[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR1] wml://security/2009/dsa-185{0,1}.wml



On 27/08/2012 20:42, Thomas Vincent wrote:
> Voici deux propositions de traduction d'anciennes annonces de sécurité.
> Merci d'avance pour vos relectures.

Dans la précipitation, j'ai oublié de traduire une phrase de dsa-1851…
En voici une version corrigée.

Amicalement,
Thomas
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Vincent"
<define-tag description>Dépassement d'entier</define-tag>
<define-tag moreinfo>

<p>gst-plugins-bad0.10, l'ensemble de greffons <q>bad</q> GStreamer, 
est prédisposé à un dépassement d'entier lors du traitement d'un fichier MED
ayant un commentaire ou un nom de chanson contrefait.</p>


<p>Pour la distribution oldstable (Etch), ce problème a été corrigé dans la version 0.10.3-3.1+etch3.</p>

<p>Pour la distribution stable (Lenny), ce problème a été corrigé dans la version 0.10.7-2+lenny2.</p>

<p>Pour les distributions testing (Squeeze) et unstable (Sid), 
gst-plugins-bad0.10 est lié à libmodplug.</p>


<p>Nous vous recommandons de mettre à jour vos paquets gst-plugins-bad0.10.</p>
</define-tag>

# do not modify the following line
#include "$(ENGLISHDIR)/security/2009/dsa-1851.data"
# $Id: dsa-1851.wml,v 1.1 2009-08-06 09:43:53 spaillard Exp $

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: