[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://women/participate.wml



Bonjour,

Voici une nouvelle proposition de traduction pour une page du projet
Debian Women.
Merci d'avance pour vos relectures.

Amicalement,
Thomas
#use wml::debian::template title="The Debian Women Project"
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Vincent"

<h2>Comment s'impliquer dans Debian Women</h2>
    <!-- Mailing list -->
    <h3>Souscrivez à la liste de diffusion</h3>
    <p>
    Faites connaissance avec les autres personnes impliquées dans le projet
    Debian Women et aidez à façonner le futir du projet en participant aux
    discussions sur notre liste de diffusion. La <a href="http://lists.debian.org/debian-women";>
    page de la liste debian-women</a> propose un formulaire permettant de
    s'inscrire et de se désinscrire, ainsi que les archives de la liste
    (cela est vrai pour les liens vers les listes Debian de ce document).
    </p>

    <p>
    De plus, tout le monde est encouragé à s'inscrire à la liste
    <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce";>debian-devel-announce
    </a> pour rester au courant des changements les plus importants
    qui affectent Debian.
    </p>

    <!-- Profiles -->
    ### FIXME: check with meike if she still want to be the contact for
    ### this

    <h3>Soumettez votre biographie pour la page des profils</h3>
    <p>
    Vous êtes une bénévole Debian, une mainteneuse de paquets, une traductrice ou
    vous écrivez de la documentation ? Vous voudrions que vous soyez reconnue
    pour votre travail acharné en vous ajoutant à notre page de
    <a href="$(WOMEN)/profiles/">profils</a> des femmes qui contribuent à
    Debian. Dites-nous en plus sur vous et vos efforts en répondant à
    quelques questions et en envoyant vos réponses à 
    <a href="mailto:meike@alphascorpii.net";>Meike</a>.
    </p>
   
   ### FIXME: check with Erinn and Meike about this â??â??â??â?? 
    <h3>Contribuez au contenu du site du projet</h3>
    <p>
    Nous sommes toujours à la recherche de nouveau contenu pour le site.
    Si vous avec des suggestions ou du contenu à apporter, veuillez
    contacter la mainteneuse de ce domaine :
    </p>
    <ul>
            <li>
                <strong>Général, documents, FAQ, et liens :</strong> Si
                vous souhaitez aider avec le site web mais n'avez pas
                de centre d'intérêt particulier, veuillez contacter
                <a href="mailto:erinn@debian.org";>Erinn</a>.
            </li>
            <li>
                <strong>�vénements :</strong> Si vous avez une idée pour un
                événement ou si vous donnez une présentation ou un BoF lié à
                Debian Women dans un autre événement du logiciel libre, faites
                le savoir à la
                <a href="http://lists.debian.org/debian-women";>liste de diffusion</a> 
                pour que d'autres puissent se joindre à vous.
            </li>
            <li>
                <strong>Profils :</strong> Si vous souhaitez aider à regrouper
                des informations pour la page des
                <a href="$(WOMEN)/profiles/">Profils</a> ou recommander d'y
                ajouter quelqu'un, veuillez contacter
                <a href="mailto:meike@alphascorpii.net";>Meike</a>.
            </li>
    </ul>

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: