[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Petite erreur de traduction



Bonjour,

On 20/08/2013 22:13, delafond wrote:
> Le mardi 20 août 2013 21:25:11 Linuxomaniac a écrit :
>> Bonjour,
>> j'ai remarqué une erreur de traduction sur cette page :
>> http://www.debian.org/ports/hurd/.
>> Ce n'est pas grand chose, mais il faudrait remplacer « la moitié des
>> paquets ont été portés pour GNU/Hurd » par « la moitié des paquets a été
>> portée pour GNU/Hurd », aux lignes 35 et 36.
>>
>> Voilà, bonne continuation !
> 
> scusez si je m'immisce, mais je pense que le sens l'emporte sur le nombre 
> apparent
> 
> "La moitié" de beaucoup, ça fait encore pas mal.
> Pareil pour "un millier" ou "la majorité des" ou tout un tas de mots pluriels.
> 
> Donc, pas d'erreur AMHA.

Je serais également partisan du « pas d'erreur » mais j'ai du mal à
trouver des sources allant dans un sens ou dans l'autre.
De toute façon, David est le mainteneur de cette page, donc c'est à lui
de trancher. :)

Amicalement,
Thomas

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: