[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR7] po4a://harden-doc/fr.po



Le Tue, 24 Jul 2012 20:35:43 -0400,
David Prévot <david@tilapin.org> a �crit :

> Salut,

Bonjour,

> Toutes intégrées, merci, à part les espaces insécables puisqu'elles
> étaient déjà présentes : leur disparition de ton côté peut être due à
> un copié et collé depuis un navigateur au lieu d'un téléchargement
> avec un simple outil bas niveau comme wget.

c'est ce que j'ai fait.

> Les deux annexes suivantes (E et F) commencent à la ligne 30140 du
> différentiel joint et 28057 du fichier complet :

suggestions (après utilisation de wget).

--
JP
--- fr.po	2012-07-26 07:20:35.000000000 +0200
+++ jp-fr.po	2012-07-31 09:18:42.000000000 +0200
@@ -28074,7 +28074,7 @@
 "du serveur de noms <prgn>bind</prgn> version 8 pour qu'il ne fonctionne "
 "<em>pas</em> en tant que superutilisateur. Remarquez que <prgn>bind</prgn> "
 "version 9 dans Debian fait déjà cela par défaut<footnote><p>Depuis la "
-"version 9.2.1-5. C'est à dire depuis Debian <em>Sarge</em>.</p></footnote>, "
+"version 9.2.1-5. C'est-à-dire depuis Debian <em>Sarge</em>.</p></footnote>, "
 "et que vous devriez plutôt l'utiliser que <prgn>bind</prgn> version 8."
 
 #. type: <p></p>
@@ -28282,7 +28282,7 @@
 "restore() {\n"
 "# Au cas où, restaurer le système si la modification échoue\n"
 "  echo \"Attention : restauration de la configuration précédente car il\"\n"
-"  echo \"            est impossible de de la modifier correctement.\"\n"
+"  echo \"            est impossible de la modifier correctement.\"\n"
 "  echo \"Attention : veuillez vérifier le script $INITDERR.\"\n"
 "  mv $INITD $INITDERR\n"
 "  cp $INITDBAK $INITD\n"
@@ -28306,7 +28306,7 @@
 "\n"
 "if [ \"$RUNUSER\" = \"$USER\" ] \n"
 "then\n"
-"  echo \"Attention : le démon de serveur de nom est déjà exécuté en tant\"\n"
+"  echo \"Attention : le démon de serveur de noms est déjà exécuté en tant\"\n"
 "  echo \"            que $USER.\"\n"
 "  echo \"Erreur :    ce script ne modifiera pas la configuration.\"\n"
 "  exit 1\n"
@@ -28317,7 +28317,7 @@
 "  echo \"            modifier)\"\n"
 "  RUNNING=`ps eo fname |grep named`\n"
 "  [ -z \"$RUNNING\" ] && \\\n"
-"  echo \"Erreur :    en fait, le démon de serveur de nom n'est même pas en\"\n"
+"  echo \"Erreur :    en fait, le démon de serveur de noms n'est même pas en\"\n"
 "  echo \"            cours d'exécution (est-il installé ?)\"\n"
 "  echo \"Erreur :    aucune modification ne sera apportée au système.\"\n"
 "  exit 1\n"
@@ -28601,9 +28601,9 @@
 "but now it is a CNAME to several hosts (there is more than one security "
 "mirror)"
 msgstr ""
-"FIXME : cela nécessite un DNS opérationnel puisqu'il et nécessaire pour "
-"résoudre security.debian.org. security.debian.org pourrait être ajouté /etc/"
-"hosts mais c'est un CNAME pour plusieurs hôtes (il y a plus d'un miroir de "
+"FIXME : cela nécessite un DNS opérationnel puisqu'il est nécessaire pour "
+"résoudre security.debian.org. security.debian.org pourrait être ajouté à /etc/"
+"hosts mais c'est un nom canonique pour plusieurs hôtes (il y a plus d'un miroir de "
 "sécurité)."
 
 #. type: <p></p>
@@ -28630,7 +28630,7 @@
 msgstr ""
 "Créer un environnement restreint pour <prgn>SSH</prgn> est un travail "
 "difficile à cause de ses dépendances et du fait que, à la différence "
-"d'autres serveurs, <prgn>SSH</prgn> fournit un shell distant pour les "
+"d'autres serveurs, <prgn>SSH</prgn> fournit un interpréteur de commande distant pour les "
 "utilisateurs. C'est pourquoi vous devrez également considérer les "
 "applications que les utilisateurs auront le droit d'utiliser dans "
 "l'environnement."
@@ -28640,7 +28640,7 @@
 msgid "You have two options to setup a restricted remote shell:"
 msgstr ""
 "Deux options existent pour configurer une invite de commande à distance "
-"restreintes :"
+"restreinte :"
 
 #. type: <p></p>
 #: securing-debian-howto.en.sgml:61 en/appendix.sgml:975

Reply to: