[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/nfs-utils/fr.po 1023t 3f 24u



Salut,

Le 13/06/2012 07:35, Cédric Boutillier a écrit :

> Merci d'avance pour vos relectures.

Quelques propositions et quelques corrections de coquilles (une de
chaque en lignes 19 et 37). Je n'ai relu que le différentiel.

Amicalement

David

diff --git a/nfs-utils/po4a/po/fr.po b/nfs-utils/po4a/po/fr.po
index df91e84..4181c5e 100644
--- a/nfs-utils/po4a/po/fr.po
+++ b/nfs-utils/po4a/po/fr.po
@@ -3158,7 +3158,7 @@ msgid ""
 "Using NFS over UDP on high-speed links such as Gigabit B<can cause silent "
 "data corruption>."
 msgstr ""
-"Utiliser NFS sur UDP sur des connexions haut débit comme Gigabit B<peut "
+"Utiliser NFS sur UDP avec des connexions haut débit comme Gigabit B<peut "
 "causer des corruptions de données silencieuses>."
 
 #. type: Plain text
@@ -3210,7 +3210,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Le problème que cela crée sur des connexions à haut débit est dû au fait "
 "qu'il est possible d'envoyer plus de 655356 paquets en 30 secondes. En fait, "
-"avec un traffic dense NFS, on peut observer que les identifiants IP se "
+"avec un trafic dense NFS, les identifiants IP se "
 "répètent au bout d'environ 5 secondes."
 
 #. type: Plain text
@@ -3338,7 +3338,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Une valeur de 2 secondes diminuera fortement la probabilité d'une collision "
 "d'identifiants IP sur un seul lien Gigabit, tout en permettant un délai "
-"d'expiration raisonable lors de la réception d'un trafic fragmenté depuis "
+"d'expiration raisonnable lors de la réception d'un trafic fragmenté depuis "
 "des serveurs distants."
 
 #. type: SH
@@ -4467,7 +4467,7 @@ msgid ""
 "nobody."
 msgstr ""
 "I<nfsidmap> peut aussi être utilisé pour effacer le trousseau contenant "
-"toutes les clés ou révoquer une clé particulière. Cela est utilse lorsque la "
+"toutes les clés ou révoquer une clé particulière. C'est utilisé lorsque la "
 "mise en correspondance des identifiants à échoué à cause d'une erreur de "
 "recherche causant l'attribution de l'identifiant « nobody » à tous les "
 "identifiants utilisateur et de groupe en cache."
@@ -6141,8 +6141,8 @@ msgid ""
 "utils-1.2.4). If the server has a recent kernel, Kerberos implementation and "
 "nfs-utils it will work just fine with stronger encryption."
 msgstr ""
-"Ce comportement désuet est nécessaire seulement pour les serveurs anciens "
-"(antérieurs à nfs-utils-1.2.4). Si le serveur a un noyau, un implémentation "
+"Ce comportement désuet est nécessaire seulement pour les anciens serveurs "
+"(antérieurs à nfs-utils-1.2.4). Si le serveur a un noyau, une implémentation "
 "de Kerberos et une version de nfs-utils récents, cela fonctionnera sans "
 "problèmes avec un chiffrement plus fort."
 

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: