST>." +"Indique le format de la valeur finale. Il devrait être suivi par un deux-" +"points et une des chaînes B<ASCII>, B<UTF8>, B<HEX> ou B<BITLIST>." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:157 msgid "" "If no format specifier is included then B<ASCII> is used. If B<UTF8> is " "specified then the value string must be a valid B<UTF8> string. For B<HEX> " "the output must be a set of hex digits. B<BITLIST> (which is only valid for " "a BIT STRING) is a comma separated list of the indices of the set bits, all " "other bits are zero." msgstr "" -"Si aucune chaîne de format n'est incluse alors B<ASCII> est utilisée. Si " -"B<UTF8> est indiqué alors la chaîne B<valeur> doit être une chaîne B<UTF8> " -"correcte. Pour le format B<HEX> la sortie doit être un ensemble de chiffres " +"Si aucune chaîne de format n'est incluse, B<ASCII> est utilisée. Si B<UTF8> " +"est indiquée, alors la chaîne I<valeur> doit être une chaîne B<UTF8> " +"correcte. Pour le format B<HEX>, la sortie doit être un ensemble de chiffres " "hexadécimaux. B<BITLIST> (qui n'est correct que pour une BIT STRING) est la " "liste des index des bits positionnés séparés par des virgules, tous les " "autres bits valent zéro." #. type: textblock @@ -1489,13 +1593,13 @@ msgid "" "This example produces an RSAPrivateKey structure, this is the key contained " "in the file client.pem in all OpenSSL distributions (note: the field names " "such as 'coeff' are ignored and are present just for clarity):" msgstr "" "Cet exemple produit une structure RSAPrivateKey. Il s'agit de la clef " -"contenue dans le fichier client.pem de toute distribution OpenSSL (note : " -"les noms des champs comme « coeff » sont ignorés et ne sont présent que pour " -"des raisons de clarté." +"contenue dans le fichier client.pem de toute distribution OpenSSL " +"(remarque : les noms des champs comme « coeff » sont ignorés et ne sont " +"présents que par souci de clarté." #. type: verbatim #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:199 #, no-wrap msgid "" @@ -1686,13 +1790,11 @@ msgstr "" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:255 msgid "" "The error codes that can be obtained by L<ERR_get_error(3)|ERR_get_error(3)>." -msgstr "" -"Les codes d'erreur peuvent être obtenus avec L<ERR_get_error(3)|ERR_get_error" -"(3)>." +msgstr "Les codes d'erreur peuvent être obtenus avec B<ERR_get_error>(3)." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:263 msgid "" "ASN1_generate_nconf() and ASN1_generate_v3() were added to OpenSSL 0.9.8"
# French translations for the openssl package # Copyright (C) 2002, 2008, 2009, 2012, 2013 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>. # This file is distributed under the same license as the openssl package. # # stolck, 2002. # Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2008, 2009. # David Prévot <david@tilapin.org>, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openssl\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-26 15:51-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-30 22:45-0400\n" "Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" #. type: =head1 #: C/apps/asn1parse.pod:3 C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:3 #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:3 C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:3 #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:3 C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:3 msgid "NAME" msgstr "NOM" #. type: textblock #: C/apps/asn1parse.pod:5 msgid "asn1parse - ASN.1 parsing tool" msgstr "asn1parse - Outil d'interprétation ASN.1" #. type: =head1 #: C/apps/asn1parse.pod:7 C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:7 #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:9 C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:8 #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:7 C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:7 msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" #. type: textblock #: C/apps/asn1parse.pod:9 msgid "" "B<openssl> B<asn1parse> [B<-inform PEM|DER>] [B<-in filename>] [B<-out " "filename>] [B<-noout>] [B<-offset number>] [B<-length number>] [B<-i>] [B<-" "oid filename>] [B<-strparse offset>] [B<-genstr string>] [B<-genconf file>]" msgstr "" "B<openssl> B<asn1parse> [B<-inform PEM>|B<DER>] [B<-in> I<fichier>] [B<-out> " "I<fichier>] [B<-noout>] [B<-offset> I<nombre>] [B<-length> I<nombre>] [B<-" "i>] [B<-oid> I<fichier>] [B<-strparse> I<position>] [B<-genstr> I<chaîne>] " "[B<-genconf> I<fichier>]" #. type: =head1 #: C/apps/asn1parse.pod:22 C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:14 #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:26 C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:16 #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:16 C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:14 msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: textblock #: C/apps/asn1parse.pod:24 msgid "" "The B<asn1parse> command is a diagnostic utility that can parse ASN.1 " "structures. It can also be used to extract data from ASN.1 formatted data." msgstr "" "La commande B<asn1parse> est un utilitaire de diagnostic permettant " "d'interpréter des structures ASN.1. Il peut aussi être utilisé pour extraire " "des informations de données au format ASN.1." #. type: =head1 #: C/apps/asn1parse.pod:27 msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONS" #. type: =item #: C/apps/asn1parse.pod:31 msgid "B<-inform> B<DER|PEM>" msgstr "B<-inform> B<DER>|B<PEM>" #. type: textblock #: C/apps/asn1parse.pod:33 msgid "" "the input format. B<DER> is binary format and B<PEM> (the default) is base64 " "encoded." msgstr "" "Le format d'entrée. B<DER> est le format binaire et B<PEM> (par défaut) est " "encodé en base64." #. type: =item #: C/apps/asn1parse.pod:36 msgid "B<-in filename>" msgstr "B<-in> I<fichier>" #. type: textblock #: C/apps/asn1parse.pod:38 msgid "the input file, default is standard input" msgstr "Le fichier d'entrée, par défaut l'entrée standard." #. type: =item #: C/apps/asn1parse.pod:40 msgid "B<-out filename>" msgstr "B<-out> I<fichier>" #. type: textblock #: C/apps/asn1parse.pod:42 msgid "" "output file to place the DER encoded data into. If this option is not " "present then no data will be output. This is most useful when combined with " "the B<-strparse> option." msgstr "" "Le fichier de sortie où les données encodées au format DER sont stockées. " "Sans cette option, aucune donnée ne sera créée. C'est en particulier utile " "en combinaison avec l'option B<-strparse>." #. type: =item #: C/apps/asn1parse.pod:46 msgid "B<-noout>" msgstr "B<-noout>" #. type: textblock #: C/apps/asn1parse.pod:48 msgid "don't output the parsed version of the input file." msgstr "Ne pas afficher la version interprétée du fichier d'entrée." #. type: =item #: C/apps/asn1parse.pod:50 msgid "B<-offset number>" msgstr "B<-offset> I<nombre>" #. type: textblock #: C/apps/asn1parse.pod:52 msgid "starting offset to begin parsing, default is start of file." msgstr "" "Position initiale avant le début de l'interprétation, par défaut c'est le " "début du fichier." #. type: =item #: C/apps/asn1parse.pod:54 msgid "B<-length number>" msgstr "B<-length> I<nombre>" #. type: textblock #: C/apps/asn1parse.pod:56 msgid "number of bytes to parse, default is until end of file." msgstr "Nombre d'octets à interpréter, par défaut jusqu'à la fin de fichier." #. type: =item #: C/apps/asn1parse.pod:58 msgid "B<-i>" msgstr "B<-i>" #. type: textblock #: C/apps/asn1parse.pod:60 msgid "indents the output according to the \"depth\" of the structures." msgstr "" "Indentation du fichier de sortie en fonction de la profondeur de la " "structure." #. type: =item #: C/apps/asn1parse.pod:62 msgid "B<-oid filename>" msgstr "B<-oid> I<fichier>" #. type: textblock #: C/apps/asn1parse.pod:64 msgid "" "a file containing additional OBJECT IDENTIFIERs (OIDs). The format of this " "file is described in the NOTES section below." msgstr "" "Fichier contenant des identifiants d'objets (« OBJECT IDENTIFIER », OID) " "supplémentaires. Le format utilisé pour ce fichier est décrit dans la " "section B<NOTES> ci-dessous." #. type: =item #: C/apps/asn1parse.pod:67 msgid "B<-strparse offset>" msgstr "B<-strparse> I<position>" #. type: textblock #: C/apps/asn1parse.pod:69 msgid "" "parse the contents octets of the ASN.1 object starting at B<offset>. This " "option can be used multiple times to \"drill down\" into a nested structure." msgstr "" "Interpréter le contenu de l'objet ASN.1 à partir de l'octet indiqué par " "I<position>. Cette option peut être appelée plusieurs fois afin de descendre " "dans une structure imbriquée." #. type: =item #: C/apps/asn1parse.pod:72 msgid "B<-genstr string>, B<-genconf file>" msgstr "B<-genstr> I<chaîne>, B<-genconf> I<fichier>" # NOTE: s/out/-out/ #. type: textblock #: C/apps/asn1parse.pod:74 msgid "" "generate encoded data based on B<string>, B<file> or both using " "L<ASN1_generate_nconf(3)|ASN1_generate_nconf(3)> format. If B<file> only is " "present then the string is obtained from the default section using the name " "B<asn1>. The encoded data is passed through the ASN1 parser and printed out " "as though it came from a file, the contents can thus be examined and written " "to a file using the B<out> option." msgstr "" "Créer des données encodées à partir de I<chaîne>, de I<fichier> ou des deux, " "en utilisant le format de B<ASN1_generate_nconf>(3). Si seul I<fichier> est " "présent, alors la chaîne est obtenue dans la section par défaut en utilisant " "le nom B<asn1>. Les données encodées sont passées à un analyseur ASN1 et " "affichées même si elles proviennent d'un fichier. Le contenu peut ainsi être " "examiné et écrit dans un fichier en utilisant l'option B<-out>." #. type: =head2 #: C/apps/asn1parse.pod:83 msgid "OUTPUT" msgstr "SORTIE" #. type: textblock #: C/apps/asn1parse.pod:85 msgid "The output will typically contain lines like this:" msgstr "Le résultat se présente typiquement de la façon suivante :" #. type: verbatim #: C/apps/asn1parse.pod:87 #, no-wrap msgid "" " 0:d=0 hl=4 l= 681 cons: SEQUENCE \n" "\n" msgstr "" " 0:d=0 hl=4 l= 681 cons: SEQUENCE \n" "\n" #. type: textblock #: C/apps/asn1parse.pod:89 C/apps/asn1parse.pod:102 msgid "....." msgstr "....." #. type: verbatim #: C/apps/asn1parse.pod:91 #, no-wrap msgid "" " 229:d=3 hl=3 l= 141 prim: BIT STRING \n" " 373:d=2 hl=3 l= 162 cons: cont [ 3 ] \n" " 376:d=3 hl=3 l= 159 cons: SEQUENCE \n" " 379:d=4 hl=2 l= 29 cons: SEQUENCE \n" " 381:d=5 hl=2 l= 3 prim: OBJECT :X509v3 Subject Key Identifier\n" " 386:d=5 hl=2 l= 22 prim: OCTET STRING \n" " 410:d=4 hl=2 l= 112 cons: SEQUENCE \n" " 412:d=5 hl=2 l= 3 prim: OBJECT :X509v3 Authority Key Identifier\n" " 417:d=5 hl=2 l= 105 prim: OCTET STRING \n" " 524:d=4 hl=2 l= 12 cons: SEQUENCE \n" "\n" msgstr "" " 229:d=3 hl=3 l= 141 prim: BIT STRING \n" " 373:d=2 hl=3 l= 162 cons: cont [ 3 ] \n" " 376:d=3 hl=3 l= 159 cons: SEQUENCE \n" " 379:d=4 hl=2 l= 29 cons: SEQUENCE \n" " 381:d=5 hl=2 l= 3 prim: OBJECT :X509v3 Subject Key Identifier\n" " 386:d=5 hl=2 l= 22 prim: OCTET STRING \n" " 410:d=4 hl=2 l= 112 cons: SEQUENCE \n" " 412:d=5 hl=2 l= 3 prim: OBJECT :X509v3 Authority Key Identifier\n" " 417:d=5 hl=2 l= 105 prim: OCTET STRING \n" " 524:d=4 hl=2 l= 12 cons: SEQUENCE \n" "\n" #. type: textblock #: C/apps/asn1parse.pod:104 msgid "" "This example is part of a self signed certificate. Each line starts with the " "offset in decimal. B<d=XX> specifies the current depth. The depth is " "increased within the scope of any SET or SEQUENCE. B<hl=XX> gives the header " "length (tag and length octets) of the current type. B<l=XX> gives the length " "of the contents octets." msgstr "" "Cet exemple est une partie d'un certificat autosigné. Chaque ligne débute " "avec la position en décimal. B<d=>I<XX> désigne le niveau de profondeur " "actuel. Cette profondeur est incrémentée pour chaque SET ou SEQUENCE. " "B<hl=>I<XX> donne la longueur de l'en-tête (octets de la balise et de l'en-" "tête) du type en cours. B<l=>I<XX> précise la longueur du contenu." #. type: textblock #: C/apps/asn1parse.pod:110 msgid "The B<-i> option can be used to make the output more readable." msgstr "Avec l'option B<-i> l'affichage est plus lisible." #. type: textblock #: C/apps/asn1parse.pod:112 msgid "" "Some knowledge of the ASN.1 structure is needed to interpret the output." msgstr "" "Quelques connaissances de la structure ASN.1 sont nécessaires pour " "interpréter la sortie." #. type: textblock #: C/apps/asn1parse.pod:114 msgid "" "In this example the BIT STRING at offset 229 is the certificate public key. " "The contents octets of this will contain the public key information. This " "can be examined using the option B<-strparse 229> to yield:" msgstr "" "Dans cet exemple, la clef publique du certificat est le BIT STRING à la " "position 229. Les octets du contenu contiennent l'information de la clef " "publique. Cela peut être examiné en utilisant l'option B<-strparse 229> pour " "obtenir :" #. type: verbatim #: C/apps/asn1parse.pod:118 #, no-wrap msgid "" " 0:d=0 hl=3 l= 137 cons: SEQUENCE \n" " 3:d=1 hl=3 l= 129 prim: INTEGER :E5D21E1F5C8D208EA7A2166C7FAF9F6BDF2059669C60876DDB70840F1A5AAFA59699FE471F379F1DD6A487E7D5409AB6A88D4A9746E24B91D8CF55DB3521015460C8EDE44EE8A4189F7A7BE77D6CD3A9AF2696F486855CF58BF0EDF2B4068058C7A947F52548DDF7E15E96B385F86422BEA9064A3EE9E1158A56E4A6F47E5897\n" " 135:d=1 hl=2 l= 3 prim: INTEGER :010001\n" "\n" msgstr "" " 0:d=0 hl=3 l= 137 cons: SEQUENCE \n" " 3:d=1 hl=3 l= 129 prim: INTEGER :E5D21E1F5C8D208EA7A2166C7FAF9F6BDF2059669C60876DDB70840F1A5AAFA59699FE471F379F1DD6A487E7D5409AB6A88D4A9746E24B91D8CF55DB3521015460C8EDE44EE8A4189F7A7BE77D6CD3A9AF2696F486855CF58BF0EDF2B4068058C7A947F52548DDF7E15E96B385F86422BEA9064A3EE9E1158A56E4A6F47E5897\n" " 135:d=1 hl=2 l= 3 prim: INTEGER :010001\n" "\n" #. type: =head1 #: C/apps/asn1parse.pod:122 C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:23 #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:53 C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:26 #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:29 msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: textblock #: C/apps/asn1parse.pod:124 msgid "" "If an OID is not part of OpenSSL's internal table it will be represented in " "numerical form (for example 1.2.3.4). The file passed to the B<-oid> option " "allows additional OIDs to be included. Each line consists of three columns, " "the first column is the OID in numerical format and should be followed by " "white space. The second column is the \"short name\" which is a single word " "followed by white space. The final column is the rest of the line and is the " "\"long name\". B<asn1parse> displays the long name. Example:" msgstr "" "Si un identifiant d'objet (OID) ne figure pas dans la table interne " "d'OpenSSL, il sera représenté sous forme numérique (par exemple 1.2.3.4). Le " "fichier fourni avec l'option B<-oid> permet d'inclure des OID " "supplémentaires. Chaque ligne contient trois colonnes, la première étant " "l'OID sous forme numérique et doit être suivi d'espace. La deuxième colonne " "est le « short name » (libellé court), un seul mot suivi d'espace. La " "dernière colonne est le reste de la ligne contenant le libellé long (« long " "name »), affiché par B<asn1parse>. Exemple :" #. type: textblock #: C/apps/asn1parse.pod:132 msgid "C<1.2.3.4\tshortName\tA long name>" msgstr "C<1.2.3.4\tnomCourt\tun nom long>" #. type: =head1 #: C/apps/asn1parse.pod:134 C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:165 msgid "EXAMPLES" msgstr "EXEMPLES" #. type: textblock #: C/apps/asn1parse.pod:136 msgid "Parse a file:" msgstr "Interpréter un fichier :" #. type: verbatim #: C/apps/asn1parse.pod:138 #, no-wrap msgid "" " openssl asn1parse -in file.pem\n" "\n" msgstr "" " openssl asn1parse -in file.pem\n" "\n" #. type: textblock #: C/apps/asn1parse.pod:140 msgid "Parse a DER file:" msgstr "Interpréter un fichier DER :" #. type: verbatim #: C/apps/asn1parse.pod:142 #, no-wrap msgid "" " openssl asn1parse -inform DER -in file.der\n" "\n" msgstr "" " openssl asn1parse -inform DER -in file.der\n" "\n" #. type: textblock #: C/apps/asn1parse.pod:144 msgid "Generate a simple UTF8String:" msgstr "Créer une UTF8String simple :" #. type: verbatim #: C/apps/asn1parse.pod:146 #, no-wrap msgid "" " openssl asn1parse -genstr 'UTF8:Hello World'\n" "\n" msgstr "" " openssl asn1parse -genstr 'UTF8:Salut le monde'\n" "\n" #. type: textblock #: C/apps/asn1parse.pod:148 msgid "Generate and write out a UTF8String, don't print parsed output:" msgstr "Créer et écrire une UTF8String, sans afficher la sortie analysée :" #. type: verbatim #: C/apps/asn1parse.pod:150 #, no-wrap msgid "" " openssl asn1parse -genstr 'UTF8:Hello World' -noout -out utf8.der\n" "\n" msgstr "" " openssl asn1parse -genstr 'UTF8:Salut le monde' -noout -out utf8.der\n" "\n" #. type: textblock #: C/apps/asn1parse.pod:152 msgid "Generate using a config file:" msgstr "Créer en utilisant un fichier de configuration :" #. type: verbatim #: C/apps/asn1parse.pod:154 #, no-wrap msgid "" " openssl asn1parse -genconf asn1.cnf -noout -out asn1.der\n" "\n" msgstr "" " openssl asn1parse -genconf asn1.cnf -noout -out asn1.der\n" "\n" #. type: textblock #: C/apps/asn1parse.pod:156 msgid "Example config file:" msgstr "Exemple de fichier de configuration :" #. type: verbatim #: C/apps/asn1parse.pod:158 #, no-wrap msgid "" " asn1=SEQUENCE:seq_sect\n" "\n" msgstr "" " asn1=SEQUENCE:seq_sect\n" "\n" #. type: verbatim #: C/apps/asn1parse.pod:160 #, no-wrap msgid "" " [seq_sect]\n" "\n" msgstr "" " [seq_sect]\n" "\n" #. type: verbatim #: C/apps/asn1parse.pod:162 #, no-wrap msgid "" " field1=BOOL:TRUE\n" " field2=EXP:0, UTF8:some random string\n" "\n" msgstr "" " field1=BOOL:TRUE\n" " field2=EXP:0, UTF8:une chaîne aléatoire\n" "\n" #. type: =head1 #: C/apps/asn1parse.pod:166 msgid "BUGS" msgstr "BOGUES" #. type: textblock #: C/apps/asn1parse.pod:168 msgid "" "There should be options to change the format of output lines. The output of " "some ASN.1 types is not well handled (if at all)." msgstr "" "Des options devraient permettre de modifier le format des lignes de " "l'entrée. La sortie de certains types ASN.1 n'est pas proprement gérée voire " "pas du tout." #. type: =head1 #: C/apps/asn1parse.pod:171 C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:37 #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:77 C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:38 #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:87 C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:257 msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" #. type: textblock #: C/apps/asn1parse.pod:173 msgid "L<ASN1_generate_nconf(3)|ASN1_generate_nconf(3)>" msgstr "B<ASN1_generate_nconf>(3)" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:5 msgid "ASN1_OBJECT_new, ASN1_OBJECT_free, - object allocation functions" msgstr "ASN1_OBJECT_new, ASN1_OBJECT_free, - Fonctions d'allocation d'objets" #. type: verbatim #: C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:9 C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:11 #: C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:10 C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:9 #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:9 #, no-wrap msgid "" " #include <openssl/asn1.h>\n" "\n" msgstr "" "Z<>\n" " B<#include E<lt>openssl/asn1.hE<gt>>\n" "\n" #. type: verbatim #: C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:11 #, no-wrap msgid "" " ASN1_OBJECT *ASN1_OBJECT_new(void);\n" " void ASN1_OBJECT_free(ASN1_OBJECT *a);\n" "\n" msgstr "" "Z<>\n" " B<ASN1_OBJECT *ASN1_OBJECT_new(void);>\n" " B<void ASN1_OBJECT_free(ASN1_OBJECT *>I<a>B<);>\n" "\n" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:16 msgid "" "The ASN1_OBJECT allocation routines, allocate and free an ASN1_OBJECT " "structure, which represents an ASN1 OBJECT IDENTIFIER." msgstr "" "Les routines d'allocation de ASN1_OBJECT allouent et libèrent une structure " "ASN1_OBJECT qui représente un identifiant d'objet ASN1." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:19 msgid "ASN1_OBJECT_new() allocates and initializes a ASN1_OBJECT structure." msgstr "B<ASN1_OBJECT_new>() alloue et initialise une structure ASN1_OBJECT." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:21 msgid "ASN1_OBJECT_free() frees up the B<ASN1_OBJECT> structure B<a>." msgstr "B<ASN1_OBJECT_free>() libère la structure B<ASN1_OBJECT> I<a>." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:25 msgid "" "Although ASN1_OBJECT_new() allocates a new ASN1_OBJECT structure it is " "almost never used in applications. The ASN1 object utility functions such as " "OBJ_nid2obj() are used instead." msgstr "" "Bien que B<ASN1_OBJECT_new>() alloue une nouvelle structure ASN1_OBJECT, " "elle n'est presque jamais utilisée dans les applications. Les fonctions " "utilitaires des objets ASN1 comme B<OBJ_nid2obj>() sont utilisées à la place." #. type: =head1 #: C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:29 C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:75 #: C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:31 C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:250 msgid "RETURN VALUES" msgstr "VALEURS DE RETOUR" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:31 msgid "" "If the allocation fails, ASN1_OBJECT_new() returns B<NULL> and sets an error " "code that can be obtained by L<ERR_get_error(3)|ERR_get_error(3)>. " "Otherwise it returns a pointer to the newly allocated structure." msgstr "" "Si l'allocation échoue, B<ASN1_OBJECT_new>() renvoie B<NULL> et positionne " "une erreur qui peut être obtenue à l'aide de B<ERR_get_error>(3). Sinon, " "elle renvoie un pointeur vers la nouvelle structure allouée." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:35 msgid "ASN1_OBJECT_free() returns no value." msgstr "B<ASN1_OBJECT_free>() ne renvoie rien." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:39 msgid "" "L<ERR_get_error(3)|ERR_get_error(3)>, L<d2i_ASN1_OBJECT(3)|" "d2i_ASN1_OBJECT(3)>" msgstr "B<ERR_get_error>(3), B<d2i_ASN1_OBJECT>(3)" #. type: =head1 #: C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:41 C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:81 #: C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:42 C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:92 #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:261 msgid "HISTORY" msgstr "HISTORIQUE" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_OBJECT_new.pod:43 msgid "" "ASN1_OBJECT_new() and ASN1_OBJECT_free() are available in all versions of " "SSLeay and OpenSSL." msgstr "" "B<ASN1_OBJECT_new>() et B<ASN1_OBJECT_free>() sont disponibles dans toutes " "les versions de SSLeay et OpenSSL." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:5 msgid "" "ASN1_STRING_dup, ASN1_STRING_cmp, ASN1_STRING_set, ASN1_STRING_length, " "ASN1_STRING_length_set, ASN1_STRING_type, ASN1_STRING_data - ASN1_STRING " "utility functions" msgstr "" "ASN1_STRING_dup, ASN1_STRING_cmp, ASN1_STRING_set, ASN1_STRING_length, " "ASN1_STRING_length_set, ASN1_STRING_type, ASN1_STRING_data - Fonctions " "utilitaires ASN1_STRING" #. type: verbatim #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:13 #, no-wrap msgid "" " int ASN1_STRING_length(ASN1_STRING *x);\n" " unsigned char * ASN1_STRING_data(ASN1_STRING *x);\n" "\n" msgstr "" "Z<>\n" " B<int ASN1_STRING_length(ASN1_STRING *>I<x>B<);>\n" " B<unsigned char * ASN1_STRING_data(ASN1_STRING *>I<x>B<);>\n" "\n" #. type: verbatim #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:16 #, no-wrap msgid "" " ASN1_STRING * ASN1_STRING_dup(ASN1_STRING *a);\n" "\n" msgstr "" "Z<>\n" " B<ASN1_STRING * ASN1_STRING_dup(ASN1_STRING *>I<a>B<);>\n" "\n" #. type: verbatim #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:18 #, no-wrap msgid "" " int ASN1_STRING_cmp(ASN1_STRING *a, ASN1_STRING *b);\n" "\n" msgstr "" "Z<>\n" " B<int ASN1_STRING_cmp(ASN1_STRING *>I<a>B<, ASN1_STRING *>I<b>B<);>\n" "\n" #. type: verbatim #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:20 #, no-wrap msgid "" " int ASN1_STRING_set(ASN1_STRING *str, const void *data, int len);\n" "\n" msgstr "" "Z<>\n" " B<int ASN1_STRING_set(ASN1_STRING *>I<str>B<, const void *>I<data>B<, int> I<len>B<);>\n" "\n" #. type: verbatim #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:22 #, no-wrap msgid "" " int ASN1_STRING_type(ASN1_STRING *x);\n" "\n" msgstr "" "Z<>\n" " B<int ASN1_STRING_type(ASN1_STRING *>I<x>B<);>\n" "\n" #. type: verbatim #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:24 #, no-wrap msgid "" " int ASN1_STRING_to_UTF8(unsigned char **out, ASN1_STRING *in);\n" "\n" msgstr "" "Z<>\n" " B<int ASN1_STRING_to_UTF8(unsigned char **>I<out>B<, ASN1_STRING *>I<in>B<);>\n" "\n" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:28 msgid "These functions allow an B<ASN1_STRING> structure to be manipulated." msgstr "" "Ces fonctions permettent à une structure B<ASN1_STRING> dâ??être manipulée." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:30 msgid "ASN1_STRING_length() returns the length of the content of B<x>." msgstr "B<ASN1_STRING_length>() renvoie la taille du contenu de I<x>." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:32 msgid "" "ASN1_STRING_data() returns an internal pointer to the data of B<x>. Since " "this is an internal pointer it should B<not> be freed or modified in any way." msgstr "" "B<ASN1_STRING_data>() renvoie un pointeur interne vers les données de I<x>. " "Puisquâ??il sâ??agit dâ??un pointeur interne, il ne devrait être libéré ou modifié " "en B<aucune> façon." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:36 msgid "ASN1_STRING_dup() returns a copy of the structure B<a>." msgstr "B<ASN1_STRING_dup>() renvoie une copie de la structure I<a>." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:38 msgid "" "ASN1_STRING_cmp() compares B<a> and B<b> returning 0 if the two are " "identical. The string types and content are compared." msgstr "" "B<ASN1_STRING_cmp>() compare I<a> et I<b> en renvoyant B<0> si les deux sont " "identiques. Les types et contenus des chaînes sont comparés." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:41 msgid "" "ASN1_STRING_set() sets the data of string B<str> to the buffer B<data> or " "length B<len>. The supplied data is copied. If B<len> is -1 then the length " "is determined by strlen(data)." msgstr "" "B<ASN1_STRING_set>() définit les données de la chaîne I<str> au tampon " "I<data> ou à la taille I<len>. Les données fournies sont copiées. Si I<len> " "est B<-1> alors la taille est déterminée par B<strlen>(I<data>)." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:45 msgid "" "ASN1_STRING_type() returns the type of B<x>, using standard constants such " "as B<V_ASN1_OCTET_STRING>." msgstr "" "B<ASN1_STRING_type>() renvoie le type de I<x>, en utilisant des constantes " "normalisées comme B<V_ASN1_OCTET_STRING>." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:48 msgid "" "ASN1_STRING_to_UTF8() converts the string B<in> to UTF8 format, the " "converted data is allocated in a buffer in B<*out>. The length of B<out> is " "returned or a negative error code. The buffer B<*out> should be free using " "OPENSSL_free()." msgstr "" "B<ASN1_STRING_to_UTF8>() convertit la chaîne I<in> au format UTF-8, les " "données converties sont allouées dans un tampon de I<*out>. La taille de " "I<out> est renvoyée, ou un code dâ??erreur négatif. Le tampon I<*out> devrait " "être libéré en utilisant B<OPENSSL_free>()." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:55 msgid "" "Almost all ASN1 types in OpenSSL are represented as an B<ASN1_STRING> " "structure. Other types such as B<ASN1_OCTET_STRING> are simply typedefed to " "B<ASN1_STRING> and the functions call the B<ASN1_STRING> equivalents. " "B<ASN1_STRING> is also used for some B<CHOICE> types which consist entirely " "of primitive string types such as B<DirectoryString> and B<Time>." msgstr "" "Presque tous les types ASN1 dans OpenSSL sont représentés comme une " "structure B<ASN1_STRING>. Les autre types comme B<ASN1_OCTET_STRING> ont " "simplement leur type défini en B<ASN1_STRING> et les fonctions appellent les " "équivalents B<ASN1_STRING>. B<ASN1_STRING> est aussi utilisée pour certains " "types B<CHOICE> de types primitif de chaîne comme B<DirectoryString> et " "B<Time>." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:62 msgid "" "These functions should B<not> be used to examine or modify B<ASN1_INTEGER> " "or B<ASN1_ENUMERATED> types: the relevant B<INTEGER> or B<ENUMERATED> " "utility functions should be used instead." msgstr "" "Ces fonctions ne devraient B<pas> être utilisées pour examiner ou modifier " "des types B<ASN1_INTEGER> ou B<ASN1_ENUMERATED> : les fonctions utilitaires " "B<INTEGER> ou B<ENUMERATED> appropriées devraient être utilisées à la place." # NOTE: s/and/an/ #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:66 msgid "" "In general it cannot be assumed that the data returned by " "ASN1_STRING_data() is null terminated or does not contain embedded nulls. " "The actual format of the data will depend on the actual string type itself: " "for example for and IA5String the data will be ASCII, for a BMPString two " "bytes per character in big endian format, UTF8String will be in UTF8 format." msgstr "" "En général, les données renvoyées par B<ASN1_STRING_data>() ne peuvent pas " "être supposées se terminer par B<NULL> ou ne pas contenir de B<NULL> " "incorporé. Le véritable format des données dépendra du type de chaîne " "présent : par exemple, pour un IA5String, les données seront ASCII, pour un " "BMPString, deux octets par caractère au format grand-boutiste, UTF8String " "sera au format UTF-8." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:72 msgid "" "Similar care should be take to ensure the data is in the correct format when " "calling ASN1_STRING_set()." msgstr "" "Une attention similaire devrait être prise pour sâ??assurer que les données " "sont au format correct en appelant B<ASN1_STRING_set>()." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_length.pod:79 C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:40 #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:259 msgid "L<ERR_get_error(3)|ERR_get_error(3)>" msgstr "B<ERR_get_error>(3)" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:5 msgid "" "ASN1_STRING_new, ASN1_STRING_type_new, ASN1_STRING_free - ASN1_STRING " "allocation functions" msgstr "" "ASN1_STRING_new, ASN1_STRING_type_new, ASN1_STRING_free - Fonctions " "d'allocation d'objets ASN1_STRING" #. type: verbatim #: C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:12 #, no-wrap msgid "" " ASN1_STRING * ASN1_STRING_new(void);\n" " ASN1_STRING * ASN1_STRING_type_new(int type);\n" " void ASN1_STRING_free(ASN1_STRING *a);\n" "\n" msgstr "" "Z<>\n" " B<ASN1_STRING * ASN1_STRING_new(void);>\n" " B<ASN1_STRING * ASN1_STRING_type_new(int> I<type>B<);>\n" " B<void ASN1_STRING_free(ASN1_STRING *>I<a>B<);>\n" "\n" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:18 msgid "" "ASN1_STRING_new() returns an allocated B<ASN1_STRING> structure. Its type is " "undefined." msgstr "" "B<ASN1_STRING_new>() renvoie une structure B<ASN1_STRING> allouée. Son type " "n'est pas défini." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:21 msgid "" "ASN1_STRING_type_new() returns an allocated B<ASN1_STRING> structure of type " "B<type>." msgstr "" "B<ASN1_STRING_type_new>() renvoie une structure B<ASN1_STRING> allouée, de " "type I<type>." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:24 msgid "ASN1_STRING_free() frees up B<a>." msgstr "B<ASN1_STRING_free>() libère I<a>." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:28 msgid "" "Other string types call the B<ASN1_STRING> functions. For example " "ASN1_OCTET_STRING_new() calls ASN1_STRING_type(V_ASN1_OCTET_STRING)." msgstr "" "Les autres types de chaîne appellent les fonctions B<ASN1_STRING>. Par " "exemple, B<ASN1_OCTET_STRING_new>() appelle " "B<ASN1_STRING_type>(B<V_ASN1_OCTET_STRING>)." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:33 msgid "" "ASN1_STRING_new() and ASN1_STRING_type_new() return a valid ASN1_STRING " "structure or B<NULL> if an error occurred." msgstr "" "B<ASN1_STRING_new>() et B<ASN1_STRING_type_new>() renvoient une structure " "B<ASN1_STRING> valable, ou B<NULL> si une erreur est survenue." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:36 msgid "ASN1_STRING_free() does not return a value." msgstr "B<ASN1_STRING_free>() ne renvoie aucune valeur." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_new.pod:44 C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:94 msgid "TBA" msgstr "Ã? préciser" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:5 msgid "" "ASN1_STRING_print_ex, ASN1_STRING_print_ex_fp - ASN1_STRING output routines." msgstr "" "ASN1_STRING_print_ex, ASN1_STRING_print_ex_fp - Routines de sortie " "ASN1_STRING" #. type: verbatim #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:11 #, no-wrap msgid "" " int ASN1_STRING_print_ex(BIO *out, ASN1_STRING *str, unsigned long flags);\n" " int ASN1_STRING_print_ex_fp(FILE *fp, ASN1_STRING *str, unsigned long flags);\n" " int ASN1_STRING_print(BIO *out, ASN1_STRING *str);\n" "\n" msgstr "" "Z<>\n" " B<int ASN1_STRING_print_ex(BIO *>I<out>B<, ASN1_STRING *>I<str>B<, unsigned long> I<flags>B<);>\n" " B<int ASN1_STRING_print_ex_fp(FILE *>I<fp>B<, ASN1_STRING *>I<str>B<, unsigned long> I<flags>B<);>\n" " B<int ASN1_STRING_print(BIO *>I<out>B<, ASN1_STRING *>I<str>B<);>\n" "\n" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:18 msgid "" "These functions output an B<ASN1_STRING> structure. B<ASN1_STRING> is used " "to represent all the ASN1 string types." msgstr "" "Ces fonctions renvoient une structure B<ASN1_STRING>. B<ASN1_STRING> est " "utilisée pour représenter tous les types de chaîne ASN1." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:21 msgid "" "ASN1_STRING_print_ex() outputs B<str> to B<out>, the format is determined by " "the options B<flags>. ASN1_STRING_print_ex_fp() is identical except it " "outputs to B<fp> instead." msgstr "" "B<ASN1_STRING_print_ex>() renvoie I<str> vers I<out>, le format est " "déterminé par les options I<flags>. B<ASN1_STRING_print_ex_fp>() est " "identique à part quâ??elle renvoie à la place vers I<fp>." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:25 msgid "" "ASN1_STRING_print() prints B<str> to B<out> but using a different format to " "ASN1_STRING_print_ex(). It replaces unprintable characters (other than CR, " "LF) with '.'." msgstr "" "B<ASN1_STRING_print>() affiche I<str> vers I<out> mais en utilisant un " "format différent de B<ASN1_STRING_print_ex>(). Elle remplace les caractères " "non imprimables (autres que PAL, RC) par « . »." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:31 msgid "" "ASN1_STRING_print() is a legacy function which should be avoided in new " "applications." msgstr "" "B<ASN1_STRING_print>() est une fonction obsolète qui devrait être évitée " "dans les nouvelles applications." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:33 msgid "" "Although there are a large number of options frequently " "B<ASN1_STRFLGS_RFC2253> is suitable, or on UTF8 terminals " "B<ASN1_STRFLGS_RFC2253 & ~ASN1_STRFLGS_ESC_MSB>." msgstr "" "Malgré un grand nombre dâ??options, B<ASN1_STRFLGS_RFC2253> convient souvent, " "ou B<ASN1_STRFLGS_RFC2253 & ~ASN1_STRFLGS_ESC_MSB> sur les terminaux UTF-8." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:36 msgid "The complete set of supported options for B<flags> is listed below." msgstr "" "La totalité des options acceptées pour I<flags> est décrite ci-dessous." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:38 msgid "" "Various characters can be escaped. If B<ASN1_STRFLGS_ESC_2253> is set the " "characters determined by RFC2253 are escaped. If B<ASN1_STRFLGS_ESC_CTRL> is " "set control characters are escaped. If B<ASN1_STRFLGS_ESC_MSB> is set " "characters with the MSB set are escaped: this option should B<not> be used " "if the terminal correctly interprets UTF8 sequences." msgstr "" "Plusieurs caractères peuvent être protégés. Si B<ASN1_STRFLGS_ESC_2253> est " "définie, les caractères déterminés par la RFC 2253 sont protégés. Si " "B<ASN1_STRFLGS_ESC_CTRL> est définie, les caractères de contrôle sont " "protégés. Si B<ASN1_STRFLGS_ESC_MSB> est définie, les caractères avec le bit " "de poids fort défini sont protégés : cette option ne devrait B<pas> être " "utilisée si le terminal interprète correctement les suites UTF-8." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:44 msgid "Escaping takes several forms." msgstr "Les protections prennent différentes formes." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:46 msgid "" "If the character being escaped is a 16 bit character then the form \"\\UXXXX" "\" is used using exactly four characters for the hex representation. If it " "is 32 bits then \"\\WXXXXXXXX\" is used using eight characters of its hex " "representation. These forms will only be used if UTF8 conversion is not set " "(see below)." msgstr "" "Si le caractère à protéger est un caractère de 16 bits, alors la forme " "« \\UXXXX » est utilisée avec exactement quatre caractères pour la " "représentation hexadécimale. Si câ??est en 32 bits, alors « \\WXXXXXXXX » est " "utilisée avec huit caractères pour sa représentation hexadécimale. Ces " "formes ne sont utilisées que si la conversion en UTF-8 nâ??est pas définie " "(voir ci-dessous)." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:51 msgid "" "Printable characters are normally escaped using the backslash '\\' " "character. If B<ASN1_STRFLGS_ESC_QUOTE> is set then the whole string is " "instead surrounded by double quote characters: this is arguably more " "readable than the backslash notation. Other characters use the \"\\XX\" " "using exactly two characters of the hex representation." msgstr "" "Les caractères imprimables sont normalement protégés à lâ??aide dâ??une barre " "oblique inversée « \\ ». Si B<ASN1_STRFLGS_ESC_QUOTE> est définie, alors " "toute la chaîne est à la place entourée de guillemets : ce peut être " "considéré plus lisible que la notation en barre oblique inversée. Dâ??autres " "caractères utilisent « \\XX » avec exactement deux caractères de la " "représentation hexadécimale." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:57 msgid "" "If B<ASN1_STRFLGS_UTF8_CONVERT> is set then characters are converted to UTF8 " "format first. If the terminal supports the display of UTF8 sequences then " "this option will correctly display multi byte characters." msgstr "" "Si B<ASN1_STRFLGS_UTF8_CONVERT> est définie, alors les caractères sont " "dâ??abord convertis au format UTF-8. Si le terminal permet dâ??afficher les " "suites UTF-8, alors cette option permettra dâ??afficher correctement les " "caractères multioctets." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:61 msgid "" "If B<ASN1_STRFLGS_IGNORE_TYPE> is set then the string type is not " "interpreted at all: everything is assumed to be one byte per character. This " "is primarily for debugging purposes and can result in confusing output in " "multi character strings." msgstr "" "Si B<ASN1_STRFLGS_IGNORE_TYPE> est définie, alors le type de chaîne nâ??est " "pas interprété du tout : tout est supposé être un octet par caractère. Câ??est " "surtout pour le débogage et peut résulter en affichage déroutant pour les " "chaînes multicaractères." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:65 msgid "" "If B<ASN1_STRFLGS_SHOW_TYPE> is set then the string type itself is printed " "out before its value (for example \"BMPSTRING\"), this actually uses " "ASN1_tag2str()." msgstr "" "Si B<ASN1_STRFLGS_SHOW_TYPE> est définie, alors le type de chaîne lui-même " "est affiché avant sa valeur (par exemple « BMPSTRING »), cela utilise en " "fait B<ASN1_tag2str>()." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:68 msgid "" "The content of a string instead of being interpreted can be \"dumped\": this " "just outputs the value of the string using the form #XXXX using hex format " "for each octet." msgstr "" "Le contenu dâ??une chaîne, au lieu dâ??être interprété, peut être « déversé » : " "cela nâ??affiche que la valeur de la chaîne utilisant la forme #XXXX avec un " "format hexadécimal pour chaque octet." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:72 msgid "If B<ASN1_STRFLGS_DUMP_ALL> is set then any type is dumped." msgstr "" "Si B<ASN1_STRFLGS_DUMP_ALL> est définie, alors tous les types sont déversés." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:74 msgid "" "Normally non character string types (such as OCTET STRING) are assumed to be " "one byte per character, if B<ASN1_STRFLGS_DUMP_UNKNOWN> is set then they " "will be dumped instead." msgstr "" "Normalement, les types de chaîne de non caractères (comme OCTET STRING) sont " "supposés être dâ??un octet par caractère, si B<ASN1_STRFLGS_DUMP_UNKNOWN> est " "définie, alors elles seront déversées à la place." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:78 msgid "" "When a type is dumped normally just the content octets are printed, if " "B<ASN1_STRFLGS_DUMP_DER> is set then the complete encoding is dumped instead " "(including tag and length octets)." msgstr "" "Quand un type est déversé normalement, seul les octets du contenu sont " "affichés, si B<ASN1_STRFLGS_DUMP_DER> est définie, alors lâ??encodage complet " "est déversé à la place (y compris les octets dâ??étiquette et de taille)." #. type: verbatim #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:82 #, no-wrap msgid "" "B<ASN1_STRFLGS_RFC2253> includes all the flags required by RFC2253. It is\n" "equivalent to:\n" " ASN1_STRFLGS_ESC_2253 | ASN1_STRFLGS_ESC_CTRL | ASN1_STRFLGS_ESC_MSB |\n" " ASN1_STRFLGS_UTF8_CONVERT | ASN1_STRFLGS_DUMP_UNKNOWN ASN1_STRFLGS_DUMP_DER\n" "\n" msgstr "" "B<ASN1_STRFLGS_RFC2253> contient tous les attributs requis par la RFC 2253.\n" "Câ??est équivalent à  :\n" " ASN1_STRFLGS_ESC_2253 | ASN1_STRFLGS_ESC_CTRL | ASN1_STRFLGS_ESC_MSB |\n" " ASN1_STRFLGS_UTF8_CONVERT | ASN1_STRFLGS_DUMP_UNKNOWN ASN1_STRFLGS_DUMP_DER\n" "\n" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_STRING_print_ex.pod:89 msgid "" "L<X509_NAME_print_ex(3)|X509_NAME_print_ex(3)>, L<ASN1_tag2str(3)|" "ASN1_tag2str(3)>" msgstr "B<X509_NAME_print_ex>(3), B<ASN1_tag2str>(3)" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:5 msgid "ASN1_generate_nconf, ASN1_generate_v3 - ASN1 generation functions" msgstr "ASN1_generate_nconf, ASN1_generate_v3 - Fonction de génération ASN1" #. type: verbatim #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:11 #, no-wrap msgid "" " ASN1_TYPE *ASN1_generate_nconf(char *str, CONF *nconf);\n" " ASN1_TYPE *ASN1_generate_v3(char *str, X509V3_CTX *cnf);\n" "\n" msgstr "" "Z<>\n" " B<ASN1_TYPE *ASN1_generate_nconf(char *>I<str>B<, CONF *>I<nconf>B<);>\n" " B<ASN1_TYPE *ASN1_generate_v3(char *>I<str>B<, X509V3_CTX *>I<cnf>B<);>\n" "\n" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:16 msgid "" "These functions generate the ASN1 encoding of a string in an B<ASN1_TYPE> " "structure." msgstr "" "Ces fonctions génèrent l'encodage ASN1 d'une chaîne dans une structure " "B<ASN1_TYPE>." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:19 msgid "" "B<str> contains the string to encode B<nconf> or B<cnf> contains the " "optional configuration information where additional strings will be read " "from. B<nconf> will typically come from a config file wherease B<cnf> is " "obtained from an B<X509V3_CTX> structure which will typically be used by " "X509 v3 certificate extension functions. B<cnf> or B<nconf> can be set to " "B<NULL> if no additional configuration will be used." msgstr "" "I<str> contient la chaîne à encoder. I<nconf> ou I<cnf> contiennent les " "renseignements facultatifs de configuration dans lesquelles d'autres chaînes " "seront lues. I<nconf> proviendra typiquement d'un fichier de configuration " "tandis que I<cnf> est obtenu dans une structure B<X509V3_CTX> qui sera " "typiquement utilisée par les fonctions d'extension de certificats X509 v3. " "I<cnf> ou I<nconf> peuvent valoir B<NULL> si aucune configuration " "supplémentaire n'est utilisée." #. type: =head1 #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:27 msgid "GENERATION STRING FORMAT" msgstr "FORMAT DES CHAÃ?NES DE GÃ?NÃ?RATION" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:29 msgid "" "The actual data encoded is determined by the string B<str> and the " "configuration information. The general format of the string is:" msgstr "" "Les données effectivement encodées sont déterminées par la chaîne I<str> et " "les informations de configuration. Le format général de la chaîne est :" #. type: =item #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:35 msgid "B<[modifier,]type[:value]>" msgstr "[I<modificateur>B<,>]I<type>[B<:>I<valeur>]" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:39 msgid "" "That is zero or more comma separated modifiers followed by a type followed " "by an optional colon and a value. The formats of B<type>, B<value> and " "B<modifier> are explained below." msgstr "" "C'est-à -dire zéro modificateur ou plus, séparés par des virgules, suivis " "d'un type, lui-même suivi de façon facultative par un deux-points et une " "valeur. Les formats de I<type>, I<valeur> et I<modificateur> sont décrits ci-" "dessous." #. type: =head2 #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:43 msgid "SUPPORTED TYPES" msgstr "TYPES PRIS EN CHARGE" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:45 msgid "" "The supported types are listed below. Unless otherwise specified only the " "B<ASCII> format is permissible." msgstr "" "Les types pris en charge sont décrits ci-dessous. Ã? moins que ce ne soit " "indiqué explicitement, seul le format B<ASCII> est autorisé." #. type: =item #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:50 msgid "B<BOOLEAN>, B<BOOL>" msgstr "B<BOOLEAN>, B<BOOL>" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:52 msgid "" "This encodes a boolean type. The B<value> string is mandatory and should be " "B<TRUE> or B<FALSE>. Additionally B<TRUE>, B<true>, B<Y>, B<y>, B<YES>, " "B<yes>, B<FALSE>, B<false>, B<N>, B<n>, B<NO> and B<no> are acceptable." msgstr "" "Encoder un type booléen. La chaîne I<valeur> est obligatoire et devrait " "valoir soit B<TRUE>, soit B<FALSE>. Les valeurs B<TRUE>, B<true>, B<Y>, " "B<y>, B<YES>, B<yes>, B<FALSE>, B<false>, B<N>, B<n>, B<NO> et B<no> sont " "acceptées." #. type: =item #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:57 msgid "B<NULL>" msgstr "B<NULL>" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:59 msgid "Encode the B<NULL> type, the B<value> string must not be present." msgstr "" "Encoder le type B<NULL>, la chaîne I<valeur> ne doit pas être présente." #. type: =item #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:61 msgid "B<INTEGER>, B<INT>" msgstr "B<INTEGER>, B<INT>" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:63 msgid "" "Encodes an ASN1 B<INTEGER> type. The B<value> string represents the value of " "the integer, it can be preceded by a minus sign and is normally interpreted " "as a decimal value unless the prefix B<0x> is included." msgstr "" "Encoder un type ASN1 B<INTEGER>. La chaîne I<valeur> représente la valeur de " "l'entier. Elle peut être précédée d'un signe moins et est normalement " "interprétée comme une valeur décimale à moins que le préfixe B<0x> soit " "inclus." #. type: =item #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:68 msgid "B<ENUMERATED>, B<ENUM>" msgstr "B<ENUMERATED>, B<ENUM>" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:70 msgid "" "Encodes the ASN1 B<ENUMERATED> type, it is otherwise identical to B<INTEGER>." msgstr "" "Encoder un type ASN1 B<ENUMERATED>, par ailleurs identique à B<INTEGER>." #. type: =item #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:73 msgid "B<OBJECT>, B<OID>" msgstr "B<OBJECT>, B<OID>" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:75 msgid "" "Encodes an ASN1 B<OBJECT IDENTIFIER>, the B<value> string can be a short " "name, a long name or numerical format." msgstr "" "Encoder un type ASN1 B<OBJECT IDENTIFIER>, la chaîne I<valeur> peut être un " "nom court, un nom long ou un format numérique." #. type: =item #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:78 msgid "B<UTCTIME>, B<UTC>" msgstr "B<UTCTIME>, B<UTC>" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:80 msgid "" "Encodes an ASN1 B<UTCTime> structure, the value should be in the format " "B<YYMMDDHHMMSSZ>." msgstr "" "Encoder une structure ASN1 B<UTCTime>. La I<valeur> doit être au format " "I<AAMMDDHHMMSSZ>." #. type: =item #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:83 msgid "B<GENERALIZEDTIME>, B<GENTIME>" msgstr "B<GENERALIZEDTIME>, B<GENTIME>" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:85 msgid "" "Encodes an ASN1 B<GeneralizedTime> structure, the value should be in the " "format B<YYYYMMDDHHMMSSZ>." msgstr "" "Encoder une structure ASN1 B<GeneralizedTime>. La I<valeur> doit être au " "format I<AAAAMMDDHHMMSSZ>." #. type: =item #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:88 msgid "B<OCTETSTRING>, B<OCT>" msgstr "B<OCTETSTRING>, B<OCT>" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:90 msgid "" "Encodes an ASN1 B<OCTET STRING>. B<value> represents the contents of this " "structure, the format strings B<ASCII> and B<HEX> can be used to specify the " "format of B<value>." msgstr "" "Encoder un type ASN1 B<OCTET STRING>. La I<valeur> représente le contenu de " "cette structure. Les chaînes de format B<ASCII> et B<HEX> peuvent être " "utilisées pour indiquer le format de I<valeur>." #. type: =item #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:94 msgid "B<BITSTRING>, B<BITSTR>" msgstr "B<BITSTRING>, B<BITSTR>" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:96 msgid "" "Encodes an ASN1 B<BIT STRING>. B<value> represents the contents of this " "structure, the format strings B<ASCII>, B<HEX> and B<BITLIST> can be used to " "specify the format of B<value>." msgstr "" "Encoder un type ASN1 B<BIT STRING>. La I<valeur> représente le contenu de " "cette structure. Les chaînes de format B<ASCII>, B<HEX> et B<BITLIST> " "peuvent être utilisées pour indiquer le format de I<valeur>." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:100 msgid "" "If the format is anything other than B<BITLIST> the number of unused bits is " "set to zero." msgstr "" "Si le format diffère de B<BITLIST>, le nombre de bits non utilisés est mis à " "zéro." #. type: =item #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:103 msgid "" "B<UNIVERSALSTRING>, B<UNIV>, B<IA5>, B<IA5STRING>, B<UTF8>, B<UTF8String>, " "B<BMP>, B<BMPSTRING>, B<VISIBLESTRING>, B<VISIBLE>, B<PRINTABLESTRING>, " "B<PRINTABLE>, B<T61>, B<T61STRING>, B<TELETEXSTRING>, B<GeneralString>, " "B<NUMERICSTRING>, B<NUMERIC>" msgstr "" "B<UNIVERSALSTRING>, B<UNIV>, B<IA5>, B<IA5STRING>, B<UTF8>, B<UTF8String>, " "B<BMP>, B<BMPSTRING>, B<VISIBLESTRING>, B<VISIBLE>, B<PRINTABLESTRING>, " "B<PRINTABLE>, B<T61>, B<T61STRING>, B<TELETEXSTRING>, B<GeneralString>, " "B<NUMERICSTRING>, B<NUMERIC>" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:109 msgid "" "These encode the corresponding string types. B<value> represents the " "contents of this structure. The format can be B<ASCII> or B<UTF8>." msgstr "" "Encoder les types de chaîne correspondant. La I<valeur> représente le " "contenu de cette structure. Le format peut être B<ASCII> ou B<UTF8>." #. type: =item #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:112 msgid "B<SEQUENCE>, B<SEQ>, B<SET>" msgstr "B<SEQUENCE>, B<SEQ>, B<SET>" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:114 msgid "" "Formats the result as an ASN1 B<SEQUENCE> or B<SET> type. B<value> should be " "a section name which will contain the contents. The field names in the " "section are ignored and the values are in the generated string format. If " "B<value> is absent then an empty SEQUENCE will be encoded." msgstr "" "Formater le résultat en tant que type ASN1 B<SEQUENCE> ou B<SET>. La " "I<valeur> devrait être un nom de section qui contiendra le contenu. Les noms " "des champs de la section sont ignorés et les valeurs sont au format de la " "chaîne créée. Si I<valeur> est absent, alors une SEQUENCE vide sera encodée." #. type: =head2 #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:122 msgid "MODIFIERS" msgstr "MODIFICATEURS" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:124 msgid "" "Modifiers affect the following structure, they can be used to add EXPLICIT " "or IMPLICIT tagging, add wrappers or to change the string format of the " "final type and value. The supported formats are documented below." msgstr "" "Les modificateurs affectent les structures suivantes. Ils peuvent être " "utilisés pour ajouter des étiquettes EXPLICIT ou IMPLICIT, ajouter des " "enveloppes ou changer le format de chaîne du type et de la valeur finale. " "Les formats pris en charge sont documentés ci-dessous." #. type: =item #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:131 msgid "B<EXPLICIT>, B<EXP>" msgstr "B<EXPLICIT>, B<EXP>" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:133 msgid "" "Add an explicit tag to the following structure. This string should be " "followed by a colon and the tag value to use as a decimal value." msgstr "" "Ajouter une étiquette explicite à la structure suivante. Cette chaîne " "devrait être suivie par un deux-points et la valeur de l'étiquette à " "utiliser sous forme numérique décimale." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:137 msgid "" "By following the number with B<U>, B<A>, B<P> or B<C> UNIVERSAL, " "APPLICATION, PRIVATE or CONTEXT SPECIFIC tagging can be used, the default is " "CONTEXT SPECIFIC." msgstr "" "En faisant suivre le nombre d'un B<U>, B<A>, B<P> ou B<C>, une étiquette de " "type UNIVERSAL, APPLICATION, PRIVATE ou CONTEXT SPECIFIC peut être utilisée " "(CONTEXT SPECIFIC par défaut)." #. type: =item #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:141 msgid "B<IMPLICIT>, B<IMP>" msgstr "B<IMPLICIT>, B<IMP>" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:143 msgid "" "This is the same as B<EXPLICIT> except IMPLICIT tagging is used instead." msgstr "" "Identique à B<EXPLICIT> sauf qu'un étiquetage IMPLICIT est utilisé à la " "place." #. type: =item #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:146 msgid "B<OCTWRAP>, B<SEQWRAP>, B<SETWRAP>, B<BITWRAP>" msgstr "B<OCTWRAP>, B<SEQWRAP>, B<SETWRAP>, B<BITWRAP>" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:148 msgid "" "The following structure is surrounded by an OCTET STRING, a SEQUENCE, a SET " "or a BIT STRING respectively. For a BIT STRING the number of unused bits is " "set to zero." msgstr "" "La structure suivante est entourée par une OCTET STRING, une SEQUENCE, un " "SET ou une BIT STRING respectivement. Pour une BIT STRING, le nombre de bits " "non utilisés est mis à zéro." #. type: =item #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:152 msgid "B<FORMAT>" msgstr "B<FORMAT>" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:154 msgid "" "This specifies the format of the ultimate value. It should be followed by a " "colon and one of the strings B<ASCII>, B<UTF8>, B<HEX> or B<BITLIST>." msgstr "" "Indique le format de la valeur finale. Il devrait être suivi par un deux-" "points et une des chaînes B<ASCII>, B<UTF8>, B<HEX> ou B<BITLIST>." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:157 msgid "" "If no format specifier is included then B<ASCII> is used. If B<UTF8> is " "specified then the value string must be a valid B<UTF8> string. For B<HEX> " "the output must be a set of hex digits. B<BITLIST> (which is only valid for " "a BIT STRING) is a comma separated list of the indices of the set bits, all " "other bits are zero." msgstr "" "Si aucune chaîne de format n'est incluse, B<ASCII> est utilisée. Si B<UTF8> " "est indiquée, alors la chaîne I<valeur> doit être une chaîne B<UTF8> " "correcte. Pour le format B<HEX>, la sortie doit être un ensemble de chiffres " "hexadécimaux. B<BITLIST> (qui n'est correct que pour une BIT STRING) est la " "liste des index des bits positionnés séparés par des virgules, tous les " "autres bits valent zéro." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:167 msgid "A simple IA5String:" msgstr "Une IA5String simple :" #. type: verbatim #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:169 #, no-wrap msgid "" " IA5STRING:Hello World\n" "\n" msgstr "" " IA5STRING:Salut le monde\n" "\n" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:171 msgid "An IA5String explicitly tagged:" msgstr "Une IA5String étiquetée explicitement :" #. type: verbatim #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:173 #, no-wrap msgid "" " EXPLICIT:0,IA5STRING:Hello World\n" "\n" msgstr "" " EXPLICIT:0,IA5STRING:Salut le monde\n" "\n" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:175 msgid "An IA5String explicitly tagged using APPLICATION tagging:" msgstr "" "Une IA5String étiquetée explicitement et utilisant une étiquette " "APPLICATION :" #. type: verbatim #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:177 #, no-wrap msgid "" " EXPLICIT:0A,IA5STRING:Hello World\n" "\n" msgstr "" " EXPLICIT:0A,IA5STRING:Salut le monde\n" "\n" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:179 msgid "A BITSTRING with bits 1 and 5 set and all others zero:" msgstr "Une BITSTRING avec les bits 1 et 5 activés et tous les autres à zéro :" #. type: verbatim #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:181 #, no-wrap msgid "" " FORMAT:BITLIST,BITSTRING:1,5\n" "\n" msgstr "" " FORMAT:BITLIST,BITSTRING:1,5\n" "\n" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:183 msgid "" "A more complex example using a config file to produce a SEQUENCE consiting " "of a BOOL an OID and a UTF8String:" msgstr "" "Un exemple plus complexe utilisant un fichier de configuration pour produire " "une SEQUENCE constituée d'un BOOL, d'un OID et d'une UTF8String :" #. type: verbatim #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:186 #, no-wrap msgid "" " asn1 = SEQUENCE:seq_section\n" "\n" msgstr "" " asn1 = SEQUENCE:seq_section\n" "\n" #. type: verbatim #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:188 #, no-wrap msgid "" " [seq_section]\n" "\n" msgstr "" " [seq_section]\n" "\n" #. type: verbatim #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:190 #, no-wrap msgid "" " field1 = BOOLEAN:TRUE\n" " field2 = OID:commonName\n" " field3 = UTF8:Third field\n" "\n" msgstr "" " field1 = BOOLEAN:TRUE\n" " field2 = OID:commonName\n" " field3 = UTF8:Troisième champ\n" "\n" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:194 msgid "" "This example produces an RSAPrivateKey structure, this is the key contained " "in the file client.pem in all OpenSSL distributions (note: the field names " "such as 'coeff' are ignored and are present just for clarity):" msgstr "" "Cet exemple produit une structure RSAPrivateKey. Il s'agit de la clef " "contenue dans le fichier client.pem de toute distribution OpenSSL " "(remarque : les noms des champs comme « coeff » sont ignorés et ne sont " "présents que par souci de clarté." #. type: verbatim #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:199 #, no-wrap msgid "" " asn1=SEQUENCE:private_key\n" " [private_key]\n" " version=INTEGER:0\n" "\n" msgstr "" " asn1=SEQUENCE:private_key\n" " [private_key]\n" " version=INTEGER:0\n" "\n" #. type: verbatim #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:203 #, no-wrap msgid "" " n=INTEGER:0xBB6FE79432CC6EA2D8F970675A5A87BFBE1AFF0BE63E879F2AFFB93644\\\n" " D4D2C6D000430DEC66ABF47829E74B8C5108623A1C0EE8BE217B3AD8D36D5EB4FCA1D9\n" "\n" msgstr "" " n=INTEGER:0xBB6FE79432CC6EA2D8F970675A5A87BFBE1AFF0BE63E879F2AFFB93644\\\n" " D4D2C6D000430DEC66ABF47829E74B8C5108623A1C0EE8BE217B3AD8D36D5EB4FCA1D9\n" "\n" #. type: verbatim #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:206 C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:248 #, no-wrap msgid "" " e=INTEGER:0x010001\n" "\n" msgstr "" " e=INTEGER:0x010001\n" "\n" #. type: verbatim #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:208 #, no-wrap msgid "" " d=INTEGER:0x6F05EAD2F27FFAEC84BEC360C4B928FD5F3A9865D0FCAAD291E2A52F4A\\\n" " F810DC6373278C006A0ABBA27DC8C63BF97F7E666E27C5284D7D3B1FFFE16B7A87B51D\n" "\n" msgstr "" " d=INTEGER:0x6F05EAD2F27FFAEC84BEC360C4B928FD5F3A9865D0FCAAD291E2A52F4A\\\n" " F810DC6373278C006A0ABBA27DC8C63BF97F7E666E27C5284D7D3B1FFFE16B7A87B51D\n" "\n" #. type: verbatim #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:211 #, no-wrap msgid "" " p=INTEGER:0xF3929B9435608F8A22C208D86795271D54EBDFB09DDEF539AB083DA912\\\n" " D4BD57\n" "\n" msgstr "" " p=INTEGER:0xF3929B9435608F8A22C208D86795271D54EBDFB09DDEF539AB083DA912\\\n" " D4BD57\n" "\n" #. type: verbatim #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:214 #, no-wrap msgid "" " q=INTEGER:0xC50016F89DFF2561347ED1186A46E150E28BF2D0F539A1594BBD7FE467\\\n" " 46EC4F\n" "\n" msgstr "" " q=INTEGER:0xC50016F89DFF2561347ED1186A46E150E28BF2D0F539A1594BBD7FE467\\\n" " 46EC4F\n" "\n" #. type: verbatim #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:217 #, no-wrap msgid "" " exp1=INTEGER:0x9E7D4326C924AFC1DEA40B45650134966D6F9DFA3A7F9D698CD4ABEA\\\n" " 9C0A39B9\n" "\n" msgstr "" " exp1=INTEGER:0x9E7D4326C924AFC1DEA40B45650134966D6F9DFA3A7F9D698CD4ABEA\\\n" " 9C0A39B9\n" "\n" #. type: verbatim #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:220 #, no-wrap msgid "" " exp2=INTEGER:0xBA84003BB95355AFB7C50DF140C60513D0BA51D637272E355E397779\\\n" " E7B2458F\n" "\n" msgstr "" " exp2=INTEGER:0xBA84003BB95355AFB7C50DF140C60513D0BA51D637272E355E397779\\\n" " E7B2458F\n" "\n" #. type: verbatim #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:223 #, no-wrap msgid "" " coeff=INTEGER:0x30B9E4F2AFA5AC679F920FC83F1F2DF1BAF1779CF989447FABC2F5\\\n" " 628657053A\n" "\n" msgstr "" " coeff=INTEGER:0x30B9E4F2AFA5AC679F920FC83F1F2DF1BAF1779CF989447FABC2F5\\\n" " 628657053A\n" "\n" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:226 msgid "" "This example is the corresponding public key in a SubjectPublicKeyInfo " "structure:" msgstr "" "Cet exemple est la clef publique correspondante dans une structure " "SubjectPublicKeyInfo :" #. type: verbatim #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:229 #, no-wrap msgid "" " # Start with a SEQUENCE\n" " asn1=SEQUENCE:pubkeyinfo\n" "\n" msgstr "" " # Commencer par une SEQUENCE\n" " asn1=SEQUENCE:pubkeyinfo\n" "\n" #. type: verbatim #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:232 #, no-wrap msgid "" " # pubkeyinfo contains an algorithm identifier and the public key wrapped\n" " # in a BIT STRING\n" " [pubkeyinfo]\n" " algorithm=SEQUENCE:rsa_alg\n" " pubkey=BITWRAP,SEQUENCE:rsapubkey\n" "\n" msgstr "" " # pubkeyinfo contient un identificateur d'algorithme et la clef publique\n" " # enveloppés dans une BIT STRING\n" " [pubkeyinfo]\n" " algorithm=SEQUENCE:rsa_alg\n" " pubkey=BITWRAP,SEQUENCE:rsapubkey\n" "\n" #. type: verbatim #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:238 #, no-wrap msgid "" " # algorithm ID for RSA is just an OID and a NULL\n" " [rsa_alg]\n" " algorithm=OID:rsaEncryption\n" " parameter=NULL\n" "\n" msgstr "" " # l'identifiant d'algorithme pour RSA est un simple OID et un NULL\n" " [rsa_alg]\n" " algorithm=OID:rsaEncryption\n" " parameter=NULL\n" "\n" #. type: verbatim #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:243 #, no-wrap msgid "" " # Actual public key: modulus and exponent\n" " [rsapubkey]\n" " n=INTEGER:0xBB6FE79432CC6EA2D8F970675A5A87BFBE1AFF0BE63E879F2AFFB93644\\\n" " D4D2C6D000430DEC66ABF47829E74B8C5108623A1C0EE8BE217B3AD8D36D5EB4FCA1D9\n" "\n" msgstr "" " # Véritable clef publique : module et exposant\n" " [rsapubkey]\n" " n=INTEGER:0xBB6FE79432CC6EA2D8F970675A5A87BFBE1AFF0BE63E879F2AFFB93644\\\n" " D4D2C6D000430DEC66ABF47829E74B8C5108623A1C0EE8BE217B3AD8D36D5EB4FCA1D9\n" "\n" #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:252 msgid "" "ASN1_generate_nconf() and ASN1_generate_v3() return the encoded data as an " "B<ASN1_TYPE> structure or B<NULL> if an error occurred." msgstr "" "B<ASN1_generate_nconf>() et B<ASN1_generate_v3>() renvoient les données " "encodées sous la forme d'une structure B<ASN1_TYPE> ou B<NULL> si une erreur " "est survenue." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:255 msgid "" "The error codes that can be obtained by L<ERR_get_error(3)|ERR_get_error(3)>." msgstr "Les codes d'erreur peuvent être obtenus avec B<ERR_get_error>(3)." #. type: textblock #: C/crypto/ASN1_generate_nconf.pod:263 msgid "" "ASN1_generate_nconf() and ASN1_generate_v3() were added to OpenSSL 0.9.8" msgstr "" "B<ASN1_generate_nconf>() et B<ASN1_generate_v3>() ont été ajoutées dans la " "version 0.9.8 d'OpenSSL."
.\" Automatically generated by Pod::Man 2.25 (Pod::Simple 3.16) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .\" Set up some character translations and predefined strings. \*(-- will .\" give an unbreakable dash, \*(PI will give pi, \*(L" will give a left .\" double quote, and \*(R" will give a right double quote. \*(C+ will .\" give a nicer C++. Capital omega is used to do unbreakable dashes and .\" therefore won't be available. \*(C` and \*(C' expand to `' in nroff, .\" nothing in troff, for use with C<>. .tr \(*W- .ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p' .ie n \{\ . ds -- \(*W- . ds PI pi . if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch . if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch . ds L" "" . ds R" "" . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds -- \|\(em\| . ds PI \(*p . ds L" `` . ds R" '' 'br\} .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" If the F register is turned on, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .ie \nF \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . nr % 0 . rr F .\} .el \{\ . de IX .. .\} .\" ======================================================================== .\" .IX Title "fr::crypto::ASN1_STRING_print_ex 3SSL" .TH fr::crypto::ASN1_STRING_print_ex 3SSL "2013-06-01" "1.0.1e" "OpenSSL" .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .if n .ad l .nh .SH "NOM" .IX Header "NOM" ASN1_STRING_print_ex, ASN1_STRING_print_ex_fp \- Routines de sortie \&\s-1ASN1_STRING\s0 .SH "SYNOPSIS" .IX Header "SYNOPSIS" \fB#include <openssl/asn1.h>\fR .PP \fBint ASN1_STRING_print_ex(\s-1BIO\s0 *\fR\fIout\fR\fB, \s-1ASN1_STRING\s0 *\fR\fIstr\fR\fB, unsigned long\fR \fIflags\fR\fB);\fR \fBint ASN1_STRING_print_ex_fp(\s-1FILE\s0 *\fR\fIfp\fR\fB, \s-1ASN1_STRING\s0 *\fR\fIstr\fR\fB, unsigned long\fR \fIflags\fR\fB);\fR \fBint ASN1_STRING_print(\s-1BIO\s0 *\fR\fIout\fR\fB, \s-1ASN1_STRING\s0 *\fR\fIstr\fR\fB);\fR .SH "DESCRIPTION" .IX Header "DESCRIPTION" Ces fonctions renvoient une structure \fB\s-1ASN1_STRING\s0\fR. \fB\s-1ASN1_STRING\s0\fR est utilisée pour représenter tous les types de chaîne \s-1ASN1\s0. .PP \&\fBASN1_STRING_print_ex\fR() renvoie \fIstr\fR vers \fIout\fR, le format est déterminé par les options \fIflags\fR. \fBASN1_STRING_print_ex_fp\fR() est identique à part quâ??elle renvoie à la place vers \fIfp\fR. .PP \&\fBASN1_STRING_print\fR() affiche \fIstr\fR vers \fIout\fR mais en utilisant un format différent de \fBASN1_STRING_print_ex\fR(). Elle remplace les caractères non imprimables (autres que \s-1PAL\s0, \s-1RC\s0) par « . ». .SH "NOTES" .IX Header "NOTES" \&\fBASN1_STRING_print\fR() est une fonction obsolète qui devrait être évitée dans les nouvelles applications. .PP Malgré un grand nombre dâ??options, \fB\s-1ASN1_STRFLGS_RFC2253\s0\fR convient souvent, ou \fB\s-1ASN1_STRFLGS_RFC2253\s0 & ~ASN1_STRFLGS_ESC_MSB\fR sur les terminaux \s-1UTF\-8\s0. .PP La totalité des options acceptées pour \fIflags\fR est décrite ci-dessous. .PP Plusieurs caractères peuvent être protégés. Si \fB\s-1ASN1_STRFLGS_ESC_2253\s0\fR est définie, les caractères déterminés par la \s-1RFC\s0 2253 sont protégés. Si \&\fB\s-1ASN1_STRFLGS_ESC_CTRL\s0\fR est définie, les caractères de contrôle sont protégés. Si \fB\s-1ASN1_STRFLGS_ESC_MSB\s0\fR est définie, les caractères avec le bit de poids fort défini sont protégés : cette option ne devrait \fBpas\fR être utilisée si le terminal interprète correctement les suites \s-1UTF\-8\s0. .PP Les protections prennent différentes formes. .PP Si le caractère à protéger est un caractère de 16 bits, alors la forme « \eUXXXX » est utilisée avec exactement quatre caractères pour la représentation hexadécimale. Si câ??est en 32 bits, alors « \eWXXXXXXXX » est utilisée avec huit caractères pour sa représentation hexadécimale. Ces formes ne sont utilisées que si la conversion en \s-1UTF\-8\s0 nâ??est pas définie (voir ci-dessous). .PP Les caractères imprimables sont normalement protégés à lâ??aide dâ??une barre oblique inversée « \e ». Si \fB\s-1ASN1_STRFLGS_ESC_QUOTE\s0\fR est définie, alors toute la chaîne est à la place entourée de guillemets : ce peut être considéré plus lisible que la notation en barre oblique inversée. Dâ??autres caractères utilisent « \eXX » avec exactement deux caractères de la représentation hexadécimale. .PP Si \fB\s-1ASN1_STRFLGS_UTF8_CONVERT\s0\fR est définie, alors les caractères sont dâ??abord convertis au format \s-1UTF\-8\s0. Si le terminal permet dâ??afficher les suites \s-1UTF\-8\s0, alors cette option permettra dâ??afficher correctement les caractères multioctets. .PP Si \fB\s-1ASN1_STRFLGS_IGNORE_TYPE\s0\fR est définie, alors le type de chaîne nâ??est pas interprété du tout : tout est supposé être un octet par caractère. Câ??est surtout pour le débogage et peut résulter en affichage déroutant pour les chaînes multicaractères. .PP Si \fB\s-1ASN1_STRFLGS_SHOW_TYPE\s0\fR est définie, alors le type de chaîne lui\-même est affiché avant sa valeur (par exemple « \s-1BMPSTRING\s0 »), cela utilise en fait \fBASN1_tag2str\fR(). .PP Le contenu dâ??une chaîne, au lieu dâ??être interprété, peut être « déversé » : cela nâ??affiche que la valeur de la chaîne utilisant la forme #XXXX avec un format hexadécimal pour chaque octet. .PP Si \fB\s-1ASN1_STRFLGS_DUMP_ALL\s0\fR est définie, alors tous les types sont déversés. .PP Normalement, les types de chaîne de non caractères (comme \s-1OCTET\s0 \s-1STRING\s0) sont supposés être dâ??un octet par caractère, si \fB\s-1ASN1_STRFLGS_DUMP_UNKNOWN\s0\fR est définie, alors elles seront déversées à la place. .PP Quand un type est déversé normalement, seul les octets du contenu sont affichés, si \fB\s-1ASN1_STRFLGS_DUMP_DER\s0\fR est définie, alors lâ??encodage complet est déversé à la place (y compris les octets dâ??étiquette et de taille). .PP \&\fB\s-1ASN1_STRFLGS_RFC2253\s0\fR contient tous les attributs requis par la \s-1RFC\s0 2253. Câ??est équivalent à  : \s-1ASN1_STRFLGS_ESC_2253\s0 | \s-1ASN1_STRFLGS_ESC_CTRL\s0 | \s-1ASN1_STRFLGS_ESC_MSB\s0 | \s-1ASN1_STRFLGS_UTF8_CONVERT\s0 | \s-1ASN1_STRFLGS_DUMP_UNKNOWN\s0 \s-1ASN1_STRFLGS_DUMP_DER\s0 .SH "VOIR AUSSI" .IX Header "VOIR AUSSI" \&\fBX509_NAME_print_ex\fR(3), \fBASN1_tag2str\fR(3) .SH "HISTORIQUE" .IX Header "HISTORIQUE" Ã? préciser .SH "TRADUCTION" .IX Header "TRADUCTION" La traduction de cette page de manuel est maintenue par les membres de la liste <debian\-l10n\-french \s-1AT\s0 lists \s-1DOT\s0 debian \s-1DOT\s0 org>. Veuillez signaler toute erreur de traduction par un rapport de bogue sur le paquet manpages-fr-extra.
.\" Automatically generated by Pod::Man 2.25 (Pod::Simple 3.16) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .\" Set up some character translations and predefined strings. \*(-- will .\" give an unbreakable dash, \*(PI will give pi, \*(L" will give a left .\" double quote, and \*(R" will give a right double quote. \*(C+ will .\" give a nicer C++. Capital omega is used to do unbreakable dashes and .\" therefore won't be available. \*(C` and \*(C' expand to `' in nroff, .\" nothing in troff, for use with C<>. .tr \(*W- .ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p' .ie n \{\ . ds -- \(*W- . ds PI pi . if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch . if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch . ds L" "" . ds R" "" . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds -- \|\(em\| . ds PI \(*p . ds L" `` . ds R" '' 'br\} .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" If the F register is turned on, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .ie \nF \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . nr % 0 . rr F .\} .el \{\ . de IX .. .\} .\" ======================================================================== .\" .IX Title "fr::crypto::ASN1_STRING_length 3SSL" .TH fr::crypto::ASN1_STRING_length 3SSL "2013-06-01" "1.0.1e" "OpenSSL" .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .if n .ad l .nh .SH "NOM" .IX Header "NOM" ASN1_STRING_dup, ASN1_STRING_cmp, ASN1_STRING_set, ASN1_STRING_length, ASN1_STRING_length_set, ASN1_STRING_type, ASN1_STRING_data \- Fonctions utilitaires \s-1ASN1_STRING\s0 .SH "SYNOPSIS" .IX Header "SYNOPSIS" \fB#include <openssl/asn1.h>\fR .PP \fBint ASN1_STRING_length(\s-1ASN1_STRING\s0 *\fR\fIx\fR\fB);\fR \fBunsigned char * ASN1_STRING_data(\s-1ASN1_STRING\s0 *\fR\fIx\fR\fB);\fR .PP \fB\s-1ASN1_STRING\s0 * ASN1_STRING_dup(\s-1ASN1_STRING\s0 *\fR\fIa\fR\fB);\fR .PP \fBint ASN1_STRING_cmp(\s-1ASN1_STRING\s0 *\fR\fIa\fR\fB, \s-1ASN1_STRING\s0 *\fR\fIb\fR\fB);\fR .PP \fBint ASN1_STRING_set(\s-1ASN1_STRING\s0 *\fR\fIstr\fR\fB, const void *\fR\fIdata\fR\fB, int\fR \fIlen\fR\fB);\fR .PP \fBint ASN1_STRING_type(\s-1ASN1_STRING\s0 *\fR\fIx\fR\fB);\fR .PP \fBint ASN1_STRING_to_UTF8(unsigned char **\fR\fIout\fR\fB, \s-1ASN1_STRING\s0 *\fR\fIin\fR\fB);\fR .SH "DESCRIPTION" .IX Header "DESCRIPTION" Ces fonctions permettent à une structure \fB\s-1ASN1_STRING\s0\fR dâ??être manipulée. .PP \&\fBASN1_STRING_length\fR() renvoie la taille du contenu de \fIx\fR. .PP \&\fBASN1_STRING_data\fR() renvoie un pointeur interne vers les données de \&\fIx\fR. Puisquâ??il sâ??agit dâ??un pointeur interne, il ne devrait être libéré ou modifié en \fBaucune\fR façon. .PP \&\fBASN1_STRING_dup\fR() renvoie une copie de la structure \fIa\fR. .PP \&\fBASN1_STRING_cmp\fR() compare \fIa\fR et \fIb\fR en renvoyant \fB0\fR si les deux sont identiques. Les types et contenus des chaînes sont comparés. .PP \&\fBASN1_STRING_set\fR() définit les données de la chaîne \fIstr\fR au tampon \&\fIdata\fR ou à la taille \fIlen\fR. Les données fournies sont copiées. Si \fIlen\fR est \fB\-1\fR alors la taille est déterminée par \fBstrlen\fR(\fIdata\fR). .PP \&\fBASN1_STRING_type\fR() renvoie le type de \fIx\fR, en utilisant des constantes normalisées comme \fBV_ASN1_OCTET_STRING\fR. .PP \&\fBASN1_STRING_to_UTF8\fR() convertit la chaîne \fIin\fR au format \s-1UTF\-8\s0, les données converties sont allouées dans un tampon de \fI*out\fR. La taille de \&\fIout\fR est renvoyée, ou un code dâ??erreur négatif. Le tampon \fI*out\fR devrait être libéré en utilisant \fBOPENSSL_free\fR(). .SH "NOTES" .IX Header "NOTES" Presque tous les types \s-1ASN1\s0 dans OpenSSL sont représentés comme une structure \fB\s-1ASN1_STRING\s0\fR. Les autre types comme \fB\s-1ASN1_OCTET_STRING\s0\fR ont simplement leur type défini en \fB\s-1ASN1_STRING\s0\fR et les fonctions appellent les équivalents \fB\s-1ASN1_STRING\s0\fR. \fB\s-1ASN1_STRING\s0\fR est aussi utilisée pour certains types \fB\s-1CHOICE\s0\fR de types primitif de chaîne comme \fBDirectoryString\fR et \&\fBTime\fR. .PP Ces fonctions ne devraient \fBpas\fR être utilisées pour examiner ou modifier des types \fB\s-1ASN1_INTEGER\s0\fR ou \fB\s-1ASN1_ENUMERATED\s0\fR : les fonctions utilitaires \&\fB\s-1INTEGER\s0\fR ou \fB\s-1ENUMERATED\s0\fR appropriées devraient être utilisées à la place. .PP En général, les données renvoyées par \fBASN1_STRING_data\fR() ne peuvent pas être supposées se terminer par \fB\s-1NULL\s0\fR ou ne pas contenir de \fB\s-1NULL\s0\fR incorporé. Le véritable format des données dépendra du type de chaîne présent : par exemple, pour un IA5String, les données seront \s-1ASCII\s0, pour un BMPString, deux octets par caractère au format grand-boutiste, UTF8String sera au format \s-1UTF\-8\s0. .PP Une attention similaire devrait être prise pour sâ??assurer que les données sont au format correct en appelant \fBASN1_STRING_set\fR(). .SH "VALEURS DE RETOUR" .IX Header "VALEURS DE RETOUR" .SH "VOIR AUSSI" .IX Header "VOIR AUSSI" \&\fBERR_get_error\fR(3) .SH "HISTORIQUE" .IX Header "HISTORIQUE" .SH "TRADUCTION" .IX Header "TRADUCTION" La traduction de cette page de manuel est maintenue par les membres de la liste <debian\-l10n\-french \s-1AT\s0 lists \s-1DOT\s0 debian \s-1DOT\s0 org>. Veuillez signaler toute erreur de traduction par un rapport de bogue sur le paquet manpages-fr-extra.
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature