[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR3] wml://international/french/{format,pseudo-urls}.wml



Le 15 octobre 2012 22:44, Baptiste <baptiste@mailoo.org> a écrit :
> 'scuse, mais je remarque que l'état est en majuscules dans pseudo-urls,
> et en minuscules dans format. Peut être faut il homogénéiser ? Mon choix
> se porte sur les majuscules ; donc diff joint.

Merci, adopté (cf. pièce jointe).
Les autres fichiers sont inchangés et étaient fournis dans le RFR2.

Passage à RFR3.

-- 
Imprimez ce message en A2 et en couleur au moins 500 fois!
Brûlez des arbres!!

-- envoyé depuis ma centrale à charbon
Stéphane
#use wml::debian::template title="Le format des messages"

<p>Le nombre de messages sur la liste étant assez important et les
sous-projets variés, nous donnons des titres spéciaux à nos messages
pour pouvoir sélectionner facilement ceux qui nous intéressent.
Les principes généraux sont expliqués ici, veuillez vous reporter
à chaque <a href="index#sous-projets">sous-projet</a> pour les nuances
pouvant apparaître.</p>

<h3>Format classique du sujet des messages</h3>

<p>Avec le temps, nous sommes arrivés à un formalisme que tout le monde
semble trouver suffisant et utile. Ces titres sont analysés par un robot,
les résultats sont disponibles pour la traduction française sur la 
<a href="http://l10n.debian.org/coordination/french/fr.by_translator.html";>page
de coordination</a>. Essayez donc de ne pas vous tromper
lorsque vous utilisez ce format. Si cela arrivait, ce n'est évidemment
pas la fin du monde. Il suffit d'envoyer immédiatement un <tt>[DONE]</tt>
contenant l'erreur, suivi du message corrigé.</p>

<p>Le titre d'un message doit contenir quatre informations&nbsp;:</p>

<h4><a name="etat"></a>L'état du document</h4>

<p>Certains de ces états ne sont applicables que pour une partie des
sous-projets (par exemple, la marque [BTS] ne concerne pas le site web).
Lisez bien les instructions spécifiques à chacun de ces sous-projets
pour comprendre les différences.</p>

<p>Les différents états sont détaillés sur une <a href="http://www.debian.org/international/french/format";>page spécifique</a>. <br />
Les marques d'état peuvent être indifféremment en minuscules ou en majuscules.</p>

<p>Ces différents états sont chronologiques et certains clients de
messagerie gèrent parfaitement les fils de discussion. Il faut donc
toujours essayer de répondre à l'ancien message en y changeant le sujet.
Pour plus de précision, voici un exemple de ce qu'il ne faut pas faire
et de ce qu'il faut faire.</p>

<p>Ce qu'il ne faut pas faire&nbsp;: Envoyer un nouveau message à chaque
nouvel état. Les (bons) clients de messagerie afficheront alors&nbsp;:</p>
<ul>
<li>...</li>
<li>[TAF] wml://www.debian.org/index.wml</li>
<li>...</li>
<li>[ITT] wml://www.debian.org/index.wml</li>
<li>...</li>
<li>[RFR] wml://www.debian.org/index.wml
<ul><li>Re: [RFR] wml://www.debian.org/index.wml</li></ul>
<ul><li>Re: [RFR] wml://www.debian.org/index.wml</li></ul>
</li>
<li>...</li>
<li>[LCFC] wml://www.debian.org/index.wml
<ul><li>Re: [LCFC] wml://www.debian.org/index.wml</li></ul></li>
<li>...</li>
<li>[DONE] wml://www.debian.org/index.wml</li>
<li>...</li>
</ul>
<p>Chaque nouvel envoi pourra être entrecoupé par d'autres messages
au sujet complètement différent, ce qui complique la gestion du même
fichier.</p>

<p>Ce qu'il faut faire&nbsp;: toujours répondre à un ancien message, en
changeant le sujet si nécessaire (ceci n'est valable que pour la gestion
d'un même fichier, pour un nouveau fichier, il conviendra d'envoyer un
nouveau message).</p>
<ul>
<li>...</li>
<li>[taf] wml://www.debian.org/index.wml
  <ul><li>[ITT] wml://www.debian.org/index.wml
    <ul><li>[RFR] wml://www.debian.org/index.wml
      <ul><li>Re: [RFR] wml://www.debian.org/index.wml
        <ul><li>[LCFC] wml://www.debian.org/index.wml
          <ul><li>Re: [LCFC] wml://www.debian.org/index.wml
            <ul><li>[DONE] wml://www.debian.org/index.wml</li></ul>
          </li></ul>
        </li></ul>
      </li></ul>
    <ul><li>Re: [RFR] wml://www.debian.org/index.wml</ul></li></ul>
  </li></ul>
</li>
<li>...</li>
</ul>

<h4>Le sous-projet concerné</h4>

<p>Chaque sous-projet est désigné dans le titre par un pseudo-protocole (par exemple 
<tt>ddp://</tt>). La liste est détaillée sur la 
<a href="http://www.debian.org/international/french/format";>page des états</a>.</p>

<p>Les équipes de traduction sont libres d'ajouter des sous-projets su cela leur semble nécessaire. Cependant ils ne seront pas pris en compte par le robot. En plus des sous-projets commun, l'équipe francophone utilise :
<ul>
<li><tt>di-manuel://</tt> désigne le manuel d'installation&nbsp;;</li>
<li><tt>man://</tt> désigne les pages de manuel&nbsp;;</li>
</ul>
</p>

<h4>Le paquet concerné</h4>

<p>Dans le cas de la documentation, il s'agit de <tt>manuals.sgml</tt> et
dans le cas du site web, de <tt>www.debian.org</tt>. Pour les autres
sous-projets, il s'agit du paquet auquel le fichier traduit est
rattaché.</p>

<h4>Le document</h4>

<p>La pseudo-URL est complétée par le chemin complet (répertoire et
nom du fichier) où trouver le document original.</p>

<h3>Exemples</h3>

<ul>
<li>Pour traduire la page web <tt>http://www.debian.org/devel/index</tt>,
envoyez un message dont le sujet sera&nbsp;:
<tt>[ITT] wml://www.debian.org/devel/index.wml</tt>&nbsp;;</li>
<li>Pour demander une relecture du fichier po du paquet dpkg,
envoyez un message dont le sujet sera&nbsp;:
<tt>[RFR] po://dpkg/po/fr.po</tt>&nbsp;;</li>
<li>Pour signaler que la traduction du fichier po du questionnaire
Debconf du paquet apt-build se trouve dans le système de suivi
des bogues et que le numéro du bogue est le 290244, envoyez un message
dont le sujet sera&nbsp;:
<tt>[BTS] po-debconf://apt-build/fr.po #290244</tt>.</li>
</ul>

<h3>Autres</h3>

Quelques autres marques sont également utilisées à certains moments.
Elles ne sont pas lues par les robots, donc le format est nettement
moins strict. Cependant, en les utilisant, vous permettez à tout le
monde de savoir précisément de quoi parle votre message.
En voici quelques-unes&nbsp;:
<dl>
<dt>[DICO]&nbsp;<var>un_mot</var></dt>
<dd>
  Le mot <var>un_mot</var> pose problème. Vous demandez des avis
  éclairés aux personnes de la liste.
</dd>
<dt>[VAC] <var>JJ</var>/<var>MM</var>/<var>AAAA</var>&nbsp;-&nbsp;\
    <var>JJ</var>/<var>MM</var>/<var>AAAA</var></dt>
<dd>Vous serez indisponible entre les deux dates indiquées dans le sujet.
Il est très important de le signaler lorsque vous êtes responsables de
documents importants, pour que quelqu'un d'autre puisse faire sans
hésiter les mises à jour nécessaires.</dd>
<dt>[HS]&nbsp;<var>titre quelconque</var>
</dt>
<dd>Votre message n'a pas grand chose à voir avec la localisation de
Debian en français, mais vous estimez qu'il peut intéresser suffisamment
de personnes sur la liste pour y être envoyé. Vous signalez donc que
votre message est hors sujet.
</dd>
</dl>

Reply to: