Bonjour, Voici quatre propositions de traductions pour des pages d'utilisateurs du site web. Comme d'habitude, les versions originales sont visibles en ligne : http://www.debian.org/users/edu/egress.en.html http://www.debian.org/users/edu/hacklab-bolivia.en.html http://www.debian.org/users/edu/hiroshima-is.en.html http://www.debian.org/users/edu/lcm-infn.en.html Merci d'avance pour vos relectures. Amicalement, Thomas
# From: Nigel Barker <tech@hiroshima-is.ac.jp> #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Vincent" <define-tag pagetitle>�cole internationale d'Hiroshima, Japan</define-tag> <define-tag webpage>http://www.hiroshima-is.ac.jp/</define-tag> #use wml::debian::users <p> Notre école utilise Debian-Edu/Skolelinux. Un serveur central stocke les comptes utilisateurs de tous les membres de l'école. Nous avons plusieurs serveurs de clients légers facilitant la réutilisation de matériel ancien. Nous avons également des stations de travail classiques, incluant une classe d'ordinateurs portables. Au total, nous avons un ordinateurs par deux étudiants et un par membre du personnel. 90 % des ces ordinateurs fonctionnent sous Debian-Edu. </p> <p> Nous avons choisi Debian-Edu pour sa préconfiguration de tous les services et sa focalisation ser les logiciels pour les écoles. Debian nous permet de ne dépenser notre budget informatique que sur du matériel. </p>
# From: Luseng Mangang <egresscoin@gmail.com> #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Vincent" <define-tag pagetitle>Sciences appliquées et technologie Egress, Kangleipak, Inde</define-tag> <define-tag webpage>http://www.egress.co.in/</define-tag> #use wml::debian::users <p> Je suis l'architecte de cette institution d'enseignement privée et je fournis des stages sur Linux, le plus souvent Debian et ses dérivés. Nous avons deux laboratoires où tous les systèmes sont sous Debian depuis 2007. Debian fait tourner le serveur web Apache pour les exercices de PHP et MySQL. Nous avons également des installations de Debian sur la plupart des nombreux ordinateurs portables que nos étudiants apportent. Debian est vraiment le meilleur système d'exploitation pour des organisations comme la nôtre. </p>
# From: "Marco Bianchi" <azhrael.blanc@gmail.com> #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Vincent" <define-tag pagetitle>Laboratoire de calcul et multimédia, Université des études de Milan, Italie</define-tag> <define-tag webpage>http://lcm.mi.infn.it/</define-tag> #use wml::debian::users <p> Nous avons dans le laboratoire 31 nÅ?uds de grappe, basés sur Debian. Ce sont tous des machines sans disque. 17 d'entre elles sont des calculateurs à haute performance (dont quatre dans un réseau InfiniBand) et une station de travail CUDA. Nous utilisons Condor dans la grappe principale et Torque et Maui dans la grappe de supercalculateurs qui est dédiée à la simulation de notre département de physique théorique. </p> <p> Le choix de Debian vient de sa stabilité, sa sécurité et sa simplicité. Nous aimons également Debian pour le vaste choix de paquets et la prise en charge dont on peut avoir besoin. </p>
# From: Gunche <migunche@gmail.com> #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Vincent" <define-tag pagetitle>Nucleo Lab, Université principale de San Andrés, Bolivie</define-tag> <define-tag webpage>http://hacklab.org.bo/</define-tag> #use wml::debian::users <p> Nous utilisons Debian en tant que serveur FTP et DNS et pensons qu'elle est très stable. </p>
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature