[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR2] wml://News/2013/20130404.wml



Bonjour,

On 03/04/2013 07:37, JP Guillonneau wrote:
> relecture.

On 03/04/2013 08:08, Baptiste wrote:
> Deux propositions complémentaires à celles de JP.


On 03/04/2013 08:51, Philippe Piette wrote:
> Petite proposition

Merci à vous trois. J'ai tout intégré, sauf les s/a-t-il/a-t'il/
puisqu'il s'agit d'un « t euphonique » (je viens d'apprendre le mot) et
non pas d'un « tu » ou « te » élidé. Voir par exemple :

http://grammaire.reverso.net/5_6_03_t_euphonique.shtml

Amicalement,
Thomas
# Status: [content-frozen]
# $Id: 20130404.wml 4821 2013-04-02 15:45:04Z zobel $
# $Rev: 4821 $


<define-tag pagetitle>Un don de Bytemark améliore la fiabilité de l'infrastructure centrale de Debian</define-tag>
<define-tag release_date>2013-04-04</define-tag>
#use wml::debian::news

#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Vincent"


<p>
Plus tôt dans la semaine, Debian a commencé à déployer des machines pour les
services de son infrastructure centrale qui seront hébergés dans un nouveau
centre de données à York, au Royaume-Uni. Le matériel, généreusement donné et
hébergé par <a href="http://bytemark.co.uk";>Bytemark Hosting</a> consiste en
un HP Blade System entièrement équipé (contenant 16 serveurs lames) et
plusieurs HP Modular Storage Arrays (fournissant environ 57 To).
</p>

<p>
<q>Les serveurs de Bytemark s'appuient sur Debian depuis le jour où nous avons
lancé la société en 2002 et cela a toujours été une véritable affaire. Nous
avons essayé de rendre la pareille en soutenant les rassemblements annuels pour
DebConf et en publiant Symbiosis (nos propres paquets simplifiant la gestion
de Debian pour les tâches d'hébergement)</q>, a expliqué Matthew Bloch,
cofondateur de Bytemark.
<q>Bien que nous ne puissions pas compenser les efforts bénévoles des milliers
de participants du projet, nous sommes heureux de fournir une part si
importante de l'infrastructure de Debian. Le succès de Debian continuera à
stimuler celui de Bytemark</q>, a-t-il conclu.
</p>

<p>
<q>Cet important don en matériel et hébergement va permettre à <a
href="http://dsa.debian.org";>l'équipe d'administration système de Debian
(DSA)</a> de répartir les services principaux de Debian sur un plus grand
nombre de lieux géographiques et, en particulier, d'améliorer la tolérance
aux pannes et la disponibilité des services utilisés par les utilisateurs
finaux</q>, a dit Luca Filipozzi, membre de l'équipe DSA.
<q>En plus de cela, le matériel de stockage de ce don va considérablement
réduire les risques liés au stockage auxquels Debian fait actuellement face.
Notre intention est de déplacer plusieurs services très consommateurs de
ressources de stockage chez Bytemark</q>, a-t-il continué.
<q>Ce n'est que par les dons de temps, de matériels et d'argent que le projet
Debian, réalisé à 100 % par des bénévoles, est capable de gérer l'infrastructure critique
nécessaire au soutien de son travail</q>, a conclu Luca.
Plus de détails sur les services déplacés vers ce nouvel équipement seront
bientôt donnés sur la 
<a href="http://lists.debian.org/debian-infrastructure-announce";>liste de
diffusion debian-infrastructure-announce</a>.
</p>


<h2>Ã? propos de Bytemark</h2> 
<p> 
<a href="http://bytemark.co.uk";>Bytemark</a> est
<q>la solution d'hébergement préférée des passionnés d'informatique</q> au
Royaume-Uni depuis 2002. Il a une tradition de développer ses propres
technologies, telles que BigV, une nouvelle plateforme d'hébergement
dans le nuage en ligne de commande, et Symbiosis, un ensemble de paquets
pour faciliter l'hébergement sur Debian. L'entreprise héberge des
dizaines de milliers de domaines dans le monde entier, et parraine
l'hébergement de centaines de projets de logiciel libre, dont Debian,
LibreOffice et XBMC.
</p>

<h2>Ã? propos de Debian</h2>
<p>
Le projet Debian a été fondé en 1993 par Ian Murdock pour être un projet
communautaire réellement libre. Depuis, le projet a grandi pour devenir
l'un des plus gros et plus influents projets à code source ouvert. Des
milliers de volontaires du monde entier travaillent ensemble pour
créer et maintenir les logiciels Debian. Traduite dans plus de
soixante-dix langues et gérant un grand nombre de types d'ordinateurs,
Debian se nomme elle-même le <q>système d'exploitation universel</q>.
</p>

<h2>Contacts</h2>

<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: