[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/SSL_session/po/fr.po 37t 13u



Plop,

J'ai pris le fichier le moins intimidant. :) Pas d'ITT car c'est allé vraiment vite (j'espère que le robot ne m'en voudra pas).

J'ai pris la liberté de pousser mon commit sur la branche openssl. Vous pouvez donc le voir en ligne [1] si vous préférez.

J'ai laissé David en dernier traducteur vu que je n'ai traduit qu'une petite partie spécifique.

Merci d'avance pour vos relectures.

[1] http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=pkg-manpages-fr/manpages-fr-extra.git;a=commitdiff;h=9b7c2e1ed25a641ba2ff1ca2ec0c3431038169c6
# French translations for the openssl package
# Copyright (C) 2008, 2013 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>.
# This file is distributed under the same license as the openssl package.
#
# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2008.
# David Prévot <david@tilapin.org>, 2013.
# Bastien Scher <bastien0705@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openssl\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 22:47-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-01 19:26+0200\n"
"Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: VirTaal 0.1\n"

#. type: =head1
#: C/ssl/SSL_SESSION_free.pod:3 C/ssl/SSL_SESSION_get_ex_new_index.pod:3
#: C/ssl/SSL_SESSION_get_time.pod:3 C/ssl/SSL_session_reused.pod:3
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

#. type: textblock
#: C/ssl/SSL_SESSION_free.pod:5
msgid "SSL_SESSION_free - free an allocated SSL_SESSION structure"
msgstr "SSL_SESSION_free - Libérer une structure SSL_SESSION allouée"

#. type: =head1
#: C/ssl/SSL_SESSION_free.pod:7 C/ssl/SSL_SESSION_get_ex_new_index.pod:7
#: C/ssl/SSL_SESSION_get_time.pod:7 C/ssl/SSL_session_reused.pod:7
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

#. type: verbatim
#: C/ssl/SSL_SESSION_free.pod:9 C/ssl/SSL_SESSION_get_ex_new_index.pod:9
#: C/ssl/SSL_SESSION_get_time.pod:9 C/ssl/SSL_session_reused.pod:9
#, no-wrap
msgid ""
" #include <openssl/ssl.h>\n"
"\n"
msgstr ""
" #include <openssl/ssl.h>\n"
"\n"

#. type: verbatim
#: C/ssl/SSL_SESSION_free.pod:11
#, no-wrap
msgid ""
" void SSL_SESSION_free(SSL_SESSION *session);\n"
"\n"
msgstr ""
" void SSL_SESSION_free(SSL_SESSION *session);\n"
"\n"

#. type: =head1
#: C/ssl/SSL_SESSION_free.pod:13 C/ssl/SSL_SESSION_get_ex_new_index.pod:27
#: C/ssl/SSL_SESSION_get_time.pod:21 C/ssl/SSL_session_reused.pod:13
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"

#. type: textblock
#: C/ssl/SSL_SESSION_free.pod:15
msgid ""
"SSL_SESSION_free() decrements the reference count of B<session> and removes "
"the B<SSL_SESSION> structure pointed to by B<session> and frees up the "
"allocated memory, if the reference count has reached 0."
msgstr ""
"SSL_SESSION_free() décrémente le décompte de références de B<session> et "
"retire la structure B<SSL_SESSION> pointée par B<session> et libère la "
"mémoire allouée, si le décompte de références atteint 0."

#. type: =head1
#: C/ssl/SSL_SESSION_free.pod:19 C/ssl/SSL_SESSION_get_time.pod:39
#: C/ssl/SSL_session_reused.pod:17
msgid "NOTES"
msgstr "NOTES"

#. type: textblock
#: C/ssl/SSL_SESSION_free.pod:21
msgid ""
"SSL_SESSION objects are allocated, when a TLS/SSL handshake operation is "
"successfully completed. Depending on the settings, see "
"L<SSL_CTX_set_session_cache_mode(3)|SSL_CTX_set_session_cache_mode(3)>, the "
"SSL_SESSION objects are internally referenced by the SSL_CTX and linked into "
"its session cache. SSL objects may be using the SSL_SESSION object; as a "
"session may be reused, several SSL objects may be using one SSL_SESSION "
"object at the same time. It is therefore crucial to keep the reference count "
"(usage information) correct and not delete a SSL_SESSION object that is "
"still used, as this may lead to program failures due to dangling pointers. "
"These failures may also appear delayed, e.g.  when an SSL_SESSION object was "
"completely freed as the reference count incorrectly became 0, but it is "
"still referenced in the internal session cache and the cache list is "
"processed during a L<SSL_CTX_flush_sessions(3)|SSL_CTX_flush_sessions(3)> "
"operation."
msgstr ""
"Les objets SSL_SESSION sont allouées quand une poignée de main TLS/SSL se "
"termine avec succès. En fonction de la configuration, consultez "
"L<SSL_CTX_set_session_cache_mode(3)|SSL_CTX_set_session_cache_mode(3)>, les "
"objets SSL_SESSION sont référencés en interne par le SSL_CTX et attachés son "
"cache de sessions. Les objets SSL peuvent utiliser l'objet SSL_SESSION ; "
"comme une session peut être réutilisée, plusieurs objets SSL peuvent "
"utiliser le même objet SSL_SESSION en même temps. Il est donc important de "
"garder un compte des références (informations sur l'utilisation) correct et "
"de ne pas supprimer un objet SSL_SESSION qui est encore utilisé, ce qui "
"pourrait conduire à des erreurs du programme du fait de pointeurs pointant "
"en l'air. Ces échecs peuvent aussi apparaître à retardement, par exemple "
"quand un objet SSL_SESSION a été libéré parce son décompte de références est "
"passé à zéro de façon erronée, mais est toujours référencé dans le cache de "
"sessions interne et que la liste du cache est analysée lors d'une opération "
"L<SSL_CTX_flush_sessions(3)|SSL_CTX_flush_sessions(3)>."

#. type: textblock
#: C/ssl/SSL_SESSION_free.pod:36
msgid ""
"SSL_SESSION_free() must only be called for SSL_SESSION objects, for which "
"the reference count was explicitly incremented (e.g.  by calling "
"SSL_get1_session(), see L<SSL_get_session(3)|SSL_get_session(3)>)  or when "
"the SSL_SESSION object was generated outside a TLS handshake operation, e.g. "
"by using L<d2i_SSL_SESSION(3)|d2i_SSL_SESSION(3)>.  It must not be called on "
"other SSL_SESSION objects, as this would cause incorrect reference counts "
"and therefore program failures."
msgstr ""
"SSL_SESSION_free() doit uniquement être appelée pour des objets SSL_SESSION, "
"pour lesquels le décompte de référence a été incrémenté explicitement (par "
"exemple en appelant SSL_get1_session(), consultez L<SSL_get_session(3)|"
"SSL_get_session(3)>) ou si l'objet SSL_SESSION a été généré en dehors de "
"l'opération de poignée de main TLS, par exemple en utilisant "
"L<d2i_SSL_SESSION(3)|d2i_SSL_SESSION(3)>. Elle ne doit pas être appelée avec "
"les autres objets SSL_SESSION, puisque ça résultera en des décompte de "
"référence erronés, et donc en des erreurs du programme."

#. type: =head1
#: C/ssl/SSL_SESSION_free.pod:44 C/ssl/SSL_SESSION_get_time.pod:48
#: C/ssl/SSL_session_reused.pod:24
msgid "RETURN VALUES"
msgstr "VALEURS DE RETOUR"

#. type: textblock
#: C/ssl/SSL_SESSION_free.pod:46
msgid "SSL_SESSION_free() does not provide diagnostic information."
msgstr "SSL_SESSION_free() ne fournit pas d'information de diagnostic."

#. type: =head1
#: C/ssl/SSL_SESSION_free.pod:48 C/ssl/SSL_SESSION_get_ex_new_index.pod:55
#: C/ssl/SSL_SESSION_get_time.pod:58 C/ssl/SSL_session_reused.pod:40
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"

#. type: verbatim
#: C/ssl/SSL_SESSION_free.pod:50
#, no-wrap
msgid ""
"L<ssl(3)|ssl(3)>, L<SSL_get_session(3)|SSL_get_session(3)>,\n"
"L<SSL_CTX_set_session_cache_mode(3)|SSL_CTX_set_session_cache_mode(3)>,\n"
"L<SSL_CTX_flush_sessions(3)|SSL_CTX_flush_sessions(3)>,\n"
" L<d2i_SSL_SESSION(3)|d2i_SSL_SESSION(3)>\n"
"\n"
msgstr "L<ssl(3)|ssl(3)>, L<SSL_get_session(3)|SSL_get_session(3)>, L<SSL_CTX_set_session_cache_mode(3)|SSL_CTX_set_session_cache_mode(3)>, L<SSL_CTX_flush_sessions(3)|SSL_CTX_flush_sessions(3)>, L<d2i_SSL_SESSION(3)|d2i_SSL_SESSION(3)>\n"

#. type: textblock
#: C/ssl/SSL_SESSION_get_ex_new_index.pod:5
msgid ""
"SSL_SESSION_get_ex_new_index, SSL_SESSION_set_ex_data, "
"SSL_SESSION_get_ex_data - internal application specific data functions"
msgstr ""
"SSL_SESSION_get_ex_new_index, SSL_SESSION_set_ex_data, "
"SSL_SESSION_get_ex_data - Fonctions internes pour données spécifiques aux "
"applications"

#. type: verbatim
#: C/ssl/SSL_SESSION_get_ex_new_index.pod:11
#, no-wrap
msgid ""
" int SSL_SESSION_get_ex_new_index(long argl, void *argp,\n"
"                CRYPTO_EX_new *new_func,\n"
"                CRYPTO_EX_dup *dup_func,\n"
"                CRYPTO_EX_free *free_func);\n"
"\n"
msgstr ""
" int SSL_SESSION_get_ex_new_index(long argl, void *argp,\n"
"                CRYPTO_EX_new *new_func,\n"
"                CRYPTO_EX_dup *dup_func,\n"
"                CRYPTO_EX_free *free_func);\n"
"\n"

#. type: verbatim
#: C/ssl/SSL_SESSION_get_ex_new_index.pod:16
#, no-wrap
msgid ""
" int SSL_SESSION_set_ex_data(SSL_SESSION *session, int idx, void *arg);\n"
"\n"
msgstr ""
" int SSL_SESSION_set_ex_data(SSL_SESSION *session, int idx, void *arg);\n"
"\n"

#. type: verbatim
#: C/ssl/SSL_SESSION_get_ex_new_index.pod:18
#, no-wrap
msgid ""
" void *SSL_SESSION_get_ex_data(const SSL_SESSION *session, int idx);\n"
"\n"
msgstr ""
" void *SSL_SESSION_get_ex_data(const SSL_SESSION *session, int idx);\n"
"\n"

#. type: verbatim
#: C/ssl/SSL_SESSION_get_ex_new_index.pod:20
#, no-wrap
msgid ""
" typedef int new_func(void *parent, void *ptr, CRYPTO_EX_DATA *ad,\n"
"                int idx, long argl, void *argp);\n"
" typedef void free_func(void *parent, void *ptr, CRYPTO_EX_DATA *ad,\n"
"                int idx, long argl, void *argp);\n"
" typedef int dup_func(CRYPTO_EX_DATA *to, CRYPTO_EX_DATA *from, void *from_d,\n"
"                int idx, long argl, void *argp);\n"
"\n"
msgstr ""
" typedef int new_func(void *parent, void *ptr, CRYPTO_EX_DATA *ad,\n"
"                int idx, long argl, void *argp);\n"
" typedef void free_func(void *parent, void *ptr, CRYPTO_EX_DATA *ad,\n"
"                int idx, long argl, void *argp);\n"
" typedef int dup_func(CRYPTO_EX_DATA *to, CRYPTO_EX_DATA *from, void *from_d,\n"
"                int idx, long argl, void *argp);\n"
"\n"

#. type: textblock
#: C/ssl/SSL_SESSION_get_ex_new_index.pod:29
msgid ""
"Several OpenSSL structures can have application specific data attached to "
"them.  These functions are used internally by OpenSSL to manipulate "
"application specific data attached to a specific structure."
msgstr ""
"Plusieurs structures OpenSSL peuvent avoir des données spécifiques aux "
"applications attachées. Ces fonctions sont utilisées en interne par OpenSSL "
"pour manipuler des données spécifiques aux applications attachées aux "
"structures."

#. type: textblock
#: C/ssl/SSL_SESSION_get_ex_new_index.pod:33
msgid ""
"SSL_SESSION_get_ex_new_index() is used to register a new index for "
"application specific data."
msgstr ""
"B<SSL_SESSION_get_ex_new_index>() est utilisée pour enregistrer un nouvel "
"indice de données spécifiques aux applications."

#. type: textblock
#: C/ssl/SSL_SESSION_get_ex_new_index.pod:36
msgid ""
"SSL_SESSION_set_ex_data() is used to store application data at B<arg> for "
"B<idx> into the B<session> object."
msgstr ""
"B<SSL_SESSION_set_ex_data>() est utilisée pour enregistrer des données "
"d'applications en I<arg> pour I<idx> dans l'objet I<session>."

#. type: textblock
#: C/ssl/SSL_SESSION_get_ex_new_index.pod:39
msgid ""
"SSL_SESSION_get_ex_data() is used to retrieve the information for B<idx> "
"from B<session>."
msgstr ""
"B<SSL_SESSION_get_ex_data>() est utilisée pour récupérer les informations "
"pour I<idx> de I<session>."

#. type: textblock
#: C/ssl/SSL_SESSION_get_ex_new_index.pod:42
msgid ""
"A detailed description for the B<*_get_ex_new_index()> functionality can be "
"found in L<RSA_get_ex_new_index(3)|RSA_get_ex_new_index(3)>.  The "
"B<*_get_ex_data()> and B<*_set_ex_data()> functionality is described in "
"L<CRYPTO_set_ex_data(3)|CRYPTO_set_ex_data(3)>."
msgstr ""
"Une description détaillée de la fonctionnalité I<*>B<_get_ex_new_index>() "
"est disponible dans L<RSA_get_ex_new_index(3)|RSA_get_ex_new_index(3)>. Les "
"fonctionnalités I<*>B<_get_ex_data>() et I<*>B<_set_ex_data>() sont décrites "
"dans L<CRYPTO_set_ex_data(3)|CRYPTO_set_ex_data(3)>."

#. type: =head1
#: C/ssl/SSL_SESSION_get_ex_new_index.pod:47
msgid "WARNINGS"
msgstr "AVERTISSEMENTS"

#. type: textblock
#: C/ssl/SSL_SESSION_get_ex_new_index.pod:49
msgid ""
"The application data is only maintained for sessions held in memory. The "
"application data is not included when dumping the session with "
"i2d_SSL_SESSION() (and all functions indirectly calling the dump functions "
"like PEM_write_SSL_SESSION() and PEM_write_bio_SSL_SESSION()) and can "
"therefore not be restored."
msgstr ""
"Les données d'application ne sont conservées que pour les sessions gardées "
"en mémoire. Les données d'application ne sont pas incluses quand la session "
"est convertie avec B<i2d_SSL_SESSION>() (et toutes les fonctions appelant "
"indirectement les fonctions de conversion comme B<PEM_write_SSL_SESSION>() "
"et B<PEM_write_bio_SSL_SESSION>()) et ne peuvent donc pas être restaurées."

#. type: textblock
#: C/ssl/SSL_SESSION_get_ex_new_index.pod:57
msgid ""
"L<ssl(3)|ssl(3)>, L<RSA_get_ex_new_index(3)|RSA_get_ex_new_index(3)>, "
"L<CRYPTO_set_ex_data(3)|CRYPTO_set_ex_data(3)>"
msgstr ""
"L<ssl(3)|ssl(3)>, L<RSA_get_ex_new_index(3)|RSA_get_ex_new_index(3)>, "
"L<CRYPTO_set_ex_data(3)|CRYPTO_set_ex_data(3)>"

#. type: textblock
#: C/ssl/SSL_SESSION_get_time.pod:5
msgid ""
"SSL_SESSION_get_time, SSL_SESSION_set_time, SSL_SESSION_get_timeout, "
"SSL_SESSION_set_timeout - retrieve and manipulate session time and timeout "
"settings"
msgstr ""
"SSL_SESSION_get_time, SSL_SESSION_set_time, SSL_SESSION_get_timeout, "
"SSL_SESSION_set_timeout - récupérer and modifier la date de création d'une "
"session et le délai d'expiration"

#. type: verbatim
#: C/ssl/SSL_SESSION_get_time.pod:11
#, no-wrap
msgid ""
" long SSL_SESSION_get_time(const SSL_SESSION *s);\n"
" long SSL_SESSION_set_time(SSL_SESSION *s, long tm);\n"
" long SSL_SESSION_get_timeout(const SSL_SESSION *s);\n"
" long SSL_SESSION_set_timeout(SSL_SESSION *s, long tm);\n"
"\n"
msgstr ""
" long SSL_SESSION_get_time(const SSL_SESSION *s);\n"
" long SSL_SESSION_set_time(SSL_SESSION *s, long tm);\n"
" long SSL_SESSION_get_timeout(const SSL_SESSION *s);\n"
" long SSL_SESSION_set_timeout(SSL_SESSION *s, long tm);\n"
"\n"

#. type: verbatim
#: C/ssl/SSL_SESSION_get_time.pod:16
#, no-wrap
msgid ""
" long SSL_get_time(const SSL_SESSION *s);\n"
" long SSL_set_time(SSL_SESSION *s, long tm);\n"
" long SSL_get_timeout(const SSL_SESSION *s);\n"
" long SSL_set_timeout(SSL_SESSION *s, long tm);\n"
"\n"
msgstr ""
" long SSL_get_time(const SSL_SESSION *s);\n"
" long SSL_set_time(SSL_SESSION *s, long tm);\n"
" long SSL_get_timeout(const SSL_SESSION *s);\n"
" long SSL_set_timeout(SSL_SESSION *s, long tm);\n"
"\n"

#. type: textblock
#: C/ssl/SSL_SESSION_get_time.pod:23
msgid ""
"SSL_SESSION_get_time() returns the time at which the session B<s> was "
"established. The time is given in seconds since the Epoch and therefore "
"compatible to the time delivered by the time() call."
msgstr ""
"SSL_SESSION_get_time() retourne la date à laquelle la session B<s> a été "
"établie. Cette date est donnée sous forme du nombre de secondes depuis le "
"temps zéro de l'ordinateur, et est donc compatible avec la date retournée "
"par un appel à time()."

#. type: textblock
#: C/ssl/SSL_SESSION_get_time.pod:27
msgid ""
"SSL_SESSION_set_time() replaces the creation time of the session B<s> with "
"the chosen value B<tm>."
msgstr ""
"SSL_SESSION_set_time() remplace la date de création de la session B<s> par "
"la valeur B<tm>."

#. type: textblock
#: C/ssl/SSL_SESSION_get_time.pod:30
msgid ""
"SSL_SESSION_get_timeout() returns the timeout value set for session B<s> in "
"seconds."
msgstr ""
"SSL_SESSION_get_timeout() retourne le délai d'expiration de la session B<s> "
"en secondes."

#. type: textblock
#: C/ssl/SSL_SESSION_get_time.pod:33
msgid ""
"SSL_SESSION_set_timeout() sets the timeout value for session B<s> in seconds "
"to B<tm>."
msgstr ""
"SSL_SESSION_set_timeout() remplace le délai d'expiration de la session B<s> "
"par la valeur B<tm> en secondes."

#. type: textblock
#: C/ssl/SSL_SESSION_get_time.pod:36
msgid ""
"The SSL_get_time(), SSL_set_time(), SSL_get_timeout(), and SSL_set_timeout"
"()  functions are synonyms for the SSL_SESSION_*() counterparts."
msgstr ""
"Les fonctions SSL_get_time(), SSL_set_time(), SSL_get_timeout() et "
"SSL_set_timeout() sont des synonymes des fonction SSL_SESSION_*()."

#. type: textblock
#: C/ssl/SSL_SESSION_get_time.pod:41
msgid ""
"Sessions are expired by examining the creation time and the timeout value.  "
"Both are set at creation time of the session to the actual time and the "
"default timeout value at creation, respectively, as set by "
"L<SSL_CTX_set_timeout(3)|SSL_CTX_set_timeout(3)>.  Using these functions it "
"is possible to extend or shorten the lifetime of the session."
msgstr ""
"Les sessions expirent en fonction de leur date de création et de leur délai "
"d'expiration. Ces valeurs sont définies lors de la création de la session, "
"respectivement à la date courante et au délai courant d'expiration par "
"défaut, comme spécifié par L<SSL_CTX_set_timeout(3)|SSL_CTX_set_timeout(3)>. "
"Grâce à ces fonctions il est possible d'allonger ou de réduire la durée de "
"vie d'une session."

#. type: textblock
#: C/ssl/SSL_SESSION_get_time.pod:50
msgid ""
"SSL_SESSION_get_time() and SSL_SESSION_get_timeout() return the currently "
"valid values."
msgstr ""
"SSL_SESSION_get_time() et SSL_SESSION_get_timeout() retournent les valeurs "
"courantes."

#. type: textblock
#: C/ssl/SSL_SESSION_get_time.pod:53
msgid ""
"SSL_SESSION_set_time() and SSL_SESSION_set_timeout() return 1 on success."
msgstr ""
"SSL_SESSION_set_time() et SSL_SESSION_set_timeout() returnent 1 en cas de "
"succès."

#. type: textblock
#: C/ssl/SSL_SESSION_get_time.pod:55
msgid ""
"If any of the function is passed the NULL pointer for the session B<s>, 0 is "
"returned."
msgstr ""
"Pour chacune de ces fonctions, si un pointeur NULL est passé pour la session "
"B<s>, 0 est retourné."

#. type: textblock
#: C/ssl/SSL_SESSION_get_time.pod:60
msgid ""
"L<ssl(3)|ssl(3)>, L<SSL_CTX_set_timeout(3)|SSL_CTX_set_timeout(3)>, "
"L<SSL_get_default_timeout(3)|SSL_get_default_timeout(3)>"
msgstr ""
"L<ssl(3)|ssl(3)>, L<SSL_CTX_set_timeout(3)|SSL_CTX_set_timeout(3)>, "
"L<SSL_get_default_timeout(3)|SSL_get_default_timeout(3)>"

#. type: textblock
#: C/ssl/SSL_session_reused.pod:5
msgid ""
"SSL_session_reused - query whether a reused session was negotiated during "
"handshake"
msgstr ""
"SSL_session_reused - Demander si la réutilisation d'une session a été "
"négociée pendant la poignée de main"

#. type: verbatim
#: C/ssl/SSL_session_reused.pod:11
#, no-wrap
msgid ""
" int SSL_session_reused(SSL *ssl);\n"
"\n"
msgstr ""
" int SSL_session_reused(SSL *ssl);\n"
"\n"

#. type: textblock
#: C/ssl/SSL_session_reused.pod:15
msgid "Query, whether a reused session was negotiated during the handshake."
msgstr ""
"Demander si la réutilisation d'une session a été négociée pendant la poignée "
"de main."

#. type: textblock
#: C/ssl/SSL_session_reused.pod:19
msgid ""
"During the negotiation, a client can propose to reuse a session. The server "
"then looks up the session in its cache. If both client and server agree on "
"the session, it will be reused and a flag is being set that can be queried "
"by the application."
msgstr ""
"Pendant la négociation, un client peut proposer de réutiliser une session. "
"Le serveur cherche alors la session dans son cache. Si le client et le "
"serveur sont d'accord sur la session, elle sera réutilisée et un drapeau, "
"qui pourra être interrogé par l'application, est positionné."

#. type: textblock
#: C/ssl/SSL_session_reused.pod:26
msgid "The following return values can occur:"
msgstr "Les valeurs suivantes peuvent être renvoyées."

#. type: =item
#: C/ssl/SSL_session_reused.pod:30
msgid "0"
msgstr "0"

#. type: textblock
#: C/ssl/SSL_session_reused.pod:32
msgid "A new session was negotiated."
msgstr "Une nouvelle session a été négociée."

#. type: =item
#: C/ssl/SSL_session_reused.pod:34
msgid "1"
msgstr "1"

#. type: textblock
#: C/ssl/SSL_session_reused.pod:36
msgid "A session was reused."
msgstr "Une session a été réutilisée."

#. type: textblock
#: C/ssl/SSL_session_reused.pod:42
msgid ""
"L<ssl(3)|ssl(3)>, L<SSL_set_session(3)|SSL_set_session(3)>, "
"L<SSL_CTX_set_session_cache_mode(3)|SSL_CTX_set_session_cache_mode(3)>"
msgstr ""
"L<ssl(3)|ssl(3)>, L<SSL_set_session(3)|SSL_set_session(3)>, "
"L<SSL_CTX_set_session_cache_mode(3)|SSL_CTX_set_session_cache_mode(3)>"
diff --git a/openssl/po4a/SSL_session/po/fr.po b/openssl/po4a/SSL_session/po/fr.po
index d5d56c1..72eca51 100644
--- a/openssl/po4a/SSL_session/po/fr.po
+++ b/openssl/po4a/SSL_session/po/fr.po
@@ -4,11 +4,12 @@
 #
 # Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2008.
 # David Prévot <david@tilapin.org>, 2013.
+# Bastien Scher <bastien0705@gmail.com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openssl\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-05-29 22:47-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-05 22:01-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-01 19:26+0200\n"
 "Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -315,6 +316,9 @@ msgid ""
 "SSL_SESSION_set_timeout - retrieve and manipulate session time and timeout "
 "settings"
 msgstr ""
+"SSL_SESSION_get_time, SSL_SESSION_set_time, SSL_SESSION_get_timeout, "
+"SSL_SESSION_set_timeout - récupérer and modifier la date de création d'une "
+"session et le délai d'expiration"
 
 #. type: verbatim
 #: C/ssl/SSL_SESSION_get_time.pod:11
@@ -326,6 +330,11 @@ msgid ""
 " long SSL_SESSION_set_timeout(SSL_SESSION *s, long tm);\n"
 "\n"
 msgstr ""
+" long SSL_SESSION_get_time(const SSL_SESSION *s);\n"
+" long SSL_SESSION_set_time(SSL_SESSION *s, long tm);\n"
+" long SSL_SESSION_get_timeout(const SSL_SESSION *s);\n"
+" long SSL_SESSION_set_timeout(SSL_SESSION *s, long tm);\n"
+"\n"
 
 #. type: verbatim
 #: C/ssl/SSL_SESSION_get_time.pod:16
@@ -337,6 +346,11 @@ msgid ""
 " long SSL_set_timeout(SSL_SESSION *s, long tm);\n"
 "\n"
 msgstr ""
+" long SSL_get_time(const SSL_SESSION *s);\n"
+" long SSL_set_time(SSL_SESSION *s, long tm);\n"
+" long SSL_get_timeout(const SSL_SESSION *s);\n"
+" long SSL_set_timeout(SSL_SESSION *s, long tm);\n"
+"\n"
 
 #. type: textblock
 #: C/ssl/SSL_SESSION_get_time.pod:23
@@ -345,6 +359,10 @@ msgid ""
 "established. The time is given in seconds since the Epoch and therefore "
 "compatible to the time delivered by the time() call."
 msgstr ""
+"SSL_SESSION_get_time() retourne la date à laquelle la session B<s> a été "
+"établie. Cette date est donnée sous forme du nombre de secondes depuis le "
+"temps zéro de l'ordinateur, et est donc compatible avec la date retournée "
+"par un appel à time()."
 
 #. type: textblock
 #: C/ssl/SSL_SESSION_get_time.pod:27
@@ -352,6 +370,8 @@ msgid ""
 "SSL_SESSION_set_time() replaces the creation time of the session B<s> with "
 "the chosen value B<tm>."
 msgstr ""
+"SSL_SESSION_set_time() remplace la date de création de la session B<s> par "
+"la valeur B<tm>."
 
 #. type: textblock
 #: C/ssl/SSL_SESSION_get_time.pod:30
@@ -359,6 +379,8 @@ msgid ""
 "SSL_SESSION_get_timeout() returns the timeout value set for session B<s> in "
 "seconds."
 msgstr ""
+"SSL_SESSION_get_timeout() retourne le délai d'expiration de la session B<s> "
+"en secondes."
 
 #. type: textblock
 #: C/ssl/SSL_SESSION_get_time.pod:33
@@ -366,6 +388,8 @@ msgid ""
 "SSL_SESSION_set_timeout() sets the timeout value for session B<s> in seconds "
 "to B<tm>."
 msgstr ""
+"SSL_SESSION_set_timeout() remplace le délai d'expiration de la session B<s> "
+"par la valeur B<tm> en secondes."
 
 #. type: textblock
 #: C/ssl/SSL_SESSION_get_time.pod:36
@@ -373,6 +397,8 @@ msgid ""
 "The SSL_get_time(), SSL_set_time(), SSL_get_timeout(), and SSL_set_timeout"
 "()  functions are synonyms for the SSL_SESSION_*() counterparts."
 msgstr ""
+"Les fonctions SSL_get_time(), SSL_set_time(), SSL_get_timeout() et "
+"SSL_set_timeout() sont des synonymes des fonction SSL_SESSION_*()."
 
 #. type: textblock
 #: C/ssl/SSL_SESSION_get_time.pod:41
@@ -383,6 +409,12 @@ msgid ""
 "L<SSL_CTX_set_timeout(3)|SSL_CTX_set_timeout(3)>.  Using these functions it "
 "is possible to extend or shorten the lifetime of the session."
 msgstr ""
+"Les sessions expirent en fonction de leur date de création et de leur délai "
+"d'expiration. Ces valeurs sont définies lors de la création de la session, "
+"respectivement à la date courante et au délai courant d'expiration par "
+"défaut, comme spécifié par L<SSL_CTX_set_timeout(3)|SSL_CTX_set_timeout(3)>. "
+"Grâce à ces fonctions il est possible d'allonger ou de réduire la durée de "
+"vie d'une session."
 
 #. type: textblock
 #: C/ssl/SSL_SESSION_get_time.pod:50
@@ -390,12 +422,16 @@ msgid ""
 "SSL_SESSION_get_time() and SSL_SESSION_get_timeout() return the currently "
 "valid values."
 msgstr ""
+"SSL_SESSION_get_time() et SSL_SESSION_get_timeout() retournent les valeurs "
+"courantes."
 
 #. type: textblock
 #: C/ssl/SSL_SESSION_get_time.pod:53
 msgid ""
 "SSL_SESSION_set_time() and SSL_SESSION_set_timeout() return 1 on success."
 msgstr ""
+"SSL_SESSION_set_time() et SSL_SESSION_set_timeout() returnent 1 en cas de "
+"succès."
 
 #. type: textblock
 #: C/ssl/SSL_SESSION_get_time.pod:55
@@ -403,6 +439,8 @@ msgid ""
 "If any of the function is passed the NULL pointer for the session B<s>, 0 is "
 "returned."
 msgstr ""
+"Pour chacune de ces fonctions, si un pointeur NULL est passé pour la session "
+"B<s>, 0 est retourné."
 
 #. type: textblock
 #: C/ssl/SSL_SESSION_get_time.pod:60
@@ -410,6 +448,8 @@ msgid ""
 "L<ssl(3)|ssl(3)>, L<SSL_CTX_set_timeout(3)|SSL_CTX_set_timeout(3)>, "
 "L<SSL_get_default_timeout(3)|SSL_get_default_timeout(3)>"
 msgstr ""
+"L<ssl(3)|ssl(3)>, L<SSL_CTX_set_timeout(3)|SSL_CTX_set_timeout(3)>, "
+"L<SSL_get_default_timeout(3)|SSL_get_default_timeout(3)>"
 
 #. type: textblock
 #: C/ssl/SSL_session_reused.pod:5

Reply to: