Re: [RFR2] wml://News/weekly/2007/timeline.wml
Bonjour,
suggestions (dont espaces insécables).
--
JP
--- timeline.wml 2012-03-06 06:09:33.000000000 +0100
+++ jp_timeline.wml 2012-03-06 06:58:03.000000000 +0100
@@ -1,7 +1,7 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="2007 Timeline"
#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Elodie Bianchi"
-<p>Le supplément spécial de l'hebdomadaire « Debian Weekly News »
+<p>Le supplément spécial de l'hebdomadaire « Debian Weekly News »
passe en revue les évènements les plus importants de 2007
de la communauté Debian. Ceci n'est certainement pas une
liste complète. L'accent est mis sur les évènements rares et
@@ -11,19 +11,19 @@
<p>Voici les évènements les plus mémorables de 2007
-dans la communauté Debian:</p>
+dans la communauté Debian :</p>
<p><b>Janvier</b></p>
<ul>
-<li> La version 3.0 de Debian GNU/Linux, <q>Woody</q>, est <a
+<li> La version 3.0 de Debian GNU/Linux, <q>Woody</q>, est <a
href="http://www.us.debian.org/News/2007/20070110.en">\
enlevée</a> des miroirs officiels et archivée sur
<a href="http://archive.debian.org/">archive.debian.org</a>.</li>
-<li> La<a href="http://miniconf6.debconf.org/">Debian MiniConf6</a>
- s'est déroulée au LCA 2007 à Sydney,
+<li> La <a href="http://miniconf6.debconf.org/">Debian MiniConf6</a>
+ s'est déroulée au LCA 2007 à Sydney,
en Australie, les 15 et 16 janvier.</li>
<li> L'idée d'un comité social
@@ -37,7 +37,7 @@
<ul>
-<li> La version 3.1 de Debian GNU/Linux, <q>Sarge</q>, a reçu sa
+<li> La version 3.1 de Debian GNU/Linux, <q>Sarge</q>, a reçu sa
<a href="http://www.us.debian.org/News/2007/20070218.en">cinquième
mise à jour</a>.
@@ -48,7 +48,8 @@
<li> L'emplacement de la huitième conférence annuelle Debian,
<a href="http://wiki.debian.org/DebConf">DebConf</a>, a été
- <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/02/msg00012.html">annoncée</a>:
+ <a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/02/msg00012.html">annoncée</a> :
Mar del Plata, en Argentine.</li>
<li> <a href="http://times.debian.net/1081-FOSDEM-2007">La FOSDEM 2007 s'est
@@ -66,7 +67,7 @@
<li> L'équipe d'internationalisation de Debian annonce qu'elle est parvenue
à un <a href="http://times.debian.net/1084-debfr-debconf-100percent">taux
historique de traduction de 100%</a> des paquets d'installation rapide
- pour la langue Française.
+ pour la langue française.
Beaucoup d'autres langages sont proches de l'achèvement.</li>
<li> L'équipe Alioth
@@ -77,10 +78,10 @@
<li> <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/03/msg00016.html">\
Sortie de la version RC2 de l'installeur Debian <q>Etch</q></a>, avec le
support du redimensionnement des partitions NTFS de
- Windows Vista, des améliorations de l'installeur graphique,
- de nouveaux types d'image CD/DVD accordés pour les environnements de
- bureau KDE ou Xfce et le nouveau support d'installations multiples
- architectures.</li>
+ Windows Vista, des améliorations de l'installateur graphique,
+ de nouveaux types d'image CD/DVD conçus pour les environnements de
+ bureau KDE ou Xfce et le nouveau support d'installations
+ multi-architectures.</li>
<li> Ian Murdoch, le fondateur de Debian,
<a href="http://ianmurdock.com/2007/03/19/joining-sun/">a rejoint
@@ -101,16 +102,16 @@
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/04/msg00004.html">élu
chef de projet</a>.</li>
-<li> La version 3.1 de Debian GNU/Linux, <q>Sarge</q>, a reçu sa
+<li> La version 3.1 de Debian GNU/Linux, <q>Sarge</q>, a reçu sa
<a href="http://www.us.debian.org/News/2007/20070407">\
sixième mise à jour</a> et a été déplacée vers la partie oldstable
des archives.</li>
<li> <a href="http://www.us.debian.org/News/2007/20070408">\
- Laversion 4.0 de Debian GNU/Linux, <q>Etch</q>, est sortie</a> après
+ La version 4.0 de Debian GNU/Linux, <q>Etch</q>, est sortie</a> après
21 mois de développement avec le support de onze architectures,
- un nouvel installeur graphique, la stabilité de APT, KDE 3.5,
- GNOME 2.14, X.Org 7.1, etc.
+ un nouvel installateur graphique, la stabilité de APT, KDE 3.5,
+ GNOME 2.14, X.Org 7.1, etc.
</li>
<li> Le projet Debian <a href="http://www.us.debian.org/News/2007/20070425.en">a
@@ -126,7 +127,7 @@
<li> Le concours de popularité Debian
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/05/msg00006.html">\
- a atteint les 50 000 contributeurs</a>.
+ a atteint les 50Â 000 contributeurs</a>.
</li>
<li> La future version 32 bits du portage de SPARC, sparc32,
@@ -157,10 +158,10 @@
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/07/msg00003.html">FTP</a>
et des
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/07/msg00011.html">listes</a>
- ont lancé un appel pour les contributeurs.</li>
+ ont lancé un appel pour contributeurs.</li>
<li> <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/07/msg00010.html">La
- version 3.0 de Debian Edu / Skolelinux 3.0, <q>Terra</q>,
+ version 3.0 de Debian Edu/Skolelinux 3.0, <q>Terra</q>,
est sortie</a>.
</ul>
@@ -173,7 +174,7 @@
<a href="http://www.debian.org/vote/2007/vote_003">\
mainteneurs Debian</a>.</li>
-<li> La version 4.0 de Debian GNU/Linux, <q>Etch</q>, a obtenu
+<li> La version 4.0 de Debian GNU/Linux, <q>Etch</q>, a obtenu
sa <a href="http://www.us.debian.org/News/2007/20070817">\
première mise à jour</a>.</li>
@@ -188,9 +189,9 @@
une importante révision</a>.</li>
<li> Une nouvelle version dpkg avec une gestion des
- dépendances plus précises est
+ dépendances plus précise est
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/09/msg00004.html">Ã
- télécharger pour tester.</a>.</li>
+ télécharger pour test</a>.</li>
</ul>
@@ -217,7 +218,8 @@
durée du processus d'élection du DPL</a>.</li>
<li> Les dates pour la <a href="http://wiki.debian.org/DebConf8">DebConf8</a>
- <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/10/msg00007.html">est annoncée</a>:
+ <a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/10/msg00007.html">sont annoncées</a> :
du 2 au 17 août 2008.</li>
</ul>
@@ -230,39 +232,39 @@
un nouveau membre</a> pour la première fois depuis des années.</li>
<li> La <a href="http://wiki.debian.org/MiniDebConf">MiniDebConf</a>
- Venezuela 2007 est <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/11/msg00003.html">annoncée</a>.</li>
+ Venezuela 2007 est <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/11/msg00003.html">annoncée</a>.</li>
</ul>
-<p><b>Decembre</b></p>
+<p><b>Décembre</b></p>
<ul>
<li> Le lieu de la neuvième conférence annuelle Debian,
<a href="http://wiki.debian.org/DebConf">DebConf</a>, est
- <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/02/msg00012.html">annoncée</a>:
+ <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/02/msg00012.html">annoncée</a> :
Extremadura, en Espagne.</li>
<li> Le <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/12/msg00006.html">rapport
final de la DebConf 7</a> est publié.</li>
<li> <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/12/msg00003.html">La
- version 3.0 de Debian Edu / Skolelinux, <q>Terra</q>, a
+ version 3.0 de Debian Edu/Skolelinux, <q>Terra</q>, a
reçu sa première mise à jour</a>, r1.</li>
-<li> Le projet « un ordinateur par enfant » (OLPC) <a href="http://times.debian.net/1204">a
- rapporté</a> qu'il utilise Debian 4.0, <q>Etch</q>, pour alimenter ses serveurs
+<li> Le projet « un ordinateur par enfant » (OLPC) <a href="http://times.debian.net/1204">a
+ rapporté</a> qu'il utilise Debian 4.0, <q>Etch</q>, pour alimenter ses serveurs
internes.</li>
-<li> La version 4.0 de Debian GNU/Linux, <q>Etch</q>, a eu
+<li> La version 4.0 de Debian GNU/Linux, <q>Etch</q>, a eu
sa <a href="http://www.us.debian.org/News/2007/20071227">deuxième
mise à jour</a>.</li>
-<li> La version 3.1 de Debian GNU/Linux, <q>Sarge</q>, a reçu sa
+<li> La version 3.1 de Debian GNU/Linux, <q>Sarge</q>, a reçu sa
<a href="http://www.us.debian.org/News/2007/20071228">septième
mise à jour</a>.</li>
</ul>
-<p>Comme le Debian Weekly News entre dans ses dix ans, nous voulions
+<p>Comme le Debian Weekly News entre dans sa dixième année, nous voulions
remercier toute les personnes qui ont contribué au DWN par le passé.
Remerciements particuliers à la horde de traducteurs qui rendent le DWN
disponible dans une douzaine de langues. Et enfin, merci à toutes les
Reply to: