[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] wml://security/2012/dsa-2549.wml




Le 20/09/2012 23:17, Stéphane Blondon a écrit :
Le 20 septembre 2012 18:54, Peillex Guillaume et Elise
<eliseguillaumehope@free.fr> a écrit :
C'est juste que "escape" se traduit littéralement par "échapper" or si je me
rappelle bien ce terme désigne le fait d'ajouter un "\" devant un caractère
spécial. Ne faudrait il pas traduire alors littéralement par "échapper"?...
Oui, c'est la traduction littérale, mais ne général, c'est plutôt «
protéger » les caractères spéciaux qui est employé.

OK, j'en apprend un peu plus chaque jour! C'est parfait alors!
Pas d'autre remarques de ma part!
Amicalement

Guillaume


Reply to: