[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] po4a://debhelper/fr.po



Bonjour,

Intégrées, merci, et merci d'avance pour vos autres relectures.

Chipotages... (j'avais du temps !)

Baptiste
--- debhelper.po	2012-10-26 08:25:14.651190000 +0200
+++ debhelper-bj.po	2012-10-26 14:01:51.676482000 +0200
@@ -413,7 +413,7 @@
 "This used to be a smarter version of the B<-a> flag, but the B<-a> flag is "
 "now equally smart."
 msgstr ""
-"Cette option était plus intelligente de l'option B<-a>, mais l'option B<-a> "
+"Cette option était plus intelligente que l'option B<-a>, mais l'option B<-a> "
 "est maintenant tout aussi intelligente."
 
 # type: =item
@@ -447,7 +447,7 @@
 "options only for a couple of binary packages, pass this option to the last "
 "call of the command to process the rest of packages with default settings."
 msgstr ""
-"Exclut du processus de construction les paquets qui ont déjà été construit "
+"Exclut du processus de construction les paquets qui ont déjà été construits "
 "préalablement par cette commande debhelper (c'est-à-dire, si la commande est "
 "présente dans le journal de debhelper du paquet). Par exemple, si vous avez "
 "besoin d'invoquer la commande avec des options spéciales seulement pour "
@@ -756,7 +756,7 @@
 msgstr ""
 "Cette option implique B<--parallel> et permet de limiter le nombre de tâches "
 "qui pourront être lancées lors d'une compilation parallèle. Si la "
-"construction du paquet est connu pour ne fonctionner qu'avec un certain "
+"construction du paquet est connue pour ne fonctionner qu'avec un certain "
 "niveau de parallélisme, il est possible de le régler à la valeur maximum "
 "censée fonctionner, ou que vous souhaitez mettre en Å?uvre."
 
@@ -802,7 +802,7 @@
 "besoins changent et le savoir-faire de l'auteur s'améliore. Pour éviter que "
 "de tels changements ne cassent les paquets existants, un concept de niveau "
 "de compatibilité debhelper a été introduit. On précisera à debhelper le "
-"niveau de compatibilité qu'il doit employer ce qui modifiera son "
+"niveau de compatibilité qu'il doit employer, ce qui modifiera son "
 "comportement de diverses manières."
 
 # type: textblock
@@ -837,7 +837,7 @@
 msgstr ""
 "Le paquet nécessitera aussi une version de debhelper dans les dépendances de "
 "construction au moins égale au niveau de compatibilité utilisée pour la "
-"construction du paquet. Ainsi si le paquet emploie le niveau 9 de "
+"construction du paquet. Ainsi, si le paquet emploie le niveau 9 de "
 "compatibilité, F<debian/control> devra contenir :"
 
 # type: verbatim
@@ -1117,7 +1117,7 @@
 "B<dh_installman> allows overwriting existing man pages in the package build "
 "directory. In previous compatibility levels it silently refuses to do this."
 msgstr ""
-"B<Dh_installman> permet d'écraser les pages de man existantes dans le "
+"B<Dh_installman> permet d'écraser les pages de manuel existantes dans le "
 "répertoire de construction du paquet. Préalablement, il refusait en silence "
 "de le faire."
 
@@ -2060,7 +2060,7 @@
 "\t\n"
 msgstr ""
 "\toverride_dh_strip:\n"
-"\t\tdh_strip -Xfoo\n"
+"\t\tdh_strip -Xtoto\n"
 "\t\n"
 
 # type: verbatim
@@ -2557,7 +2557,7 @@
 "the last one in the sequence will be used."
 msgstr ""
 "Dans les options ci-dessus, I<commande> peut être soit le nom complet de la "
-"commande debhelper, soit une sous-chaîne de ce nom. dh cherchera d'abord, "
+"commande debhelper, soit une sous-chaîne de ce nom. B<dh> cherchera d'abord, "
 "dans la séquence, une commande portant le nom exact pour éviter toute "
 "ambiguïté. Si plusieurs commandes correspondent à la sous-chaîne la dernière "
 "de la séquence sera prise en compte."
@@ -2631,7 +2631,7 @@
 "appropriées du processus de construction d'après le type du paquet. Par "
 "exemple, s'il trouve un fichier F<Makefile>, il construit le paquet avec "
 "B<make> (ou B<MAKE> si les variables d'environnement sont définies). S'il y "
-"a un fichier F<setup.py> ou F<Built.PL> il les lance pour réaliser la "
+"a un fichier F<setup.py> ou F<Build.PL> il les lance pour réaliser la "
 "construction du paquet."
 
 # type: textblock
@@ -2712,7 +2712,7 @@
 "paquet. Par exemple, s'il trouve un fichier F<Makefile> et qu'il contient "
 "une instruction B<distclean>, B<realclean>, B<clean>, il fait le ménage en "
 "exécutant B<make> (ou B<MAKE> si cette variable d'environnement est "
-"définie). S'il y a un fichier F<setup.py> ou F<Built.PL> il les lance pour "
+"définie). S'il y a un fichier F<setup.py> ou F<Build.PL> il les lance pour "
 "réaliser le ménage du paquet."
 
 # type: textblock
@@ -3053,7 +3053,7 @@
 "C'est le script à exécuter par le programme de rapports de bogues pour la "
 "production d'un rapport de bogue modèle. Ce fichier est installé sous F<usr/"
 "share/bug/paquet> dans le répertoire de construction du paquet si aucun "
-"autres types de fichiers de personnalisation des rapports de bogue n'est "
+"autre type de fichiers de personnalisation des rapports de bogue n'est "
 "installé pour le paquet en question. Sinon, ce fichier est installé sous "
 "F<usr/share/bug/paquet/script>. Une fois le script installé, les "
 "autorisations d'exécution lui sont données."
@@ -3345,7 +3345,7 @@
 msgid ""
 "dh_compress - compress files and fix symlinks in package build directories"
 msgstr ""
-"dh_compress - Comprimer les fichiers dans le répertoire de construction du "
+"dh_compress - Compresser les fichiers dans le répertoire de construction du "
 "paquet et modifier les liens symboliques en conséquence"
 
 # type: textblock
@@ -3367,11 +3367,11 @@
 "that pointed to the files before they were compressed are updated to point "
 "to the new files."
 msgstr ""
-"B<dh_compress> est un programme de la suite debhelper chargé de comprimer "
+"B<dh_compress> est un programme de la suite debhelper chargé de compresser "
 "les fichiers dans le répertoire de construction du paquet. Il est également "
 "chargé de s'assurer que tous les liens symboliques qui pointaient sur les "
 "fichiers avant leur compression sont actualisés pour pointer sur les "
-"fichiers comprimés."
+"fichiers compressés."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -3384,14 +3384,14 @@
 "appear to be already compressed based on their extensions), and all "
 "F<changelog> files. Plus PCF fonts underneath F<usr/share/fonts/X11/>"
 msgstr ""
-"Par défaut, B<dh_compress> comprime les fichiers que la Charte Debian "
-"indique comme devant être comprimés. Cela concerne tous les fichiers de "
+"Par défaut, B<dh_compress> compresse les fichiers que la Charte Debian "
+"indique comme devant être compressés. Cela concerne tous les fichiers de "
 "F<usr/share/info>, F<usr/share/man>, tous les fichiers F<changelog> ainsi "
-"que les polices PCF stockées dans F<usr/share/fonts/X11/>. Il comprimera "
+"que les polices PCF stockées dans F<usr/share/fonts/X11/>. Il compressera "
 "également les fichiers de F<usr/share/doc> qui font plus de 4ko, à "
 "l'exception du fichier de F<copyright>, des fichiers suffixés par F<.html> "
 "et des autres fichiers Web, des fichiers d'images et des fichiers qui "
-"paraissent, de par leur extension, avoir déjà été comprimés."
+"paraissent, de par leur extension, avoir déjà été compressés."
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -3416,7 +3416,7 @@
 "general; you should only use a F<debian/package.compress> file if you really "
 "need to."
 msgstr ""
-"Si ce fichier existe, les fichiers par défaut ne seront pas compressés. et "
+"Si ce fichier existe, les fichiers par défaut ne seront pas compressés et "
 "ce fichier sera exécuté comme un script par l'interpréteur de commandes "
 "(shell). Tous les fichiers dont les noms seront générés par ce script seront "
 "compressés. Ce script sera exécuté dans le répertoire de construction du "
@@ -3445,14 +3445,14 @@
 "Compress all files specified by command line parameters in ALL packages "
 "acted on."
 msgstr ""
-"Comprime tous les fichiers indiqués dans la ligne de commande et ce dans "
+"Compresse tous les fichiers indiqués dans la ligne de commande et ce dans "
 "TOUS les paquets construits."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_compress:66
 msgid "Add these files to the list of files to compress."
-msgstr "Ajoute ces fichiers à la liste des fichiers à comprimer."
+msgstr "Ajoute ces fichiers à la liste des fichiers à compresser."
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
@@ -5011,7 +5011,7 @@
 msgstr ""
 "debhelper essayera d'éviter l'installation de fichiers, dans les répertoires "
 "de la documentation liée, qui causerait des conflits avec le paquet lié. "
-"L'option B <-A> n'aura aucun effet sur les paquets avec des répertoires de "
+"L'option B<-A> n'aura aucun effet sur les paquets avec des répertoires de "
 "documentation liés et les fichiers F<copyright>, F<changelog>, F<README."
 "Debian> et F<TODO> ne seront pas installés."
 
@@ -5247,7 +5247,7 @@
 #. type: textblock
 #: dh_installexamples:28
 msgid "Lists example files or directories to be installed."
-msgstr "Liste les fichiers ou les répertoires d'exemple à installer."
+msgstr "Liste les fichiers ou les répertoires d'exemples à installer."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -5437,7 +5437,7 @@
 "the init scripts."
 msgstr ""
 "De plus, il produit automatiquement les lignes de code des scripts de "
-"maintenance f<postinst>, F<postrm> et F<prerm> nécessaires à la "
+"maintenance F<postinst>, F<postrm> et F<prerm> nécessaires à la "
 "configuration des liens symboliques dans F</etc/rc*.d/> pour démarrer et "
 "arrêter des scripts d'initialisation."
 
@@ -5919,7 +5919,7 @@
 "ll.8> and F<.ll_LL.8>, or by use of the B<--language> switch."
 msgstr ""
 "B<dh_installman> gère également les traductions de pages de manuel soit en "
-"cherchant des extensions telles que f<.ll.8> et F<ll_LL.8>, soit en "
+"cherchant des extensions telles que F<.ll.8> et F<ll_LL.8>, soit en "
 "utilisant l'option B<--language>. (NdT : « ll » représente le code langue "
 "sur deux caractères et « LL » la variante locale sur deux caractères "
 "également. Par exemple : fr_BE pour le français de Belgique.)"
@@ -5958,7 +5958,7 @@
 "is acting on contain F<.so> links. If so, it changes them to symlinks."
 msgstr ""
 "Après l'étape d'installation des pages de manuel, B<dh_installman> vérifie "
-"si des pages de manuel, contenues dans les répertoire temporaires des "
+"si des pages de manuel, contenues dans les répertoires temporaires des "
 "paquets traités, contiennent des liens F<.so>. Dans ce cas il les transforme "
 "en liens symboliques."
 
@@ -6215,7 +6215,7 @@
 "Debian menu files, installed into usr/share/menu/I<package> in the package "
 "build directory. See L<menufile(5)> for its format."
 msgstr ""
-"Fichiers de menu Debian, installé, dans le répertoire de construction du "
+"Fichiers de menu Debian, installé dans le répertoire de construction du "
 "paquet, sous usr/share/menu/paquet. Consulter L<menufile(5)> pour la "
 "description de son format."
 
@@ -6232,7 +6232,7 @@
 "Debian menu method files, installed into etc/menu-methods/I<package> in the "
 "package build directory."
 msgstr ""
-"Fichier de methode de menu,installé, dans le répertoire de construction du "
+"Fichier de methode de menu, installé dans le répertoire de construction du "
 "paquet, sous etc/menu-methods/I<paquet>."
 
 # type: textblock
@@ -6287,7 +6287,7 @@
 "Installed into usr/lib/mime/packages/I<package> in the package build "
 "directory."
 msgstr ""
-"Installé, dans le répertoire de construction du paquet, sous usr/lib/mime/"
+"Installé dans le répertoire de construction du paquet, sous usr/lib/mime/"
 "packages/I<paquet>."
 
 # type: =item
@@ -6303,7 +6303,7 @@
 "Installed into /usr/share/mime/packages/I<package>.xml in the package build "
 "directory."
 msgstr ""
-"Installé, dans le répertoire de construction du paquet, sous /usr/share/mime/"
+"Installé dans le répertoire de construction du paquet, sous /usr/share/mime/"
 "packages/I<paquet>.xml."
 
 # type: textblock
@@ -6359,7 +6359,7 @@
 msgid ""
 "Installed to etc/modprobe.d/I<package>.conf in the package build directory."
 msgstr ""
-"Installé, dans le répertoire de construction du paquet, sous etc/modprobe.d/"
+"Installé dans le répertoire de construction du paquet, sous etc/modprobe.d/"
 "I<paquet>.conf."
 
 # type: =item
@@ -6433,7 +6433,7 @@
 #: dh_installpam:27
 msgid "Installed into etc/pam.d/I<package> in the package build directory."
 msgstr ""
-"Installé, dans le répertoire de construction du paquet, sous etc/pam.d/"
+"Installé dans le répertoire de construction du paquet, sous etc/pam.d/"
 "I<paquet>."
 
 # type: textblock
@@ -6483,7 +6483,7 @@
 msgid ""
 "Installed into etc/ppp/ip-up.d/I<package> in the package build directory."
 msgstr ""
-"Installé, dans le répertoire de construction du paquet, sous etc/ppp/ip-up.d/"
+"Installé dans le répertoire de construction du paquet, sous etc/ppp/ip-up.d/"
 "I<paquet>."
 
 # type: =item
@@ -6498,7 +6498,7 @@
 msgid ""
 "Installed into etc/ppp/ip-down.d/I<package> in the package build directory."
 msgstr ""
-"Installé, dans le répertoire de construction du paquet, sous etc/ppp/ip-down."
+"Installé dans le répertoire de construction du paquet, sous etc/ppp/ip-down."
 "d/I<paquet>."
 
 # type: textblock
@@ -6527,7 +6527,7 @@
 "priority=>I<priority>]"
 msgstr ""
 "B<dh_installudev> [I<options de debhelper>] [B<-n>] [B<--name=>I<nom>] [B<--"
-"priority=>I<priority>]"
+"priority=>I<priorité>]"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -6561,7 +6561,7 @@
 #: dh_installudev:31
 msgid "Installed into F<lib/udev/rules.d/> in the package build directory."
 msgstr ""
-"Installé, dans le répertoire de construction du paquet, sous F<lib/udev/"
+"Installé dans le répertoire de construction du paquet, sous F<lib/udev/"
 "rules.d/>."
 
 # type: textblock
@@ -6627,7 +6627,7 @@
 "B<dh_installwm> est le programme de la suite debhelper chargé de produire "
 "les lignes de code pour les fichiers de maintenance F<postinst> et F<prerm> "
 "permettant d'inscrire un gestionnaire de fenêtre avec L<update-alternatives"
-"(8)>. La page de manuel du gestionnaire de fenêtres (windows manager) est "
+"(8)>. La page de manuel du gestionnaire de fenêtres (window manager) est "
 "également inscrite en tant que lien symbolique esclave (à partir de la "
 "version 6) si elle est trouvée sous F<usr/share/man/man1/> dans le "
 "répertoire de construction du paquet."
@@ -6728,7 +6728,7 @@
 "Depends}>.)"
 msgstr ""
 "Le paquet doit dépendre de B<xfonts-utils> afin que la commande B<update-"
-"fonts->I<*> soit disponible. dh_installxfonts ajoute cette dépendance à B<"
+"fonts->I<*> soit disponible. B<dh_installxfonts> ajoute cette dépendance à B<"
 "${misc:Depends}>."
 
 # type: textblock
@@ -6808,7 +6808,7 @@
 "sont les fichiers existants sur lesquels doivent pointer les liens "
 "symboliques, les destinations sont les noms des liens symboliques qui "
 "doivent être créés. Il B<doit> y avoir un nombre identique de sources et "
-"destinations."
+"de destinations."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -6819,7 +6819,7 @@
 "(1)>)."
 msgstr ""
 "Il faut B<absolument> indiquer le nom complet des sources et des "
-"destinations, contrairement à l'usage habituel de commandes telles que L<ln"
+"destinations, contrairement à l'usage habituel des commandes telles que L<ln"
 "(1)>."
 
 # type: textblock
@@ -6833,7 +6833,7 @@
 msgstr ""
 "B<dh_link> produit des liens symboliques conformes à la Charte Debian : "
 "absolus lorsque la Charte indique qu'ils doivent l'être et relatifs, avec un "
-"chemin aussi court que possible, dans les autres cas. dh_link crée également "
+"chemin aussi court que possible, dans les autres cas. B<dh_link> crée également "
 "tous les sous-répertoires nécessaires à l'installation des liens symboliques."
 
 #. type: textblock
@@ -6990,7 +6990,7 @@
 "Installed into usr/share/lintian/overrides/I<package> in the package build "
 "directory. This file is used to suppress erroneous lintian diagnostics."
 msgstr ""
-"Installé, dans le répertoire de construction du paquet, sous usr/share/"
+"Installé dans le répertoire de construction du paquet, sous usr/share/"
 "lintian/overrides/I<paquet>. Ce fichier est utilisé pour supprimer les "
 "diagnostics erronés de lintian."
 
@@ -7057,7 +7057,7 @@
 msgid ""
 "dh_makeshlibs - automatically create shlibs file and call dpkg-gensymbols"
 msgstr ""
-"dh_makeshlibs - Créer automatiquement le fichier shlibs et exécute dpkg-"
+"dh_makeshlibs - Créer automatiquement le fichier shlibs et exécuter dpkg-"
 "gensymbols"
 
 # type: textblock
@@ -7100,10 +7100,10 @@
 "put that token into an appropriate place in your debian/control file for "
 "packages supporting multiarch."
 msgstr ""
-"Les paquets pouvant être multiarchitecture sont détectés et une "
+"Les paquets prenant en charge le multiarchitecture sont détectés et une "
 "prédépendance sur B<multiarch-support> est placée dans B<${misc:Pre-Depends}"
 "> ; il faut s'assurer que cet item a été placé au bon endroit dans le "
-"fichier F<debian/control> pour les paquet pouvant être multiarchitecture."
+"fichier F<debian/control> pour les paquet prenant en charge le multiarchitecture."
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -7145,7 +7145,7 @@
 "than it used to be, back in the bad old days when this program looked at "
 "library filenames rather than using objdump."
 msgstr ""
-"Utilise le nombre majeur indiqué après le paramètre -m afin de préciser le "
+"Utilise le numéro majeur indiqué après le paramètre -m afin de préciser le "
 "numéro majeur de version de la bibliothèque, au lieu d'essayer de le "
 "déterminer avec objdump. Ce paramètre est devenu beaucoup moins utile "
 "qu'autrefois où ce programme se basait sur les noms des fichiers de "
@@ -7704,7 +7704,7 @@
 "dh_python - calculates Python dependencies and adds postinst and prerm "
 "Python scripts (deprecated)"
 msgstr ""
-"dh_python - Déterminer les dépendances Python et ajoute des scripts de "
+"dh_python - Déterminer les dépendances Python et ajouter des scripts de "
 "maintenance Python postinst et prerm (obsolète)"
 
 # type: textblock
@@ -7785,7 +7785,7 @@
 #. type: =item
 #: dh_python:43
 msgid "I<module dirs>"
-msgstr "I<module répertoires>"
+msgstr "I<répertoires de module>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -7920,7 +7920,7 @@
 "Ce programme est simplement une encapsulation de L<dpkg-shlibdeps(1)> qu'il "
 "invoque une fois pour chaque paquet énuméré dans le fichier F<control> en "
 "lui passant une liste des exécutables ELF et des bibliothèques partagées "
-"qu'il a trouvés."
+"qu'il a trouvé."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -8019,7 +8019,7 @@
 "libraries, symbol files, and shlibs files."
 msgstr ""
 "Indique à B<dpkg-shlibdeps> (via son paramètre B<-S>) de rechercher d'abord "
-"dans le répertoire de construction du paquet pour le package spécifié, lors "
+"dans le répertoire de construction du paquet pour le paquet spécifié, lors "
 "de la recherche des bibliothèques, des fichiers de symboles et des fichiers "
 "shlibs."
 

Reply to: