Re: [RFR2] po4a://debhelper/fr.po
Bonjour,
Intégrées, merci, et merci d'avance pour vos autres relectures.
Chipotages... (j'avais du temps !)
Baptiste
--- debhelper.po 2012-10-26 08:25:14.651190000 +0200
+++ debhelper-bj.po 2012-10-26 14:01:51.676482000 +0200
@@ -413,7 +413,7 @@
"This used to be a smarter version of the B<-a> flag, but the B<-a> flag is "
"now equally smart."
msgstr ""
-"Cette option était plus intelligente de l'option B<-a>, mais l'option B<-a> "
+"Cette option était plus intelligente que l'option B<-a>, mais l'option B<-a> "
"est maintenant tout aussi intelligente."
# type: =item
@@ -447,7 +447,7 @@
"options only for a couple of binary packages, pass this option to the last "
"call of the command to process the rest of packages with default settings."
msgstr ""
-"Exclut du processus de construction les paquets qui ont déjà été construit "
+"Exclut du processus de construction les paquets qui ont déjà été construits "
"préalablement par cette commande debhelper (c'est-à -dire, si la commande est "
"présente dans le journal de debhelper du paquet). Par exemple, si vous avez "
"besoin d'invoquer la commande avec des options spéciales seulement pour "
@@ -756,7 +756,7 @@
msgstr ""
"Cette option implique B<--parallel> et permet de limiter le nombre de tâches "
"qui pourront être lancées lors d'une compilation parallèle. Si la "
-"construction du paquet est connu pour ne fonctionner qu'avec un certain "
+"construction du paquet est connue pour ne fonctionner qu'avec un certain "
"niveau de parallélisme, il est possible de le régler à la valeur maximum "
"censée fonctionner, ou que vous souhaitez mettre en Å?uvre."
@@ -802,7 +802,7 @@
"besoins changent et le savoir-faire de l'auteur s'améliore. Pour éviter que "
"de tels changements ne cassent les paquets existants, un concept de niveau "
"de compatibilité debhelper a été introduit. On précisera à debhelper le "
-"niveau de compatibilité qu'il doit employer ce qui modifiera son "
+"niveau de compatibilité qu'il doit employer, ce qui modifiera son "
"comportement de diverses manières."
# type: textblock
@@ -837,7 +837,7 @@
msgstr ""
"Le paquet nécessitera aussi une version de debhelper dans les dépendances de "
"construction au moins égale au niveau de compatibilité utilisée pour la "
-"construction du paquet. Ainsi si le paquet emploie le niveau 9 de "
+"construction du paquet. Ainsi, si le paquet emploie le niveau 9 de "
"compatibilité, F<debian/control> devra contenir :"
# type: verbatim
@@ -1117,7 +1117,7 @@
"B<dh_installman> allows overwriting existing man pages in the package build "
"directory. In previous compatibility levels it silently refuses to do this."
msgstr ""
-"B<Dh_installman> permet d'écraser les pages de man existantes dans le "
+"B<Dh_installman> permet d'écraser les pages de manuel existantes dans le "
"répertoire de construction du paquet. Préalablement, il refusait en silence "
"de le faire."
@@ -2060,7 +2060,7 @@
"\t\n"
msgstr ""
"\toverride_dh_strip:\n"
-"\t\tdh_strip -Xfoo\n"
+"\t\tdh_strip -Xtoto\n"
"\t\n"
# type: verbatim
@@ -2557,7 +2557,7 @@
"the last one in the sequence will be used."
msgstr ""
"Dans les options ci-dessus, I<commande> peut être soit le nom complet de la "
-"commande debhelper, soit une sous-chaîne de ce nom. dh cherchera d'abord, "
+"commande debhelper, soit une sous-chaîne de ce nom. B<dh> cherchera d'abord, "
"dans la séquence, une commande portant le nom exact pour éviter toute "
"ambiguïté. Si plusieurs commandes correspondent à la sous-chaîne la dernière "
"de la séquence sera prise en compte."
@@ -2631,7 +2631,7 @@
"appropriées du processus de construction d'après le type du paquet. Par "
"exemple, s'il trouve un fichier F<Makefile>, il construit le paquet avec "
"B<make> (ou B<MAKE> si les variables d'environnement sont définies). S'il y "
-"a un fichier F<setup.py> ou F<Built.PL> il les lance pour réaliser la "
+"a un fichier F<setup.py> ou F<Build.PL> il les lance pour réaliser la "
"construction du paquet."
# type: textblock
@@ -2712,7 +2712,7 @@
"paquet. Par exemple, s'il trouve un fichier F<Makefile> et qu'il contient "
"une instruction B<distclean>, B<realclean>, B<clean>, il fait le ménage en "
"exécutant B<make> (ou B<MAKE> si cette variable d'environnement est "
-"définie). S'il y a un fichier F<setup.py> ou F<Built.PL> il les lance pour "
+"définie). S'il y a un fichier F<setup.py> ou F<Build.PL> il les lance pour "
"réaliser le ménage du paquet."
# type: textblock
@@ -3053,7 +3053,7 @@
"C'est le script à exécuter par le programme de rapports de bogues pour la "
"production d'un rapport de bogue modèle. Ce fichier est installé sous F<usr/"
"share/bug/paquet> dans le répertoire de construction du paquet si aucun "
-"autres types de fichiers de personnalisation des rapports de bogue n'est "
+"autre type de fichiers de personnalisation des rapports de bogue n'est "
"installé pour le paquet en question. Sinon, ce fichier est installé sous "
"F<usr/share/bug/paquet/script>. Une fois le script installé, les "
"autorisations d'exécution lui sont données."
@@ -3345,7 +3345,7 @@
msgid ""
"dh_compress - compress files and fix symlinks in package build directories"
msgstr ""
-"dh_compress - Comprimer les fichiers dans le répertoire de construction du "
+"dh_compress - Compresser les fichiers dans le répertoire de construction du "
"paquet et modifier les liens symboliques en conséquence"
# type: textblock
@@ -3367,11 +3367,11 @@
"that pointed to the files before they were compressed are updated to point "
"to the new files."
msgstr ""
-"B<dh_compress> est un programme de la suite debhelper chargé de comprimer "
+"B<dh_compress> est un programme de la suite debhelper chargé de compresser "
"les fichiers dans le répertoire de construction du paquet. Il est également "
"chargé de s'assurer que tous les liens symboliques qui pointaient sur les "
"fichiers avant leur compression sont actualisés pour pointer sur les "
-"fichiers comprimés."
+"fichiers compressés."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -3384,14 +3384,14 @@
"appear to be already compressed based on their extensions), and all "
"F<changelog> files. Plus PCF fonts underneath F<usr/share/fonts/X11/>"
msgstr ""
-"Par défaut, B<dh_compress> comprime les fichiers que la Charte Debian "
-"indique comme devant être comprimés. Cela concerne tous les fichiers de "
+"Par défaut, B<dh_compress> compresse les fichiers que la Charte Debian "
+"indique comme devant être compressés. Cela concerne tous les fichiers de "
"F<usr/share/info>, F<usr/share/man>, tous les fichiers F<changelog> ainsi "
-"que les polices PCF stockées dans F<usr/share/fonts/X11/>. Il comprimera "
+"que les polices PCF stockées dans F<usr/share/fonts/X11/>. Il compressera "
"également les fichiers de F<usr/share/doc> qui font plus de 4ko, à "
"l'exception du fichier de F<copyright>, des fichiers suffixés par F<.html> "
"et des autres fichiers Web, des fichiers d'images et des fichiers qui "
-"paraissent, de par leur extension, avoir déjà été comprimés."
+"paraissent, de par leur extension, avoir déjà été compressés."
# type: =item
#. type: =item
@@ -3416,7 +3416,7 @@
"general; you should only use a F<debian/package.compress> file if you really "
"need to."
msgstr ""
-"Si ce fichier existe, les fichiers par défaut ne seront pas compressés. et "
+"Si ce fichier existe, les fichiers par défaut ne seront pas compressés et "
"ce fichier sera exécuté comme un script par l'interpréteur de commandes "
"(shell). Tous les fichiers dont les noms seront générés par ce script seront "
"compressés. Ce script sera exécuté dans le répertoire de construction du "
@@ -3445,14 +3445,14 @@
"Compress all files specified by command line parameters in ALL packages "
"acted on."
msgstr ""
-"Comprime tous les fichiers indiqués dans la ligne de commande et ce dans "
+"Compresse tous les fichiers indiqués dans la ligne de commande et ce dans "
"TOUS les paquets construits."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_compress:66
msgid "Add these files to the list of files to compress."
-msgstr "Ajoute ces fichiers à la liste des fichiers à comprimer."
+msgstr "Ajoute ces fichiers à la liste des fichiers à compresser."
# type: =head1
#. type: =head1
@@ -5011,7 +5011,7 @@
msgstr ""
"debhelper essayera d'éviter l'installation de fichiers, dans les répertoires "
"de la documentation liée, qui causerait des conflits avec le paquet lié. "
-"L'option B <-A> n'aura aucun effet sur les paquets avec des répertoires de "
+"L'option B<-A> n'aura aucun effet sur les paquets avec des répertoires de "
"documentation liés et les fichiers F<copyright>, F<changelog>, F<README."
"Debian> et F<TODO> ne seront pas installés."
@@ -5247,7 +5247,7 @@
#. type: textblock
#: dh_installexamples:28
msgid "Lists example files or directories to be installed."
-msgstr "Liste les fichiers ou les répertoires d'exemple à installer."
+msgstr "Liste les fichiers ou les répertoires d'exemples à installer."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -5437,7 +5437,7 @@
"the init scripts."
msgstr ""
"De plus, il produit automatiquement les lignes de code des scripts de "
-"maintenance f<postinst>, F<postrm> et F<prerm> nécessaires à la "
+"maintenance F<postinst>, F<postrm> et F<prerm> nécessaires à la "
"configuration des liens symboliques dans F</etc/rc*.d/> pour démarrer et "
"arrêter des scripts d'initialisation."
@@ -5919,7 +5919,7 @@
"ll.8> and F<.ll_LL.8>, or by use of the B<--language> switch."
msgstr ""
"B<dh_installman> gère également les traductions de pages de manuel soit en "
-"cherchant des extensions telles que f<.ll.8> et F<ll_LL.8>, soit en "
+"cherchant des extensions telles que F<.ll.8> et F<ll_LL.8>, soit en "
"utilisant l'option B<--language>. (NdT : « ll » représente le code langue "
"sur deux caractères et « LL » la variante locale sur deux caractères "
"également. Par exemple : fr_BE pour le français de Belgique.)"
@@ -5958,7 +5958,7 @@
"is acting on contain F<.so> links. If so, it changes them to symlinks."
msgstr ""
"Après l'étape d'installation des pages de manuel, B<dh_installman> vérifie "
-"si des pages de manuel, contenues dans les répertoire temporaires des "
+"si des pages de manuel, contenues dans les répertoires temporaires des "
"paquets traités, contiennent des liens F<.so>. Dans ce cas il les transforme "
"en liens symboliques."
@@ -6215,7 +6215,7 @@
"Debian menu files, installed into usr/share/menu/I<package> in the package "
"build directory. See L<menufile(5)> for its format."
msgstr ""
-"Fichiers de menu Debian, installé, dans le répertoire de construction du "
+"Fichiers de menu Debian, installé dans le répertoire de construction du "
"paquet, sous usr/share/menu/paquet. Consulter L<menufile(5)> pour la "
"description de son format."
@@ -6232,7 +6232,7 @@
"Debian menu method files, installed into etc/menu-methods/I<package> in the "
"package build directory."
msgstr ""
-"Fichier de methode de menu,installé, dans le répertoire de construction du "
+"Fichier de methode de menu, installé dans le répertoire de construction du "
"paquet, sous etc/menu-methods/I<paquet>."
# type: textblock
@@ -6287,7 +6287,7 @@
"Installed into usr/lib/mime/packages/I<package> in the package build "
"directory."
msgstr ""
-"Installé, dans le répertoire de construction du paquet, sous usr/lib/mime/"
+"Installé dans le répertoire de construction du paquet, sous usr/lib/mime/"
"packages/I<paquet>."
# type: =item
@@ -6303,7 +6303,7 @@
"Installed into /usr/share/mime/packages/I<package>.xml in the package build "
"directory."
msgstr ""
-"Installé, dans le répertoire de construction du paquet, sous /usr/share/mime/"
+"Installé dans le répertoire de construction du paquet, sous /usr/share/mime/"
"packages/I<paquet>.xml."
# type: textblock
@@ -6359,7 +6359,7 @@
msgid ""
"Installed to etc/modprobe.d/I<package>.conf in the package build directory."
msgstr ""
-"Installé, dans le répertoire de construction du paquet, sous etc/modprobe.d/"
+"Installé dans le répertoire de construction du paquet, sous etc/modprobe.d/"
"I<paquet>.conf."
# type: =item
@@ -6433,7 +6433,7 @@
#: dh_installpam:27
msgid "Installed into etc/pam.d/I<package> in the package build directory."
msgstr ""
-"Installé, dans le répertoire de construction du paquet, sous etc/pam.d/"
+"Installé dans le répertoire de construction du paquet, sous etc/pam.d/"
"I<paquet>."
# type: textblock
@@ -6483,7 +6483,7 @@
msgid ""
"Installed into etc/ppp/ip-up.d/I<package> in the package build directory."
msgstr ""
-"Installé, dans le répertoire de construction du paquet, sous etc/ppp/ip-up.d/"
+"Installé dans le répertoire de construction du paquet, sous etc/ppp/ip-up.d/"
"I<paquet>."
# type: =item
@@ -6498,7 +6498,7 @@
msgid ""
"Installed into etc/ppp/ip-down.d/I<package> in the package build directory."
msgstr ""
-"Installé, dans le répertoire de construction du paquet, sous etc/ppp/ip-down."
+"Installé dans le répertoire de construction du paquet, sous etc/ppp/ip-down."
"d/I<paquet>."
# type: textblock
@@ -6527,7 +6527,7 @@
"priority=>I<priority>]"
msgstr ""
"B<dh_installudev> [I<options de debhelper>] [B<-n>] [B<--name=>I<nom>] [B<--"
-"priority=>I<priority>]"
+"priority=>I<priorité>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6561,7 +6561,7 @@
#: dh_installudev:31
msgid "Installed into F<lib/udev/rules.d/> in the package build directory."
msgstr ""
-"Installé, dans le répertoire de construction du paquet, sous F<lib/udev/"
+"Installé dans le répertoire de construction du paquet, sous F<lib/udev/"
"rules.d/>."
# type: textblock
@@ -6627,7 +6627,7 @@
"B<dh_installwm> est le programme de la suite debhelper chargé de produire "
"les lignes de code pour les fichiers de maintenance F<postinst> et F<prerm> "
"permettant d'inscrire un gestionnaire de fenêtre avec L<update-alternatives"
-"(8)>. La page de manuel du gestionnaire de fenêtres (windows manager) est "
+"(8)>. La page de manuel du gestionnaire de fenêtres (window manager) est "
"également inscrite en tant que lien symbolique esclave (à partir de la "
"version 6) si elle est trouvée sous F<usr/share/man/man1/> dans le "
"répertoire de construction du paquet."
@@ -6728,7 +6728,7 @@
"Depends}>.)"
msgstr ""
"Le paquet doit dépendre de B<xfonts-utils> afin que la commande B<update-"
-"fonts->I<*> soit disponible. dh_installxfonts ajoute cette dépendance à B<"
+"fonts->I<*> soit disponible. B<dh_installxfonts> ajoute cette dépendance à B<"
"${misc:Depends}>."
# type: textblock
@@ -6808,7 +6808,7 @@
"sont les fichiers existants sur lesquels doivent pointer les liens "
"symboliques, les destinations sont les noms des liens symboliques qui "
"doivent être créés. Il B<doit> y avoir un nombre identique de sources et "
-"destinations."
+"de destinations."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6819,7 +6819,7 @@
"(1)>)."
msgstr ""
"Il faut B<absolument> indiquer le nom complet des sources et des "
-"destinations, contrairement à l'usage habituel de commandes telles que L<ln"
+"destinations, contrairement à l'usage habituel des commandes telles que L<ln"
"(1)>."
# type: textblock
@@ -6833,7 +6833,7 @@
msgstr ""
"B<dh_link> produit des liens symboliques conformes à la Charte Debian : "
"absolus lorsque la Charte indique qu'ils doivent l'être et relatifs, avec un "
-"chemin aussi court que possible, dans les autres cas. dh_link crée également "
+"chemin aussi court que possible, dans les autres cas. B<dh_link> crée également "
"tous les sous-répertoires nécessaires à l'installation des liens symboliques."
#. type: textblock
@@ -6990,7 +6990,7 @@
"Installed into usr/share/lintian/overrides/I<package> in the package build "
"directory. This file is used to suppress erroneous lintian diagnostics."
msgstr ""
-"Installé, dans le répertoire de construction du paquet, sous usr/share/"
+"Installé dans le répertoire de construction du paquet, sous usr/share/"
"lintian/overrides/I<paquet>. Ce fichier est utilisé pour supprimer les "
"diagnostics erronés de lintian."
@@ -7057,7 +7057,7 @@
msgid ""
"dh_makeshlibs - automatically create shlibs file and call dpkg-gensymbols"
msgstr ""
-"dh_makeshlibs - Créer automatiquement le fichier shlibs et exécute dpkg-"
+"dh_makeshlibs - Créer automatiquement le fichier shlibs et exécuter dpkg-"
"gensymbols"
# type: textblock
@@ -7100,10 +7100,10 @@
"put that token into an appropriate place in your debian/control file for "
"packages supporting multiarch."
msgstr ""
-"Les paquets pouvant être multiarchitecture sont détectés et une "
+"Les paquets prenant en charge le multiarchitecture sont détectés et une "
"prédépendance sur B<multiarch-support> est placée dans B<${misc:Pre-Depends}"
"> ; il faut s'assurer que cet item a été placé au bon endroit dans le "
-"fichier F<debian/control> pour les paquet pouvant être multiarchitecture."
+"fichier F<debian/control> pour les paquet prenant en charge le multiarchitecture."
# type: =item
#. type: =item
@@ -7145,7 +7145,7 @@
"than it used to be, back in the bad old days when this program looked at "
"library filenames rather than using objdump."
msgstr ""
-"Utilise le nombre majeur indiqué après le paramètre -m afin de préciser le "
+"Utilise le numéro majeur indiqué après le paramètre -m afin de préciser le "
"numéro majeur de version de la bibliothèque, au lieu d'essayer de le "
"déterminer avec objdump. Ce paramètre est devenu beaucoup moins utile "
"qu'autrefois où ce programme se basait sur les noms des fichiers de "
@@ -7704,7 +7704,7 @@
"dh_python - calculates Python dependencies and adds postinst and prerm "
"Python scripts (deprecated)"
msgstr ""
-"dh_python - Déterminer les dépendances Python et ajoute des scripts de "
+"dh_python - Déterminer les dépendances Python et ajouter des scripts de "
"maintenance Python postinst et prerm (obsolète)"
# type: textblock
@@ -7785,7 +7785,7 @@
#. type: =item
#: dh_python:43
msgid "I<module dirs>"
-msgstr "I<module répertoires>"
+msgstr "I<répertoires de module>"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -7920,7 +7920,7 @@
"Ce programme est simplement une encapsulation de L<dpkg-shlibdeps(1)> qu'il "
"invoque une fois pour chaque paquet énuméré dans le fichier F<control> en "
"lui passant une liste des exécutables ELF et des bibliothèques partagées "
-"qu'il a trouvés."
+"qu'il a trouvé."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -8019,7 +8019,7 @@
"libraries, symbol files, and shlibs files."
msgstr ""
"Indique à B<dpkg-shlibdeps> (via son paramètre B<-S>) de rechercher d'abord "
-"dans le répertoire de construction du paquet pour le package spécifié, lors "
+"dans le répertoire de construction du paquet pour le paquet spécifié, lors "
"de la recherche des bibliothèques, des fichiers de symboles et des fichiers "
"shlibs."
Reply to: