[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml://News/weekly/2012/21



Bonjour,

suggestions.

--
JP
--- 2012-21.fr.wml?view=co	2012-10-27 08:52:51.000000000 +0200
+++ jp-2012-21.fr.wml?view=co	2012-10-27 09:52:00.000000000 +0200
@@ -19,8 +19,8 @@
 prise en charge totale d'EFI pour les PC 64 bits (amd64), permettant
 l'installation en mode EFI au lieu d'utiliser l'ancien BIOS.
 
-C'est la première étape vers la prise en charge du
-lancement sécurisé UEFI qui n'est pas encore présente.
+C'est une première étape vers la prise en charge totale du
+lancement sécurisé UEFI, qui n'est pas encore effective.
 
 Une autre nouvelle fonctionnalité intéressante est la prise
 en charge totale d'IPv6 pendant le processus d'installation.
@@ -38,7 +38,7 @@
 Pendant cet événement, six développeurs Debian et un contributeur ont travaillé sur
 un total de 51 bogues.
 <br />
-Pendant le même week-end, les développeurs et enthousiastes Debian des Pays-Bas
+Pendant le même week-end, des développeurs et enthousiastes de Debian des Pays-Bas
 <a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2012/10/msg00312.html";>se sont rassemblés
 à Utrecht</a> pour une autre chasse aux bogues : ils ont travaillé sur plusieurs bogues
 critiques ainsi que sur des traductions d'écrans debconf.
@@ -48,15 +48,14 @@
 <toc-add-entry name="other">Autres nouvelles</toc-add-entry>
 
 <p>
-Arno Töll, mainteneur de <tt>mentors.debian.net</tt>, a proposé un <a
+Arno Töll, mainteneur de <tt>mentors.debian.net</tt>, a proposé le mois dernier une <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2012/09/msg00654.html";>\
-brouillon</a> initial le mois dernier pour simplifier
-la procédure de reprise de paquets non maintenus.
+ébauche</a> de procédure simple de reprise de paquets non maintenus.
 
 Après quelques échanges, Lucas Nussbaum, membre
-de l'équipe d'assurance qualité, a proposé une <a
-href="http://lists.debian.org/debian-devel/2012/10/msg00469.html";>mise à
-jour</a> permettant aux contributeurs de rendre un paquet non maintenu
+de l'équipe d'assurance qualité, a exposé les <a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel/2012/10/msg00469.html";> dernières propositions
+</a> permettant aux contributeurs de rendre un paquet non maintenu
 orphelin, afin de faciliter l'adoption du paquet après cette première étape.
 
 Même si la discussion est toujours en cours, Stefano Zacchiroli, chef
@@ -166,11 +165,11 @@
 	Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>
 
 <p>
-        L'équipe en charge de la publication stable a publié une annonce concernant les paquets
+        L'équipe en charge de la publication stable a publié des annonces concernant les paquets
 <a href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/2012/10/msg00000.html";>tzdata</a>,
 <a href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/2012/10/msg00001.html";>clamav</a> et
 <a href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/2012/10/msg00002.html";>clive</a>.
-        Veuillez la lire attentivement et prendre les mesures appropriées.
+        Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.
 </p>
 
 <p>
@@ -200,7 +199,8 @@
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/fonts-kalapi";>fonts-kalapi â?? police Unicode de Kalapi pour le gujarÄ?tÄ«</a> ;</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/gentle";>gentle â?? suite de programmes pour la préparation de clonage génétique</a> ;</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/python-pgpdump";>python-pgpdump â?? bibliothèque pour analyser des paquets PGP</a> ;</li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/python-translitcodec";>python-translitcodec â?? codec de translitération d'Unicode vers un ensemble de caractères sur 8 bits</a>.</li>
+<li><a
+href="http://packages.debian.org/unstable/main/python-translitcodec";>python-translitcodec â?? codec de translittération d'Unicode vers un ensemble de caractères sur 8 bits</a>.</li>
 </ul>
 
 

Reply to: