[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: RFR: po4a://packaging-tutorial/fr.po



Bonjour,

relecture du diff.
Suggestions.

-- 
Jean-Paul
--- fr.po	2013-08-26 11:38:50.000000000 +0200
+++ fr.po-jp	2013-08-26 13:22:08.000000000 +0200
@@ -2816,7 +2816,7 @@
 #. type: frame{#2}
 #: packaging-tutorial.tex:1139
 msgid "Things to check before asking for sponsorship"
-msgstr "Points à vérifier avec de demander un parrainage"
+msgstr "Points à vérifier avant de demander un parrainage"
 
 #. type: itemize
 #: packaging-tutorial.tex:1139
@@ -2846,7 +2846,7 @@
 "Avoid missing build-dependencies: make sure that your package build fine in "
 "a clean \\textsl{sid} \\textsl{chroot}"
 msgstr ""
-"�viter les oublis de dépendances de construction : assurez-vous que la "
+"�vitez les oublis de dépendances de construction : assurez-vous que la "
 "construction de votre paquet fonctionne dans un environnement "
 "\\textsl{chroot} \\textsl{sid} propre"
 
@@ -2917,7 +2917,7 @@
 msgid ""
 "The \\textbf{Debian Mentors group} (if your package does not fit in a team)"
 msgstr ""
-"Le groupe \\textbf{Debian Mentors} (si le paquet ne correspond à aucune "
+"le groupe \\textbf{Debian Mentors} (si le paquet ne correspond à aucune "
 "équipe)"
 
 #. type: itemize
@@ -3117,7 +3117,7 @@
 #. type: itemize
 #: packaging-tutorial.tex:1245
 msgid "Send commands to \\texttt{control@bugs.debian.org}"
-msgstr "envoyer des commandes à \\texttt{control@bugs.debian.org}"
+msgstr "envoyez des commandes à \\texttt{control@bugs.debian.org}"
 
 #. type: itemize
 #: packaging-tutorial.tex:1245
@@ -3142,7 +3142,7 @@
 "Normally used with a local mail server: install \\texttt{ssmtp} or "
 "\\texttt{nullmailer}"
 msgstr ""
-"normalement utilisé avec un serveur de courier local : installez "
+"normalement utilisé avec un serveur de courrier local : installez "
 "\\texttt{ssmtp} ou \\texttt{nullmailer}"
 
 #. type: itemize
@@ -3151,7 +3151,7 @@
 "Or use \\texttt{reportbug -\\@-template}, then send (manually) to "
 "\\texttt{submit@bugs.debian.org}"
 msgstr ""
-"ou utilisez \\texttt{reportbug -\\@-template}, pui envoyez « à la main » le "
+"ou utilisez \\texttt{reportbug -\\@-template}, puis envoyez « à la main » le "
 "message à l'adresse \\texttt{submit@bugs.debian.org}"
 
 #. type: frame{#2}

Reply to: