[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://devel/debian-installer/



Salut,

La première version alpha de l'installateur pour Wheezy vient d'être
publiée, voici l'annonce qui va avec [20120513.wml] et les quelques
modifications qui l'ont accompagnée [di.diff]. Je joins aussi les autres
pages complètes, au cas où. Par avance merci pour vos relectures.

Amicalement

David

#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Publication de l'installateur Debian 7.0 Alpha1</define-tag>
<define-tag release_date>2012-05-13</define-tag>
#use wml::debian::news

<p>
L'<a href="http://wiki.debian.org/DebianInstaller/Team";>équipe</a> du
programme d'installation de Debian est fière d'annoncer la parution de la
première version alpha de l'installateur pour Debian 7.0 <q>Wheezy</q>.
</p>


<h2>Améliorations dans cette version de l'installateur</h2>

<h4>Configuration réseau</h4>

<ul>
<li>
Ajout de la prise en charge de WPA dans l'installateur (bogue
<a href="http://bugs.debian.org/327309";>nº 327309</a>).
</li>
<li>
Améliorations de détection de lien et configuration DHCP, ce qui devrait
améliorer la fiabilité des systèmes avec des cartes réseau de mauvaise
qualité (bogues <a href="http://bugs.debian.org/496647";>nº 496647</a>,
<a href="http://bugs.debian.org/414117";>nº 414117</a> et
<a href="http://bugs.debian.org/606515";>nº 606515</a>).
</li>
<li>
Rendu du bail DHCP à la fin de l'installation, pour contourner
des problèmes avec les serveurs DHCP non conformes aux RFC
(bogue <a href="http://bugs.debian.org/610553";>nº 610553</a>).
</li>
<li>
Les exigences pour les noms d'hôte ont été éclaircis, et l'analyseur a
été renforcé pour éviter de laisser passer certains noms vraiment
bizarres (bogue <a href="http://bugs.debian.org/399071";>nº 399071</a>).
</li>
<li>
Ajout de prise en charge du Spanning Tree Protocol (STP).
</li>
</ul>


<h4>Spécificités Linux</h4>

<ul>
<li>
Mise à jour du noyau en version 3.2.16.
</li>
<li>
Système de fichiers par défaut modifié en ext4.
</li>
<li>
Partition /boot possible en Btrfs (GRUB 2 et LILO).
</li>
<li>
Ajout de prise en charge des périphériques bloc réseau (NBD).
</li>
</ul>


<h4>Spécificités kFreeBSD</h4>

<ul>
<li>
Mise à jour du noyau en version 8.3.
</li>
<li>
Option pour utiliser le nouveau noyau 9.0 pendant l'installation.
</li>
</ul>


<h4>Détection des systèmes d'exploitation</h4>

<ul>
<li>
Ajout de la détection de Windows 8, prise en charge des systèmes
BSD, MeeGo, Linux From Scratch et Haiku sur partitions BeFS.
</li>
<li>
Amélioration de la détection de Windows et MS-DOS.
</li>
<li>
Correction de la détection de Gentoo.
</li>
</ul>


<h4>Chargeur Win32</h4>

<ul>
<li>
Ajout de fonctionnalité PXE (bogue <a
href="http://bugs.debian.org/607417";>nº 607417</a>).
</li>
</ul>


<h4>Installations à partir de clef USB</h4>

<ul>
<li>
Ajout du choix d'image ISO à utiliser quand plusieurs
images sont disponibles sur le support d'installation (bogue
<a href="http://bugs.debian.org/564441";>nº 564441</a>).

Cela comprend une réécriture complète de
l'automate à états du composant iso-scan.

Ce travail est une contribution de Frans Pop et Frédéric Boiteux.
</li>
</ul>


<h4>Traductions</h4>

<ul>
<li>
Nouvelle langue prise en charge : ouïgour.</li>
</ul>


<h2>Modification du comportement dans cette publication</h2>

<ul>
<li>
S'assurer de mettre « hda » dans le fichier de configuration de
CoLo au lieu de « sda » puisque CoLo ne reconnait que le premier
(bogue <a href="http://bugs.debian.org/614839";>nº 614839</a>).
</li>
<li>
Supprimer 5 second de mise en sommeil lorsque debootstrap
trouve des dépendances supplémentaires nécessaires.

Toujours ça de gagné en rapidité pour l'installateur.
</li>
<li>
Utilisation de sommes de contrôle SHA.
</li>
<li>
Réactivation de ZFS pour kfreebsd-i386.
</li>
<li>
Prise en charge des modes mirror et striped de ZFS pour le
système de fichiers racine (sans partition /boot séparée).
</li>
<li>
Prise en charge des modes mirror et RAID-Z avec les systèmes de fichiers ZFS.
</li>
<li>
Reconception de la gestion de pool ZFS,
avec, parmi les nouvelles fonctionnalités :
<ul>
<li>
prise en charge de pools ZFS avec plusieurs périphériques physiques ;
</li>
<li>
prise en charge de plusieurs systèmes de fichiers dans un pool ZFS ;
</li>
<li>
prise en charge d'anciens systèmes de fichiers utilisant des volumes (ZVOL) ;
</li>
<li>
noms arbitraires pour les pools ZFS, les systèmes de fichiers et les ZVOL.
</li>
</ul>
</li>
<li>
Basculement de la langue d'espeakup lors de la sélection de langue
(bogue <a href="http://bugs.debian.org/630477";>nº 630477</a>).
</li>
</ul>


<h2>Modifications de la prise en charge matérielle</h2>

<ul>
<li>
Ajout de la prise en charge de :
<ul>
<li>
Buffalo Linkstation LiveV3 (LS-CHL) (bogue <a
href="http://bugs.debian.org/612167";>nº 612167</a>) ;
</li>
<li>
Buffalo Linkstation Mini (LS-WSGL) ;
</li>
<li>
Toshiba AC100 ;
</li>
<li>
MX53 LOCO board ;
</li>
<li>
OMAP4 Pandora ;
</li>
<li>
architecture armhf ;
</li>
<li>
NetTops et Smarttops Genesi Efika MX (bogue <a
href="http://bugs.debian.org/612376";>nº 612376</a>).
</li>
</ul>
</li>
<li>
Mise en liste noire de snd-aoa pour permettre à snd-powermac de fonctionner.
</li>
<li>
Installation de mmc-modules si aucun disque n'est détecté, puisque certains
matériels pourraient ne pas avoir de disque dur, mais des connecteurs SD
à la place (bogue <a href="http://bugs.debian.org/593108";>nº 593108</a>).
</li>
<li>
Augmentation du nombre de tentatives pour détecter les nouveaux
périphériques de disque sur certains sous-systèmes SCSI avec
des temps importants d'initialisation de pilote ou de disque
(bogue <a href="http://bugs.debian.org/611314";>nº 611314</a>).
</li>
<li>
Inclusion de module ahci pour le QNAP TS-419P+ (bogue 
<a href="http://bugs.debian.org/613497";>nº 613497</a>).
</li>
<li>
Ajout de pilote réseau niu pour sparc, nécessaire pour les systèmes
Sparc T2+ (bogue <a href="http://bugs.debian.org/608516";>nº 608516</a>).
</li>
<li>
Reconnaissance de /dev/duart* comme une console série.
</li>
</ul>


<h2>Problèmes connus dans cette publication</h2>

<p>
Consultez les <a href="$(DEVEL)/debian-installer/errata">errata</a>
pour plus de précisions et une liste complète des problèmes connus.
</p>


<h2>Problèmes encore inconnus dans cette publication</h2>

<p>
Nous avons besoin de votre aide pour trouver des bogues et
encore améliorer l'installateur, par avance merci de l'essayer.

Les CD, les autres supports d'installation, et tout ce dont
vous pourriez avoir autrement besoin sont disponibles sur
notre <a href="$(DEVEL)/debian-installer">site web</a>.
</p>


<h2>Remerciements</h2>

<p>
L'équipe du programme d'installation de Debian remercie
toutes les personnes ayant pris part à cette publication.
</p>
Index: french/devel/debian-installer/builds.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/devel/debian-installer/builds.wml,v
retrieving revision 1.23
diff -u -r1.23 builds.wml
--- french/devel/debian-installer/builds.wml	10 May 2011 20:19:55 -0000	1.23
+++ french/devel/debian-installer/builds.wml	14 May 2012 02:57:52 -0000
@@ -1,8 +1,8 @@
-#use wml::debian::template title="Constructions des CD-ROM de l'installateur Debian"
+#use wml::debian::template title="Constructions des CD de l'installateur Debian"
 #use wml::debian::translation-check translation="1.18" maintainer="Nicolas Bertolissio"
 
 <p>
-Il existe de nombreuses constructions différentes des images de CD-ROM de
+Il existe de nombreuses constructions différentes des images de CD de
 l'installateur Debian qui servent à différentes choses.
 </p>
 
@@ -29,27 +29,27 @@
 
 <p>
 Les <a href="http://cdimage.debian.org/cdimage/daily-builds/sid_d-i/";>images Sid
-de l'installateur (sid_d-i)</a> sont de nouvelles images de CD-ROM produites chaque
+de l'installateur (sid_d-i)</a> sont de nouvelles images de CD produites chaque
 jour. Ces images utilisent la version de l'installateur de la distribution
 instable, bien qu'elles installent toujours la distribution de test.
-Habituellement les constructions quotidiennes des CD-ROM pointent vers ces
+Habituellement les constructions quotidiennes des CD pointent vers ces
 images.
 </p>
 
 <p>
 Les <a href="http://cdimage.debian.org/cdimage/daily-builds/squeeze_d-i/";>images
-Etch de l'installateur (squeeze_d-i)</a> sont également produites chaque jour.
+Squeeze de l'installateur (squeeze_d-i)</a> sont également produites chaque jour.
 Elles utilisent la version de l'installateur de la version de test, et
 installent la distribution de test. Lors de la publication, une de ces images
 est choisie et devient l'image de l'édition officielle. À l'approche d'une
-publication les liens vers les constructions quotidiennes de CD-ROM sont
+publication les liens vers les constructions quotidiennes de CD sont
 modifiés pour pointer sur ces images afin qu'elles puissent être testées.
 </p>
 
 <p>
 La construction des images complètes hebdomadaires du
-<a href="http://cdimage.debian.org/cdimage/weekly-builds/i386/iso-cd/";>CD-ROM</a> et du
-<a href="http://cdimage.debian.org/cdimage/weekly-builds/i386/iso-dvd/";>DVD-ROM</a>
+<a href="http://cdimage.debian.org/cdimage/weekly-builds/i386/iso-cd/";>CD</a> et du
+<a href="http://cdimage.debian.org/cdimage/weekly-builds/i386/iso-dvd/";>DVD</a>
 prennent plusieurs jour pour se construire, elles ne sont donc régénérés qu'une
 fois par semaine. La version incluse de l'installateur peut varier, mais
 correspond souvent à la version que nous voulons voir tester à cet instant.
@@ -66,7 +66,7 @@
 </p>
 
 <p>
-Comme pour les images de CD-ROM, la plus importante des images initrd produites est
+Comme pour les images de CD, la plus importante des images initrd produites est
 la <a href="index">version officielle actuelle</a>.
 </p>
 
Index: french/devel/debian-installer/errata.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/devel/debian-installer/errata.wml,v
retrieving revision 1.156
diff -u -r1.156 errata.wml
--- french/devel/debian-installer/errata.wml	14 Dec 2011 19:50:27 -0000	1.156
+++ french/devel/debian-installer/errata.wml	14 May 2012 02:57:52 -0000
@@ -1,150 +1,38 @@
 #use wml::debian::template title="Errata pour l'installateur Debian"
 #use wml::debian::recent_list
-#use wml::debian::translation-check translation="1.163" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.164" maintainer="David Prévot"
 
 # Translators:
 # Nicolas Bertolissio, 2003-2008
 # Thomas Peteul, 2008, 2009
 # Simon Paillard, 2010
-# David Prévot, 2010, 2011
+# David Prévot, 2010-2012
 
 
-<h1 id="squeeze-alpha1"><i>Errata</i> de la deuxième version candidate
-pour Squeeze</h1>
+<h1 id="wheezy-alpha1"><i>Errata</i> de la première version alpha
+pour Wheezy</h1>
 
 <p>
-Voici une liste des problèmes connus dans la deuxième version candidate
-de l'installateur Debian pour Squeeze. Si vous n'y voyez pas le
+Voici une liste des problèmes connus dans la première version alpha
+de l'installateur Debian pour Wheezy. Si vous n'y voyez pas le
 problème que vous rencontrez, veuillez nous envoyer un <a
 href="$(HOME)/releases/stable/i386/ch05s04.html#submit-bug">compte-rendu d'installation</a> (en anglais) décrivant
 le problème.
 </p>
 
 <dl class="gloss">
-
-<dt>
-Certains systèmes sparc ne peuvent pas être installés par CD
-</dt>
-<dd>
-L'installateur Debian de Squeeze ne contient pas les pilotes PATA dans le
-noyau, ce qui rend impossible l'installation à partir de CD sur les
-systèmes ayant besoin de ces pilotes pour accéder au lecteur de CD
-(Ultra 10 par exemple), car l'installateur échouera lors de sa détection.
-
-Le problème peut être contourné en utilisant l'installation par le
-réseau, évitant ainsi tout accès au lecteur de CD pendant l'installation.
-<br/>
-Consultez le bogue <a href="http://bugs.debian.org/610906";>nº 610906</a>.
-<br/>
-Ce problème sera corrigé lors de la publication
-de la prochaine mise à jour de Squeeze (6.0.1).
-</dd>
-
-<dt>
-Périphériques brailles USB détectés éventuellement non fonctionnels
-</dt>
-<dd>
-En laissant l'installateur Debian détecter un périphérique
-braille branché en USB, ce dernier risque de ne montrer que
-<q>screen not in text mode</q> (l'écran n'est pas en mode texte).
-
-La cause est une potentielle situation de compétition entre la
-détection et le démarrage du tampon vidéo (<q>frame buffer</q>).
-
-Un contournement possible est de fournir <tt>brltty</tt>
-à la ligne de commande du noyau pour forcer sa détection.
-<br />
-Consultez le bogue <a href="http://bugs.debian.org/611648";>nº 611648</a>.
-</dd>
-
 <dt>
-Pas de pilote réseau pour Sparc T2+
+Les autres systèmes d'exploitation ne sont
+pas ajoutés au menu de démarrage de GRUB
 </dt>
 <dd>
-Le pilote réseau niu, nécessaire aux derniers systèmes Sparc T2+, n'est pas
-intégré à l'installateur, rendant l'installation impossible sur ces systèmes
-avec des méthodes qui dépendent d'une configuration réseau au plus tôt.
-
-Le pilote est intégré dans les paquets du noyau, donc le
-réseau devrait fonctionner normalement après l'installation.
-<br />
-Consultez le bogue <a href="http://bugs.debian.org/608516";>nº 608516</a>.
-</dd>
-
-<dt>
-Risque de démarrage incorrect des systèmes utilisant des cartes graphiques aty
-</dt>
-<dd>
-Les systèmes utilisant des cartes graphiques aty (Ultra 10 par
-exemple) risquent de ne pas démarrer l'installateur correctement,
-avec un gel du noyau au début du processus de démarrage avec comme
-dernier message <q>console [tty0] enabled, bootconsole disabled</q>.
-
-Il s'agit d'un bogue du noyau, pour lequel il existe un
-correctif, mais qui pourrait néanmoins être insuffisant.
-<br />
-Le problème peut être contourné en ajoutant le paramètre
-<q>video=atyfb:off</q> au démarrage du noyau pour désactiver le tampon
-vidéo (<q>frame buffer</q>) pendant le démarrage, ce qui permet à
-l'installateur (et au noyau normal) d'être démarré sur ces systèmes.
-<br />
-Consultez le bogue <a href="http://bugs.debian.org/609466";>nº 609466</a>.
-</dd>
-
-
-<dt>
-Sélection de clavier dans l'installateur graphique
-non fonctionnelle pour certaines dispositions
-</dt>
-<dd>
-La présélection de clavier ne fonctionne pas dans l'installateur graphique
-pour certaines combinaisons (bulgare, suisse allemand, suédois et brésilien).
-
-La disposition choisie n'est alors pas prise en compte, et le système
-est configuré en anglais américain par défaut (/etc/default/keyboard).
-<br/>
-Consultez le bogue <a href="http://bugs.debian.org/609624";>nº 609624</a>.
-</dd>
-
-
-<dt>
-Problèmes d'installation possibles avec les cartes réseau de type RTL8169
-</dt>
-<dd>
-L'installateur Debian peut être incapable d'utiliser des cartes réseau de
-la famille RTL8169 lors de l'installation, ce qui comprend le
-téléchargement de paquets pendant l'installation en utilisant ces cartes.
-
-Le système installé n'est pas victime de ce problème.
-<br/>
-Consultez le bogue <a href="http://bugs.debian.org/558316";>\
-nº 558316</a> et autres bogues similaires fusionnés avec.
-<br/>
-Ce problème sera corrigé lors de la publication
-de la prochaine mise à jour de Squeeze (6.0.1).
-</dd>
-
-
-<dt>
-Échec au démarrage après installation réussie sur une racine Btrfs
-</dt>
-<dd>
-L'installation se termine normalement, mais après redémarrage,
-seule une invite busybox de l'initramfs est offerte.
-<br/>
-Consultez le bogue <a href="http://bugs.debian.org/608538";>nº 608538</a>.
-</dd>
-
-<dt>
-Windows n'est pas ajouté à la liste de GRUB
-</dt>
-<dd>
-Windows est détecté pendant l'installation, mais
-n'est pas ajouté au menu de démarrage de GRUB.
+Les autres systèmes d'exploitation, comme Windows, sont détectés mais,
+dans certains cas, ils ne sont pas ajoutés au menu de démarrage de GRUB.
 
 Contournement : après l'installation, exécutez update-grub.
 <br/>
-Consultez le bogue <a href="http://bugs.debian.org/608025";>nº 608025</a>.
+Consultez les bogues <a href="http://bugs.debian.org/666750";>nº 666750</a>
+et <a href="http://bugs.debian.org/608025";>nº 608025</a>.
 </dd>
 
 <dt>
@@ -206,26 +94,6 @@
 Consultez le bogue <a href="http://bugs.debian.org/519254";>nº 519254</a>.
 </dd>
 
-    <dt>Problèmes de réseau possibles avec des routeurs bogués</dt>
-    <dd>
-    Si vous rencontrez des problèmes de réseau durant l'installation, cela peut
-    être dû à un routeur situé quelque part entre vous et le miroir Debian et
-    qui ne gère pas correctement le dimensionnement de la fenêtre TCP. Veuillez
-    vous reporter au bogue <a href="http://bugs.debian.org/401435";>\
-    nº&nbsp;401435</a> et à cet <a href="http://kerneltrap.org/node/6723";>\
-    article de kerneltrap</a> pour de plus amples informations.<br />
-    Vous pouvez contourner ce problème en désactivant le dimensionnement de
-    fenêtre TCP. Saisissez dans un interpréteur de commandes la commande
-    suivante&nbsp;:<br />
-    <tt>echo 0 &gt; /proc/sys/net/ipv4/tcp_window_scaling</tt><br />
-    Une fois le système installé, vous ne devriez probablement pas désactiver
-    complètement le dimensionnement de la fenêtre TCP. Les commandes suivantes
-    configurent des intervalles en lecture et écriture qui devraient
-    fonctionner pour pratiquement tous les routeurs&nbsp;:<br />
-    <tt>echo 4096 65536 65536 &gt;/proc/sys/net/ipv4/tcp_rmem</tt><br />
-    <tt>echo 4096 65536 65536 &gt;/proc/sys/net/ipv4/tcp_wmem</tt>
-    </dd>
-
 <!-- conservé pour une possible utilisation ultérieure...
   <dt>Architecture i386&nbsp;: plus de 32&nbsp;Mo requis pour
     l'installation</dt>
@@ -238,7 +106,7 @@
     </dd>
 -->
 
-<dt>Les partitions de plus de 16 To ne sont pas prises en charge par ext4</dt>
+<dt>Les partitions de plus de 16 Tio ne sont pas prises en charge par ext4</dt>
 <dd>
 Les outils ext4 ne permettent pas de créer de systèmes de fichiers de plus de
 16 To.
Index: french/devel/debian-installer/index.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/devel/debian-installer/index.wml,v
retrieving revision 1.164
diff -u -r1.164 index.wml
--- french/devel/debian-installer/index.wml	25 Feb 2011 00:15:47 -0000	1.164
+++ french/devel/debian-installer/index.wml	14 May 2012 02:57:52 -0000
@@ -2,7 +2,7 @@
 #use wml::debian::recent_list
 #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
 #include "$(ENGLISHDIR)/devel/debian-installer/images.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.240" maintainer="Simon Paillard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.242" maintainer="Simon Paillard"
 
 
 <h1>Nouvelles</h1>
@@ -17,15 +17,15 @@
 <h1>Installation avec l'installateur Debian</h1>
 
   <p>
-<if-stable-release release="lenny">
+<if-stable-release release="squeeze">
   <strong>Pour obtenir des informations et les supports d'installation officiels de
-  Debian <current_release_lenny></strong>, veuillez vous reporter <a
-  href="$(HOME)/releases/lenny/debian-installer">à la page de Lenny</a>.
+  Debian <current_release_squeeze></strong>, veuillez consulter la <a
+  href="$(HOME)/releases/squeeze/debian-installer">page de Squeeze</a>.
 </if-stable-release>
-<if-stable-release release="squeeze">
+<if-stable-release release="wheezy">
   <strong>Pour obtenir des informations et les supports d'installation officiels de
-  Debian <current_release_squeeze></strong>, veuillez vous reporter <a
-  href="$(HOME)/releases/squeeze/debian-installer">à la page de Squeeze</a>.
+  Debian <current_release_wheezy></strong>, veuillez consulter la <a
+  href="$(HOME)/releases/wheezy/debian-installer">page de Wheezy</a>.
 </if-stable-release>
   </p>
 
@@ -37,13 +37,13 @@
 </p>
 </div>
 
-<if-stable-release release="lenny">
+<if-stable-release release="squeeze">
 <p>
 
 <strong>Pour installer la version de test de Debian</strong>, nous vous recommandons
-d'utiliser la <strong>deuxième version candidate pour Squeeze</strong> de
+d'utiliser la <strong>première version alpha pour Wheezy</strong> de
 l'installateur après avoir vérifié les <a href="errata">errata</a>. Les images
-suivantes sont disponibles pour cette Squeeze RC2 :
+suivantes sont disponibles pour cette Wheezy Alpha1 :
 <!--
 <strong>Pour installer la version de test de Debian</strong>,
 nous vous recommandons d'utiliser les <strong>images
@@ -87,12 +87,12 @@
 
 <div class="line">
 <div class="item col50">
-<strong>CD (<i>via</i> <a href="$(HOME)/CD/torrent-cd">bittorrent)</a></strong>
+<strong>CD (avec <a href="$(HOME)/CD/torrent-cd">BitTorrent)</a></strong>
 <full-cd-torrent />
 </div>
 
 <div class="item col50 lastcol">
-<strong>DVD (<i>via</i> <a href="$(HOME)/CD/torrent-cd">bittorrent)</a></strong>
+<strong>DVD (avec <a href="$(HOME)/CD/torrent-cd">BitTorrent)</a></strong>
 <full-dvd-torrent />
 </div>
 
@@ -100,12 +100,12 @@
 
 <div class="line">
 <div class="item col50">
-<strong>CD (<i>via</i> <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd">jigdo</a>)</strong>
+<strong>CD (avec <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd">jigdo</a>)</strong>
 <full-cd-jigdo />
 </div>
 
 <div class="item col50 lastcol">
-<strong>DVD (<i>via</i> <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd">jigdo</a>)</strong>
+<strong>DVD (avec <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd">jigdo</a>)</strong>
 <full-dvd-jigdo />
 </div>
 
@@ -114,12 +114,12 @@
 
 <div class="line">
 <div class="item col50">
-<strong>Blu-ray  (<i>via</i> <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd">jigdo</a>)</strong>
+<strong>Blu-ray  (avec <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd">jigdo</a>)</strong>
 <full-bd-jigdo />
 </div>
 
 <div class="item col50 lastcol">
-<strong>autres images (amorçage par le réseau, sur clé USB, etc.)</strong>
+<strong>autres images (amorçage par le réseau, sur clé USB, etc.)</strong>
 <other-images />
 </div>
 </div>
@@ -146,13 +146,14 @@
 
 <div class="line">
 <div class="item col50">
-<strong>CD (<i>via</i> <a href="$(HOME)/CD/torrent-cd">bittorrent</a>) &mdash; only sufficiently seeded images are listed
+<strong>CD (avec <a href="$(HOME)/CD/torrent-cd">BitTorrent</a>) &mdash;
+seul les images suffisamment partagées sont indiquées
 </strong>
 <devel-full-cd-torrent />
 </div>
 
 <div class="item col50 lastcol">
-<strong>CD (<i>via</i> <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd">jigdo</a>)</strong>
+<strong>CD (avec <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd">jigdo</a>)</strong>
 <devel-full-cd-jigdo />
 </div>
 
@@ -160,12 +161,12 @@
 
 <div class="line">
 <div class="item col50">
-<strong>DVD (<i>via</i> <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd">jigdo</a>)</strong>
+<strong>DVD (avec <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd">jigdo</a>)</strong>
 <devel-full-dvd-jigdo />
 
 </div>
 <div class="item col50 lastcol">
-<strong>Blu-ray (<i>via</i> <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd">jigdo</a>)</strong>
+<strong>Blu-ray (avec <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd">jigdo</a>)</strong>
 <devel-full-bd-jigdo />
 </div>
 </div>
@@ -194,7 +195,7 @@
 <div class="item col50 lastcol">
 <strong>
 images de CD au format carte de visite et d'installation par le
-réseau (<i>via</i> <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd">jigdo</a>)
+réseau (avec <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd">jigdo</a>)
 </strong>
 <devel-small-cd-jigdo/>
 </div>
@@ -211,7 +212,7 @@
 
 <div class="item col50 lastcol">
 <strong>
-autres images (amorçage par le réseau, clef usb, disquettes, etc.)
+autres images (amorçage par le réseau, clef USB, disquettes, etc.)
 </strong>
 <devel-other-images />
 </div>
@@ -242,10 +243,10 @@
   <li>pour les images de CD et de DVD, un fichier <tt>MD5SUM</tt> est
     disponible dans le même répertoire que les images&nbsp;;</li>
   <li>pour le téléchargement les images de CD et DVD, l'utilisation de jigdo ou
-    de bittorrent est recommendée&nbsp;;</li>
+    de BitTorrent est recommandée&nbsp;;</li>
   <li>Pour les architectures les moins courantes, un nombre limité seulement
   d'images de jeux de CD et DVD sont disponibles sous forme de fichier ISO ou
-  via bittorrent. Les jeux complets sont uniquement disponibles via jigdo.</li>
+  via BitTorrent. Les jeux complets sont uniquement disponibles via jigdo.</li>
   <li>les images de CD multiarchitectures gèrent l'installation sur les
     architectures i386, amd64 (ainsi que sous forme d'instances XEN pour ces deux architectures) et PowerPC ;
     l'installation est similaire à celle réalisée à
#use wml::debian::template title="Installateur Debian" NOHEADER="true"
#use wml::debian::recent_list
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/devel/debian-installer/images.data"
#use wml::debian::translation-check translation="1.242" maintainer="Simon Paillard"


<h1>Nouvelles</h1>

<p>
<:= get_recent_list('News/$(CUR_YEAR)', '2',
'$(ENGLISHDIR)/devel/debian-installer', '', '\d+\w*' ) :>
<a href="News">Nouvelles plus anciennes</a>
</p>


<h1>Installation avec l'installateur Debian</h1>

  <p>
<if-stable-release release="squeeze">
  <strong>Pour obtenir des informations et les supports d'installation officiels de
  Debian <current_release_squeeze></strong>, veuillez consulter la <a
  href="$(HOME)/releases/squeeze/debian-installer">page de Squeeze</a>.
</if-stable-release>
<if-stable-release release="wheezy">
  <strong>Pour obtenir des informations et les supports d'installation officiels de
  Debian <current_release_wheezy></strong>, veuillez consulter la <a
  href="$(HOME)/releases/wheezy/debian-installer">page de Wheezy</a>.
</if-stable-release>
  </p>

<div class="tip">
<p>
Toutes les images indiquées ci-dessous embarquent la version de l'installateur
Debian développée pour la prochaine publication Debian, et installent par
défaut la version de test de Debian (<q><:print ucfirst("<current_testing_name>"):></q>).
</p>
</div>

<if-stable-release release="squeeze">
<p>

<strong>Pour installer la version de test de Debian</strong>, nous vous recommandons
d'utiliser la <strong>première version alpha pour Wheezy</strong> de
l'installateur après avoir vérifié les <a href="errata">errata</a>. Les images
suivantes sont disponibles pour cette Wheezy Alpha1 :
<!--
<strong>Pour installer la version de test de Debian</strong>,
nous vous recommandons d'utiliser les <strong>images
reconstruites quotidiennement</strong> de l'installateur.
Les images suivantes sont disponibles pour les constructions quotidiennes :
-->
</p>

<div class="line">
<div class="item col50">
<strong>
images de CD d'installation par le réseau (en général 135 à 175&nbsp;Mo)
</strong>
<netinst-images />
</div>

<div class="item col50 lastcol">
<strong>
images de CD au format carte de visite (en général 20 à 50&nbsp;Mo)
</strong>
<businesscard-images />
</div>

</div>

<div class="line">
<div class="item col50">
<strong>
CD
</strong>
<full-cd-images />
</div>

<div class="item col50 lastcol">
<strong>DVD</strong>
<full-dvd-images />
</div>


</div>

<div class="line">
<div class="item col50">
<strong>CD (avec <a href="$(HOME)/CD/torrent-cd">BitTorrent)</a></strong>
<full-cd-torrent />
</div>

<div class="item col50 lastcol">
<strong>DVD (avec <a href="$(HOME)/CD/torrent-cd">BitTorrent)</a></strong>
<full-dvd-torrent />
</div>

</div>

<div class="line">
<div class="item col50">
<strong>CD (avec <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd">jigdo</a>)</strong>
<full-cd-jigdo />
</div>

<div class="item col50 lastcol">
<strong>DVD (avec <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd">jigdo</a>)</strong>
<full-dvd-jigdo />
</div>


</div>

<div class="line">
<div class="item col50">
<strong>Blu-ray  (avec <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd">jigdo</a>)</strong>
<full-bd-jigdo />
</div>

<div class="item col50 lastcol">
<strong>autres images (amorçage par le réseau, sur clé USB, etc.)</strong>
<other-images />
</div>
</div>


<p>
Vous pouvez aussi utiliser une <strong>image créée chaque semaine de la
distribution de test</strong> qui utilise la même version de l'installateur que
la dernière publication&nbsp;:
</p>

<div class="line">
<div class="item col50">
<strong>CD</strong>
<devel-full-cd-images />
</div>

<div class="item col50 lastcol">
<strong>DVD</strong>
<devel-full-dvd-images />
</div>

</div>

<div class="line">
<div class="item col50">
<strong>CD (avec <a href="$(HOME)/CD/torrent-cd">BitTorrent</a>) &mdash;
seul les images suffisamment partagées sont indiquées
</strong>
<devel-full-cd-torrent />
</div>

<div class="item col50 lastcol">
<strong>CD (avec <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd">jigdo</a>)</strong>
<devel-full-cd-jigdo />
</div>

</div>

<div class="line">
<div class="item col50">
<strong>DVD (avec <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd">jigdo</a>)</strong>
<devel-full-dvd-jigdo />

</div>
<div class="item col50 lastcol">
<strong>Blu-ray (avec <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd">jigdo</a>)</strong>
<devel-full-bd-jigdo />
</div>
</div>


</if-stable-release>
<!--
<p>
Si vous préférez ce qu'il y a de plus récent, soit pour nous aider à tester une
prochaine édition de l'installateur, ou si vous avez des problèmes matériels ou
autres, veuillez essayer l'une de ces <strong>images reconstruites
quotidiennement</strong> qui contiennent les dernières versions disponibles des
composants de l'installateur.
</p>
-->

<div class="line">
<div class="item col50">
<strong>
images de CD d'installation par le réseau (en général 135 à
175 Mo) et au format carte de visite (en général 20 à 50 Mo)
</strong>
<devel-small-cd-images />
</div>

<div class="item col50 lastcol">
<strong>
images de CD au format carte de visite et d'installation par le
réseau (avec <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd">jigdo</a>)
</strong>
<devel-small-cd-jigdo/>
</div>

</div>

<div class="line">
<div class="item col50">
<strong>
images de CD multiarchitectures
</strong>
<devel-multi-arch-cd />
</div>

<div class="item col50 lastcol">
<strong>
autres images (amorçage par le réseau, clef USB, disquettes, etc.)
</strong>
<devel-other-images />
</div>
</div>

<p>
Si l'un de vos matériels <strong>a besoin qu'un microcode soit chargé</strong>
par le gestionnaire de périphériques, vous pouvez utiliser l'un des
<a href="http://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/non-free/firmware/";>\
paquets de microcode courants</a>. Les instructions concernant l'utilisation 
de ces paquets et les informations sur le chargement de microcode pendant une
installation peuvent être trouvés dans le guide d'installation (voir
Documentation plus bas).
</p>

<p>
<strong>Notes&nbsp;:</strong>
</p>

<ul>
  <li>avant de télécharger les images construites quotidiennement, nous vous
    suggérons de regarder les <a
    href="http://wiki.debian.org/DebianInstaller/Today";>problèmes
    connus</a>&nbsp;;</li>
  <li>Une architecture peut être (temporairement) omise de la revue des images
  construites quotidiennes si les reconstructions quotidiennes ne sont pas
  disponibles (de façon fiable) ;</li>
  <li>pour les images de CD et de DVD, un fichier <tt>MD5SUM</tt> est
    disponible dans le même répertoire que les images&nbsp;;</li>
  <li>pour le téléchargement les images de CD et DVD, l'utilisation de jigdo ou
    de BitTorrent est recommandée&nbsp;;</li>
  <li>Pour les architectures les moins courantes, un nombre limité seulement
  d'images de jeux de CD et DVD sont disponibles sous forme de fichier ISO ou
  via BitTorrent. Les jeux complets sont uniquement disponibles via jigdo.</li>
  <li>les images de CD multiarchitectures gèrent l'installation sur les
    architectures i386, amd64 (ainsi que sous forme d'instances XEN pour ces deux architectures) et PowerPC ;
    l'installation est similaire à celle réalisée à
    partir des images d'installation par le réseau&nbsp;;</li>
  <li>l'image de DVD multiarchitecture gère l'installation sur les
    architectures i386 et amd64&nbsp;; l'installation est similaire à
    celle réalisée à partir d'une image de CD complète pour une seule
    architecture&nbsp;; le DVD contient également la totalité des sources de tous les
    paquets qu'il contient&nbsp;;</li>
</ul>

<p>
<strong>Après avoir utilisé l'installateur Debian</strong> veuillez nous envoyer un <a
href="http://d-i.alioth.debian.org/manual/en.i386/ch05s04.html#submit-bug";>\
compte-rendu d'installation</a> (en anglais), même si vous n'avez rencontré
aucun problème.
</p>


<h1>Documentation</h1>

<p>
<strong>Si vous ne lisez qu'un seul document</strong> avant l'installation, veuillez lire
le <a href="http://d-i.alioth.debian.org/manual/en.i386/apa.html";>guide
d'installation</a>, une présentation rapide du processus d'installation. Voici
d'autres documents utiles&nbsp;:
</p>

<ul>
<li>Manuel de l'installation :
<if-stable-release release="lenny">
<a href="http://www.debian.org/releases/testing/installmanual";>Version
pour la publication actuelle</a> 
&mdash;
</if-stable-release>
<a href="http://d-i.alioth.debian.org/manual/";>Version en développement</a><br />
  instructions d'installation détaillées&nbsp;;</li>
<li><a href="http://wiki.debian.org/DebianInstaller/FAQ";>FAQ de l'installateur
  Debian</a> et <a href="$(HOME)/CD/faq/">FAQ des CD Debian</a><br />
  questions récurrentes et leurs réponses&nbsp;;</li>
<li><a href="http://wiki.debian.org/DebianInstaller";>wiki de l'installateur Debian</a><br />
  documentation maintenue par la communauté.</li>
</ul>


<h1>Nous contacter</h1>

<p>
La <a href="http://lists.debian.org/debian-boot/";>liste de diffusion
debian-boot</a> est le lieu principal des discussions sur l'installateur
Debian.
</p>

<p>
Nous avons également un canal IRC, #debian-boot sur <tt>irc.debian.org</tt>.
Ce canal est principalement utilisé pour le développement, très
occasionnellement pour fournir de l'aide. Si vous ne recevez pas de réponse,
veuillez essayer sur la liste de diffusion.
</p>
#use wml::debian::template title="Constructions des CD de l'installateur Debian"
#use wml::debian::translation-check translation="1.18" maintainer="Nicolas Bertolissio"

<p>
Il existe de nombreuses constructions différentes des images de CD de
l'installateur Debian qui servent à différentes choses.
</p>

<p>
La construction la plus importante est l'<a href="index">édition officielle
actuelle</a>, incluse actuellement dans la version&nbsp;5.0 de Debian. Ces
images sont statiques et ne changent pas, ce sont celles qui ont le plus de
chances de fonctionner pour la plupart des gens.  Bien que tester ces images
soit toujours utile, la plupart de leurs problèmes sont bien connus de l'équipe
dans les quelques semaines qui suivent leur publication. Veuillez vous reporter
à la <a href="errata">pages des <i>errata</i></a> pour connaître les plus
graves des problèmes connus.
</p>

<p>
Les autres constructions les plus souvent utilisées sont les constructions
quotidiennes. Ce sont des images plus récentes qui ont besoin d'être testées
dans l'espoir qu'elles deviennent un jour l'édition officielle. Il s'agit
simplement de lien vers l'un des deux types d'images décrits ci-dessous&nbsp;;
l'image vers laquelle le lien pointe dépend de notre avancée dans le cycle de
publication. Les <a href="$(HOME)/releases/stable/i386/ch05s04.html#submit-bug">comptes-rendus d'installation</a>
qui utilisent ces images ont beaucoup de valeur pour nous.
</p>

<p>
Les <a href="http://cdimage.debian.org/cdimage/daily-builds/sid_d-i/";>images Sid
de l'installateur (sid_d-i)</a> sont de nouvelles images de CD produites chaque
jour. Ces images utilisent la version de l'installateur de la distribution
instable, bien qu'elles installent toujours la distribution de test.
Habituellement les constructions quotidiennes des CD pointent vers ces
images.
</p>

<p>
Les <a href="http://cdimage.debian.org/cdimage/daily-builds/squeeze_d-i/";>images
Squeeze de l'installateur (squeeze_d-i)</a> sont également produites chaque jour.
Elles utilisent la version de l'installateur de la version de test, et
installent la distribution de test. Lors de la publication, une de ces images
est choisie et devient l'image de l'édition officielle. � l'approche d'une
publication les liens vers les constructions quotidiennes de CD sont
modifiés pour pointer sur ces images afin qu'elles puissent être testées.
</p>

<p>
La construction des images complètes hebdomadaires du
<a href="http://cdimage.debian.org/cdimage/weekly-builds/i386/iso-cd/";>CD</a> et du
<a href="http://cdimage.debian.org/cdimage/weekly-builds/i386/iso-dvd/";>DVD</a>
prennent plusieurs jour pour se construire, elles ne sont donc régénérés qu'une
fois par semaine. La version incluse de l'installateur peut varier, mais
correspond souvent à la version que nous voulons voir tester à cet instant.
</p>


<h2>constructions de l'initrd</h2>

<p>
Toutes les autres images de l'installateur Debian dont l'amorçage par le
réseau, les disquettes, etc., sont regroupées sous le nom «&nbsp;d'images
initrd&nbsp;». Plusieurs constructions sont à nouveau utilisées (ou
disponibles).
</p>

<p>
Comme pour les images de CD, la plus importante des images initrd produites est
la <a href="index">version officielle actuelle</a>.
</p>

<p>
Les autres constructions les plus généralement utilisées d'initrd sont les
constructions quotidiennes. Ces images sont approximativement produites une
fois par jour par quelques uns des développeurs de l'installateur Debian,
généralement sur leurs machines personnelles. Elles incluent toujours la
dernière version de l'installateur, tirée de la distribution instable.
</p>

<p>
De temps en temps, une image officielle de l'initrd de l'installateur Debian
sera produite, et incluse dans la nouvelle version du paquet
<tt>debian-installer</tt>. Ces images sont construites par le réseau de
compilation automatique de Debian comme n'importe quel autre paquet, et sont
placées dans le sous-répertoire
<tt>dists/unstable/main/binary-&lt;arch&gt;/current</tt>.
</p>

<p>
Lors de la sortie d'une nouvelle version de l'installateur Debian, une de ces
images officielles est copiée dans le sous-répertoire
<tt>dists/testing/main/binary-&lt;arch&gt;/current</tt>.
</p>


<h2>Ã?tat de la construction</h2>

<p>
L'état de toutes les images périodiquement construites est suivi et collecté
sur la <a href="http://d-i.debian.org/daily-images/build-logs.html";>page de
l'état de la construction</a>. Cette page n'indique pas si les images
fonctionnent, mais uniquement si leur construction s'est bien déroulée.
</p>
#use wml::debian::template title="Errata pour l'installateur Debian"
#use wml::debian::recent_list
#use wml::debian::translation-check translation="1.164" maintainer="David Prévot"

# Translators:
# Nicolas Bertolissio, 2003-2008
# Thomas Peteul, 2008, 2009
# Simon Paillard, 2010
# David Prévot, 2010-2012


<h1 id="wheezy-alpha1"><i>Errata</i> de la première version alpha
pour Wheezy</h1>

<p>
Voici une liste des problèmes connus dans la première version alpha
de l'installateur Debian pour Wheezy. Si vous n'y voyez pas le
problème que vous rencontrez, veuillez nous envoyer un <a
href="$(HOME)/releases/stable/i386/ch05s04.html#submit-bug">compte-rendu d'installation</a> (en anglais) décrivant
le problème.
</p>

<dl class="gloss">
<dt>
Les autres systèmes d'exploitation ne sont
pas ajoutés au menu de démarrage de GRUB
</dt>
<dd>
Les autres systèmes d'exploitation, comme Windows, sont détectés mais,
dans certains cas, ils ne sont pas ajoutés au menu de démarrage de GRUB.

Contournement : après l'installation, exécutez update-grub.
<br/>
Consultez les bogues <a href="http://bugs.debian.org/666750";>nº 666750</a>
et <a href="http://bugs.debian.org/608025";>nº 608025</a>.
</dd>

<dt>
Table de partitions incompatible avec Mac OS 9
</dt>
<dd>
Il a été signalé que l'outil de partitionnement rend la table de
partition non reconnaissable par Mac OS 9, qui ne peut plus démarrer.

Bien que les partitions HFS+ soient compatibles avec Linux et
Mac OS X, il est recommandé de prendre toutes les précautions
nécessaires lors de l'installation d'une machine avec Mac OS 9.
<br/>
Consultez le bogue <a href="http://bugs.debian.org/604134";>nº 604134</a>.
</dd>

<dt>
Ã?chec de partitionnement sur kFreeBSD
</dt>
<dd>
Plusieurs échecs de partitionnement sur kFreeBSD ont été signalés.

Le problème semble lié à l'alignement des
partitions sur les partitions étendues.

Consultez les bogues <a href="http://bugs.debian.org/593733";>nº 593733</a>,
<a href="http://bugs.debian.org/597088";>nº 597088</a> et
<a href="http://bugs.debian.org/602129";>nº 602129</a>.
</dd>

<dt>
Des cartes graphiques, réseaux ou contrôleurs ne fonctionnent pas correctement
</dt>
<dd>
Certaines cartes réseaux, cartes
graphiques et contrôleurs de stockage exigent un microprogramme
(« firmware ») non libre pour fonctionner correctement.
<br/>
Debian s'est engagé à respecter les valeurs du logiciel libre et
à ne jamais rendre le système dépendant de logiciels non libres
(consultez le <a href="social_contract">contrat social</a> de Debian).

Ainsi, les microprogrammes non libres ne font pas partie de l'installateur.
<br/>
Si vous voulez charger un microprogramme externe
lors de l'installation, vous êtes libre de le faire.

La méthode est documentée dans le manuel d'installation.
</dd>

<dt>
Un problème d'installation de zipl rend s390 impossible à installer
</dt>
<dd>
Quand une partition /boot dédiée est créée,
l'amorçage du système échoue après l'installation
si cette partition est montée avant la partition racine.
<br/>
Consultez le bogue <a href="http://bugs.debian.org/519254";>nº 519254</a>.
</dd>

<!-- conservé pour une possible utilisation ultérieure...
  <dt>Architecture i386&nbsp;: plus de 32&nbsp;Mo requis pour
    l'installation</dt>
    <dd>
    La quantité minimale de mémoire requise pour réussir l'installation sur
    l'architecture i386 est de 48&nbsp;Mo, au lieu de 32&nbsp;Mo précédemment.
    Nous espérons réduire à nouveau ce besoin à 32&nbsp;Mo plus tard. Le besoin
    de mémoire peut aussi avoir changé pour les autres
    architectures&nbsp;;
    </dd>
-->

<dt>Les partitions de plus de 16 Tio ne sont pas prises en charge par ext4</dt>
<dd>
Les outils ext4 ne permettent pas de créer de systèmes de fichiers de plus de
16 To.
</dd>

  <dt>Architecture s390&nbsp;: capacités non gérées</dt>
    <dd>
    <ul>
      <li>La gestion de la règle<!-- discipline ? --> DASD DIAG n'est
        actuellement pas disponible.</li>
    </ul>
    </dd>

</dl>

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: