[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/pkey/po/fr.po



bonjour,
quelques corrections / suggestions.
Amicalement
Jipege
--- fr.po	2013-12-13 17:44:56.365887586 +0100
+++ frjpg.po	2013-12-13 18:29:44.668162503 +0100
@@ -390,8 +390,8 @@
 "OID. Following parameter sets are supported:"
 msgstr ""
 "Indiquer lâ??ensemble de paramètres GOST R 34.10-2001 dâ??après la RFC 4357. "
-"Lâ??ensemble de paramètres peut être indiqué à lâ??aide des nom abrégé, nom "
-"court dâ??objet ou OID numérique. Les ensembles de paramètres suivants sont "
+"Lâ??ensemble de paramètres peut être indiqué à lâ??aide des noms abrégés, noms "
+"courts dâ??objet ou OID numérique. Les ensembles de paramètres suivants sont "
 "pris en charge :"
 
 #. type: verbatim
@@ -436,8 +436,8 @@
 "algorithms can be used."
 msgstr ""
 "Lâ??utilisation du programme genpkey est préférable aux utilitaires "
-"spécifiques à lâ??algorithme car des options dâ??algorithme et des algorithmes "
-"fournis par ENGINE peuvent être utilisés."
+"spécifiques à lâ??algorithme car des options dâ??algorithme supplémentaires et "
+"des algorithmes fournis par ENGINE peuvent être utilisés."
 
 #. type: =head1
 #: C/apps/genpkey.pod:180 C/apps/pkey.pod:104 C/apps/pkeyutl.pod:197
@@ -1287,7 +1287,7 @@
 "For B<pss> mode only sign and verify are supported and the digest type must "
 "be specified."
 msgstr ""
-"Pour le mode B<oeap>, seul la signature et la vérification sont prises en "
+"Pour le mode B<oeap>, seules la signature et la vérification sont prises en "
 "charge et le type dâ??algorithme de signature doit être indiqué."
 
 #. type: =item
@@ -1901,7 +1901,7 @@
 msgstr ""
 "La structure B<EVP_PKEY_CTX> est un contexte d'algorithme à clef publique "
 "opaque utilisé par l'API à clef publique OpenSSL de haut niveau. Les "
-"contextes ne B<doivent pas> être partagés entre threads : ce n'est pas "
+"contextes ne B<doivent pas> être partagés entre threads : il n'est pas "
 "permis d'utiliser le même contexte simultanément dans deux threads."
 
 # NOTE: s/of/or/
@@ -2917,7 +2917,7 @@
 msgstr ""
 "La signification des paramètres passés au rappel dépendra de l'algorithme et "
 "de l'implémentation spécifique à l'algorithme. Certains pourraient ne donner "
-"aucun renseignement utile du tout lors de la création de clefs ou "
+"absolument aucun renseignement utile lors de la création de clefs ou "
 "paramètres. Certains pourraient ne même pas appeler le rappel."
 
 #. type: textblock
@@ -3406,7 +3406,7 @@
 "B<pkey>."
 msgstr ""
 "En accord avec la convention de nommage dâ??OpenSSL, la clef obtenue de, ou "
-"assignée à, la I<pkey> en utilisant les fonctions B<1> doit être libérée "
+"assignée à la I<pkey> en utilisant les fonctions B<1> doit être libérée "
 "comme I<pkey>."
 
 #. type: textblock

Reply to: