[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://News/weekly/2013/08



Salut,

La huitiéme édition de l'année des « Nouvelles du Projet Debian » va
être publiée lundi. Voici une proposition de traduction élaborée avec
Cédric.

La version originale la plus à jour est en ligne :
http://anonscm.debian.org/viewvc/publicity/dpn/en/current/index.wml?view=markup
La version française la plus à jour aussi :
http://anonscm.debian.org/viewvc/publicity/dpn/fr/current/index.wml?view=markup

Merci d'avance pour vos relectures.

Amicalement

David


#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2013-04-15" SUMMARY="Nouveau chef du projet, Google Summer of Code, programme de sensibilisation pour les femmes"
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Cédric Boutillier"

# $Id: index.wml 1641 2011-02-11 02:13:03Z taffit-guest $
# $Rev: 1641 $
# Status: [proofreading]

<intro issue="huitième" />
<toc-display/>

<toc-add-entry name="dpl">Nouveau chef du projet</toc-add-entry>
# This will obviously needs last minute editionâ?¦
<p>
The giant Gerbil
# ^ to be replaced by {Gergely Nagy,Moray Allan,Lucas Nussbaum}
vient d'être élu avec une
<a href="$(VOTE)/2013/vote_001">\
{courte,large}
majorité</a> face à
{ses opposants,son principal opposant {Gergely Nagy,Moray Allan,Lucas Nussbaum}}
par les développeurs Debian pour représenter le projet.

Stefano Zacchiroli, chef du projet sortant, accueille son successeur : <q>Avec
the giant Gerbil,
# ^ to be replaced by {Gergely Nagy,Moray Allan,Lucas Nussbaum}
je sais que le projet est entre de bonne mains.</q>
</p>


<toc-add-entry name="gsoc">Debian acceptée pour le Google Summer of Code</toc-add-entry>
<p>
Pour la huitième année consécutive, Debian a été acceptée comme <a
href="http://bits.debian.org/2013/04/call-for-students-gsoc-2013.html";>\
organisation mentor</a> pour le <a
href="http://www.google-melange.com/gsoc/homepage/google/gsoc2013";>\
Google Summer of Code</a> (SoC), proposant plusieurs
allocations aux étudiants d'au moins 18 ans afin d'écrire
du code pour les projets de logiciel libre sélectionnés.

Les étudiants éligibles à ce programme peuvent consulter la <a
href="http://wiki.debian.org/SummerOfCode2013/Projects";>liste de projets</a>
proposés par Debian et contacter les mentors afin de préparer leur demande.

Des renseignements supplémentaires sont disponibles sur la <a
href="http://wiki.debian.org/SummerOfCode2013";>page de wiki dédiée</a>.

Les personnes intéressées pour rejoindre ce programme
devraient envoyer un courrier électronique à la <a
href="mailto:soc-coordination@lists.alioth.debian.org";>liste de
coordination du SoC</a> ou venir discuter sur le canal IRC #debian-soc.

Afin de fournir le meilleur mentorat aux étudiants,
l'équipe Debian du SoC est aussi à la <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/03/msg00004.html";>\
recherche de comentors</a> pour les projets proposés.
</p>


<toc-add-entry name="opw">Debian participe au programme de sensibilisation pour les femmes</toc-add-entry>

<p>
Mònica Ramírez Arceda a annoncé que Debian participera à la <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/04/msg00001.html";>\
prochaine édition du programme de sensibilisation au logiciel
libre pour les femmes</a> initié en 2006 par la fondation
GNOME, rejointe par d'autres organisations du logiciel libre.

<a href="http://bits.debian.org/2013/04/joining-opw.html";>Debian
propose un stage de juin à septembre</a> pour travailler sur
n'importe quel type de projet, y compris du code, de la conception
graphique, de la commercialisation ou du développement web.

Toutes les femmes qui ne sont pas encore développeuses
ou mainteneuses Debian sont invitées à participer.

Aucune restriction d'âge n'est imposée, et les
participantes n'ont pas besoin d'être étudiantes.

Veuillez consulter la <a href="http://wiki.debian.org/OutreachProgramForWomen";>\
page de wiki dédiée</a> pour plus de précisions.
</p>


<toc-add-entry name="other">Autres nouvelles</toc-add-entry>
<p>
Bruce Byfield, journaliste canadien, a écrit un <a
href="http://www.datamation.com/open-source/nine-myths-that-shouldnt-stop-you-from-trying-debian-1.html";>\
article tentant de casser certains mythes sur Debian</a>.
</p>

<p>
L'<a href="http://lists.debian.org/debian-project/2013/04/msg00039.html";>équipe
d'organisation de DebConf</a> a annoncé que <a
href="http://bits.debian.org/2013/04/debconf14-in-portland-usa.html";>DebConf14
aura lieu à Portland, Oregon, �tats-Unis</a> en août 2014.
</p>

<p>
Sylvestre Ledru a écrit un article sur la disponibilité de nouveaux <a
href="http://identi.ca/debianupload";>flux Identi.ca</a> et Twitter
pour les derniers envois dans le dépôt Debian, en plus de ceux
existant déjà pour la <a href="http://identi.ca/debiannew";>file
d'attente NEW</a>, les <a href="http://identi.ca/debianbug";>nouveaux bogues</a>
et les <a href="http://identi.ca/debianremove";>paquets supprimés</a>.
</p>


<toc-add-entry name="rcstats">Statistiques des bogues critiques pour la prochaine version</toc-add-entry>

<rcstatslink release="Wheezy"
	url="http://richardhartmann.de/blog/posts/2013/04/12-Debian_Release_Critical_Bug_report_for_Week_15/";
	testing="39"
	tobefixed="32" />


<toc-add-entry name="dsa">Annonces de sécurité Debian importantes</toc-add-entry>

	<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces
	concernant (entre autres) les paquets
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2659">libapache-mod-security</a>,
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2658">postgresql-9.1</a> et
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2657">postgresql-8.4</a>.
	Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>

<p>
	L'équipe en charge des rétroportages a publié des annonces
	concernant les paquets
<a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/2013/04/msg00000.html";>postgresql-9.0</a> et
<a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/2013/04/msg00001.html";>postgresql-9.1</a>.
	Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.
</p>

<p>
Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes 
des dernières semaines. Si vous désirez être au courant des dernières
annonces de l'équipe de sécurité de Debian, inscrivez-vous à la <a
href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/";>liste de 
diffusion correspondante</a> (ainsi qu'à la <a
href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/";>liste de 
diffusion spécifique aux rétroportages</a> et celle des <a
href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/";>mises
à jour de stable</a>).
</p>


<toc-add-entry name="nnwp">Nouveaux paquets dignes d'intérêt</toc-add-entry>

	<p>
228 paquets ont été ajoutés récemment à l'archive <q>unstable</q> de Debian.

	<a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg";>\
	Parmi bien d'autres</a>, en voici une courte sélection :
	</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/brainparty";>brainparty â?? 36 jeux de réflexion pour toute la famille</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/ebook2cw";>ebook2cw â?? conversion de livres électronique en fichiers MP3 ou Ogg Morse</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/flowblade";>flowblade â?? éditeur non linéaire de vidéos</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/fonts-opendyslexic";>fonts-opendyslexic â?? police créée pour faciliter la lecture aux dyslexiques</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/isenkram";>isenkram â?? outil suggérant les paquets à installer pour la prise en charge de nouveau matériel</a> ; </li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/laborejo";>laborejo â?? atelier de notation musicale</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/marionnet";>marionnet â?? laboratoire virtuel de réseau</a>.</li>
</ul>


<toc-add-entry name="wnpp">Paquets qui ont besoin de travail</toc-add-entry>

<wnpp link="http://lists.debian.org/debian-devel/2013/04/msg00422.html";
	orphaned="513"
	rfa="147" />


<toc-add-entry name="continuedpn">Vous voulez continuer à lire les Nouvelles du projet Debian ?</toc-add-entry>

<continue-dpn />

#use wml::debian::projectnews::footer editor="Cédric Boutillier, David Prévot, Justin B Rye" translator="Cédric Boutillier, David Prévot, l\'équipe francophone de traduction"

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: