Bonjour, On 24/04/2012 11:10, Julien Patriarca wrote: > Ben du coup j'avais commencé à travailler sur le premier fichier et je me > suis tapé les plus de 400 lignes :-( > Quelques suggestions. Amicalement, Thomas
--- fr.po 2012-04-27 18:57:48.000000000 +0200 +++ fr-tv.po 2012-04-27 19:33:07.000000000 +0200 @@ -64,11 +64,11 @@ #: console/cupt.cpp:115 msgid "prints the pin info for the binary package(s)" -msgstr "affiche les infos d'étiquetage pour le(s) paquet(s) binaire(s)" +msgstr "affiche les infos d'épinglage pour le(s) paquet(s) binaire(s)" #: console/cupt.cpp:116 msgid "prints the pin info for the source package(s)" -msgstr "affiche les infos d'étiquetage pour le(s) paquet(s) source(s)" +msgstr "affiche les infos d'épinglage pour le(s) paquet(s) source(s)" #: console/cupt.cpp:117 msgid "prints available package names" @@ -103,7 +103,7 @@ #: console/cupt.cpp:124 msgid "removes binary package(s)" -msgstr "removes binary package(s)" +msgstr "supprime le/les paquet(s) binaire(s)" #: console/cupt.cpp:125 msgid "removes binary package(s) along with their configuration files" @@ -113,7 +113,7 @@ #: console/cupt.cpp:126 msgid "\"install if installed\": upgrades/downgrades binary packages(s)" msgstr "" -"« installe si installé » : met à jour/rétrograde le/les paquet(s) binaire(s)" +"« installe si installé » : met à jour/rétrograde le/les paquet(s) binaire(s)" #: console/cupt.cpp:127 msgid "performs actions to make relation expressions satisfied" @@ -161,7 +161,7 @@ #: console/cupt.cpp:136 msgid "marks binary package(s) as manually installed" -msgstr "marque le/les paquet(s) binaire(s) comme étant installés manuellement" +msgstr "marque le/les paquet(s) binaire(s) comme étant installé(s) manuellement" #: console/cupt.cpp:137 msgid "shows the list of manually or automatically installed packages" @@ -189,7 +189,7 @@ msgid "" "options '--include-%ss' and '--exclude-%ss' cannot be specified together" msgstr "" -"les options « --include-%ss » et « --exclude-%ss » ne peuvent être " +"les options « --include-%ss » et « --exclude-%ss » ne peuvent être " "spécifiées ensemble" #: console/misc.cpp:133 @@ -200,7 +200,7 @@ #, c-format msgid "invalid option syntax in '%s' (right is '<option>=<value>')" msgstr "" -"syntaxe de l'option invalide dans « %s » (la bonne est « <option>=<valeur> »)" +"syntaxe de l'option invalide dans « %s » (la bonne est « <option>=<valeur> »)" #: console/misc.cpp:194 console/misc.cpp:231 #, c-format @@ -224,11 +224,11 @@ #: console/misc.cpp:288 #, c-format msgid "extra arguments '%s' are not processed" -msgstr "les arguments supplémentaire « %s » ne sont pas traités" +msgstr "les arguments supplémentaires « %s » ne sont pas traités" #: console/misc.cpp:298 msgid "unable to redirect standard output to '/dev/null'" -msgstr "impossible de rediriger la sortie standard vers « /dev/null »" +msgstr "impossible de rediriger la sortie standard vers « /dev/null »" #: console/misc.cpp:318 msgid "error while loading the configuration" @@ -264,7 +264,7 @@ #: console/handlers/download.cpp:180 console/handlers/download.cpp:348 #: lib/src/internal/worker/packages.cpp:2007 msgid "there were download errors" -msgstr "des erreurs de téléchargement se sont produits" +msgstr "des erreurs de téléchargement se sont produites" #: console/handlers/download.cpp:192 #, c-format @@ -340,7 +340,7 @@ #: console/handlers/managepackages.cpp:340 #, c-format msgid "After unpacking %s will be freed." -msgstr "après le dépaquetage " +msgstr "après le dépaquetage %s sera libéré" #: console/handlers/managepackages.cpp:351 #, c-format @@ -354,15 +354,15 @@ #: console/handlers/managepackages.cpp:517 msgid "WARNING! The untrusted versions of the following packages will be used:" msgstr "" -"ATTENTION ! Les versions non-signées des paquets suivants seront utilisés : " +"ATTENTION ! Les versions non-signées des paquets suivants seront utilisées : " #: console/handlers/managepackages.cpp:556 msgid "WARNING! The following essential packages will be removed:" -msgstr "ATTENTION ! Le paquet indispensable suivant va être supprimé : " +msgstr "ATTENTION ! Le paquet indispensable suivant va être supprimé : " #: console/handlers/managepackages.cpp:589 msgid "WARNING! The following packages on hold will change their state:" -msgstr "ATTENTION ! Les paquets gelés suivants vont changer d'état : " +msgstr "ATTENTION ! Les paquets gelés suivants vont changer d'état : " #: console/handlers/managepackages.cpp:598 msgid "reason: " @@ -383,11 +383,11 @@ #: console/handlers/managepackages.cpp:646 msgid "Do you want to continue? [y/N/q/a/?] " -msgstr "Voulez-vous continuer ? [o/N/q/a/?] " +msgstr "Voulez-vous continuer ? [o/N/q/a/?] " #: console/handlers/managepackages.cpp:663 msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Oui, fais comme j'ai dit !" +msgstr "Oui, fais comme j'ai dit !" #: console/handlers/managepackages.cpp:664 #, c-format @@ -400,23 +400,23 @@ #: console/handlers/managepackages.cpp:685 msgid "y: accept the solution" -msgstr "o : accepter la solution" +msgstr "o : accepter la solution" #: console/handlers/managepackages.cpp:686 msgid "n: reject the solution, try to find other ones" -msgstr "n : rejette la solution, essaye d'en trouver d'autres" +msgstr "n : rejeter la solution, essayer d'en trouver d'autres" #: console/handlers/managepackages.cpp:687 msgid "q: reject the solution and exit" -msgstr "q : rejette la solution et quitte" +msgstr "q : rejeter la solution et quitter" #: console/handlers/managepackages.cpp:688 msgid "a: specify an additional binary package expression" -msgstr "a : indique une expression pour un paquet binaire additionnel" +msgstr "a : indiquer une expression pour un paquet binaire additionnel" #: console/handlers/managepackages.cpp:689 msgid "?: output this help" -msgstr "? : affiche l'aide" +msgstr "? : afficher l'aide" #: console/handlers/managepackages.cpp:695 msgid "Resolving further... " @@ -495,40 +495,40 @@ "options 'cupt::console::actions-preview::show-archives' and 'cupt::console::" "actions-preview::show-codenames' cannot be used together" msgstr "" -"Les options « cupt::console::actions-preview::show-archives' and 'cupt::" -"console::actions-preview::show-codenames » ne peuvent pas être utilisées " +"Les options « cupt::console::actions-preview::show-archives » et « cupt::" +"console::actions-preview::show-codenames » ne peuvent pas être utilisées " "ensemble" #: console/handlers/managepackages.cpp:1219 msgid "exactly one argument (the snapshot name) should be specified" msgstr "" -"Exactement un seul argument doit être spécifié ( le nom de l'instantané) " +"Exactement un seul argument doit être spécifié (le nom de l'instantané) " #: console/handlers/managepackages.cpp:1242 msgid "Building the package cache... " -msgstr "En train de construire le cache des paquets ..." +msgstr "En train de construire le cache des paquets�" #: console/handlers/managepackages.cpp:1246 msgid "Initializing package resolver and worker... " -msgstr "En train d'initialiser la résolution et le traitement des paquets ..." +msgstr "En train d'initialiser la résolution et le traitement des paquets�" #: console/handlers/managepackages.cpp:1251 msgid "using an external resolver is not supported now" msgstr "" -"L'utilisation d'un serveur de résolution externe n'est pas supporté pour le " +"L'utilisation d'un serveur de résolution externe n'est pas gérée pour le " "moment" #: console/handlers/managepackages.cpp:1267 msgid "Scheduling requested actions... " -msgstr "En train de planifier les actions requises ..." +msgstr "En train de planifier les actions requises�" #: console/handlers/managepackages.cpp:1274 msgid "Resolving possible unmet dependencies... " -msgstr "En train de résoudre les dépendances non-satisfaites ..." +msgstr "En train de résoudre les dépendances non-satisfaites�" #: console/handlers/managepackages.cpp:1290 msgid "Enter a package expression (empty to finish): " -msgstr "Veuillez entrer l'expression d'un paquet ( rien pour terminer ) :" +msgstr "Veuillez entrer l'expression d'un paquet (rien pour terminer) :" #: console/handlers/managepackages.cpp:1310 msgid "Nothing to do." @@ -544,12 +544,12 @@ #: console/handlers/managepackages.cpp:1331 msgid "Abandoned or no more solutions." -msgstr "Abandonné ou plus de solutions." +msgstr "Abandonné ou plus de solution." #: console/handlers/managepackages.cpp:1340 msgid "'dist-upgrade' command cannot be run in the shell mode" msgstr "" -"la commande « dist-upgrade » ne peut être exécutée dans le mode terminal" +"la commande « dist-upgrade » ne peut être exécutée dans le mode terminal" #: console/handlers/managepackages.cpp:1344 msgid "[ upgrading package management tools ]" @@ -584,7 +584,7 @@ #: console/handlers/managepackages.cpp:1457 msgid "Deleting partial archives..." -msgstr "En train d'effacer les archives incomplètes ..." +msgstr "En train d'effacer les archives incomplètes�" #: console/handlers/snapshot.cpp:41 msgid "the action is not specified" @@ -609,7 +609,7 @@ #: console/handlers/misc.cpp:116 msgid "Pure virtual package, provided by" -msgstr "Pur paquet virtuel, fournit par" +msgstr "Pur paquet virtuel, fourni par" #: console/handlers/misc.cpp:129 console/handlers/misc.cpp:269 msgid "Package" @@ -689,7 +689,7 @@ #: console/handlers/misc.cpp:179 msgid "Provided by" -msgstr "Fournit par" +msgstr "Fourni par" #: console/handlers/misc.cpp:205 msgid "Description" @@ -697,7 +697,7 @@ #: console/handlers/misc.cpp:211 msgid "Tags" -msgstr "Etiquettes" +msgstr "�tiquettes" #: console/handlers/misc.cpp:270 msgid "Binary" @@ -719,13 +719,13 @@ msgid "" "the option '--show-dates' can be used only with no package names supplied" msgstr "" -"L'option « --show-dates » ne seulement être utilisée quand aucun nom de " +"L'option « --show-dates » ne peut être utilisée que quand aucun nom de " "paquet n'est indiqué" #: console/handlers/misc.cpp:596 console/selectors.cpp:174 #, c-format msgid "no versions available for the package '%s'" -msgstr "aucune version disponible pour le paquet « % »" +msgstr "aucune version disponible pour le paquet « %s »" #: console/handlers/misc.cpp:615 msgid "Installed" @@ -894,7 +894,7 @@ #: lib/src/file.cpp:64 msgid "pipe specification mode should be exactly 2 characters" -msgstr "le mode de spécification du tuyau doit faire exactement 2 caractères" +msgstr "le mode de spécification du tuyau doit faire exactement 2 caractères" #: lib/src/file.cpp:108 #, c-format @@ -947,7 +947,7 @@ #: lib/src/file.cpp:287 #, c-format msgid "unable to %s a lock on the file '%s'" -msgstr "impossible de %s un verrou sur le fichier « %s »" +msgstr "impossible de %s un verrou sur le fichier « %s »" #: lib/src/file.cpp:296 lib/src/file.cpp:322 #, c-format @@ -962,7 +962,7 @@ #: lib/src/hashsums.cpp:92 #, c-format msgid "unsupported hash type '%zu'" -msgstr "type de hachage « %zu » non-supporté" +msgstr "type de hachage « %zu » non pris en charge" #: lib/src/hashsums.cpp:128 #, c-format @@ -971,7 +971,7 @@ #: lib/src/hashsums.cpp:138 lib/src/cache/binaryversion.cpp:160 msgid "no hash sums specified" -msgstr "aucune somme de hachage inidiquée" +msgstr "aucune somme de hachage indiquée" #: lib/src/config.cpp:360 #, c-format @@ -1164,8 +1164,8 @@ #, c-format msgid "the option '%s' can have only values 'none', 'include' or 'exclude'" msgstr "" -"l'option « %s » ne peut prendre que les valeurs « aucun », « inclut » ou " -"« exclut »" +"l'option « %s » ne peut prendre que les valeurs « aucun », « inclut » ou " +"« exclut »" #: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:486 lib/src/internal/cacheimpl.cpp:509 #, c-format @@ -1201,14 +1201,14 @@ msgid "unable to find the md5 hash in the record starting at byte '%u'" msgstr "" "impossible de trouver le hachage md5 dans l'enregistrement commençant à " -"l'octet « %u »" +"l'octet « %u »" #: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:657 #, c-format msgid "unable to find the translation in the record starting at byte '%u'" msgstr "" "impossible de trouver la traduction dans l'enregistrement commençant à " -"l'octet « %u »" +"l'octet « %u »" #: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:735 #, c-format @@ -1219,18 +1219,18 @@ #, c-format msgid "wrong tag: expected 'Package', got '%s'" msgstr "" -"mauvaise étiquette : « Paquet » était attendu, le résultat a été « %s »" +"mauvaise étiquette : « Paquet » était attendu, le résultat a été « %s »" #: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:764 #, c-format msgid "bad value '%s' (should be 0 or 1) for the package '%s'" -msgstr "mauvaise valeur « %s » (devrait être 0 ou 1) pour le paquet « %s »" +msgstr "mauvaise valeur « %s » (devrait être 0 ou 1) pour le paquet « %s »" #: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:772 #, c-format msgid "didn't found the 'Auto-Installed' tag for the package '%s'" msgstr "" -"l'étiquette « automatiquement installé » n'a pas été trouvée pour le paquet " +"l'étiquette « automatiquement installé » n'a pas été trouvée pour le paquet " "« %s »" #: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:778 @@ -1259,7 +1259,7 @@ #: lib/src/internal/debdeltahelper.cpp:213 #, c-format msgid "unable to parse the key-value pair '%s' in the file '%s'" -msgstr "impossible de lire la paire valeur-clé « %s » dans le fichier « %s »" +msgstr "impossible de lire la paire clé-valeur « %s » dans le fichier « %s »" #: lib/src/internal/pininfo.cpp:205 msgid "invalid package/source line" @@ -1283,15 +1283,15 @@ msgid "" "invalid condition type '%c' (should be one of 'a', 'v', 'c', 'n', 'o', 'l')" msgstr "" -"type de condition invalide « %c » (devrait être l'un de « a », « v », « c », " -"« n », « o », « l »)" +"type de condition invalide « %c » (devrait être l'un de « a », « v », « c », " +"« n », « o », « l »)" #: lib/src/internal/pininfo.cpp:287 #, c-format msgid "invalid pin type '%s' (should be one of 'release', 'version', 'origin')" msgstr "" -"type d'étiquette « %s » invalide (devrait être l'un de « publication », « " -"version », « origine »)" +"type d'épingle « %s » invalide (devrait être l'un de « publication », « " +"version », « origine »)" #: lib/src/internal/pininfo.cpp:295 msgid "no priority line" @@ -1343,7 +1343,7 @@ #: lib/src/internal/nativeresolver/decisionfailtree.cpp:32 msgid "no solutions" -msgstr "pas de solutions" +msgstr "pas de solution" #: lib/src/internal/nativeresolver/dependencygraph.cpp:106 #: lib/src/system/state.cpp:317 @@ -1367,11 +1367,11 @@ #, c-format msgid "the option '%s' can have only values 'none', 'soft' or 'hard'" msgstr "" -"l'option « %s » ne peut prendre que le valeurs « aucun », « doux » ou « dur »" +"l'option « %s » ne peut prendre que les valeurs « none », « soft » ou « hard »" #: lib/src/internal/common.cpp:108 msgid "too long number string" -msgstr "chaîne de nombre trop longue" +msgstr "chaîne de nombres trop longue" #: lib/src/internal/common.cpp:115 #, c-format @@ -1395,19 +1395,19 @@ #: lib/src/internal/configparser.cpp:265 msgid "clear directive ('#clear')" -msgstr "directive d'effacement (« #effacement »)" +msgstr "directive d'effacement (« #effacement »)" #: lib/src/internal/configparser.cpp:266 msgid "closing curly bracket ('}')" -msgstr "accolade de de fermeture (« } »)" +msgstr "accolade de de fermeture (« } »)" #: lib/src/internal/configparser.cpp:267 msgid "opening curly bracket ('{')" -msgstr "accolade d'ouverture ( « { » )" +msgstr "accolade d'ouverture ( « { » )" #: lib/src/internal/configparser.cpp:268 msgid "semicolon (';')" -msgstr "point-virgule ( « ; »)" +msgstr "point-virgule ( « ; »)" #: lib/src/internal/configparser.cpp:269 msgid "option value (quoted string)" @@ -1459,7 +1459,7 @@ #: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1419 #, c-format msgid "unable to rename '%s' to '%s'" -msgstr "impossible de renommer « %s » en « %s»" +msgstr "impossible de renommer « %s » en « %s »" #: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:149 #, c-format @@ -1474,7 +1474,7 @@ #, c-format msgid "the system snapshot name '%s' cannot start with a '.'" msgstr "" -"le nom de l'instantané du système « %s » ne peut pas commencer par « . »" +"le nom de l'instantané du système « %s » ne peut pas commencer par « . »" #: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:230 #, c-format @@ -1485,16 +1485,16 @@ msgid "" "the 'dpkg-repack' binary is not available, install the package 'dpkg-repack'" msgstr "" -"le binaire « dpkg-repack » n'est pas disponible, veuillez installer le " -"paquet « dpkg-repack »" +"le binaire « dpkg-repack » n'est pas disponible, veuillez installer le " +"paquet « dpkg-repack »" #: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:244 msgid "" "the 'dpkg-scanpackages' binary is not available, install the package 'dpkg-" "dev'" msgstr "" -"le binaire « dpkg-scanpackages » n'est pas disponible, veuillez installer le " -"paquet « dpkg-dev »" +"le binaire « dpkg-scanpackages » n'est pas disponible, veuillez installer le " +"paquet « dpkg-dev »" #: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:271 #, c-format @@ -1566,12 +1566,12 @@ #: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:809 #, c-format msgid "malformed 'hash-size-name' line '%s'" -msgstr "ligne « %s » « hash-size-name » malformée" +msgstr "ligne « %s » « hash-size-name » malformée" #: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:429 #, c-format msgid "malformed 'hash-size' line '%s'" -msgstr "ligne « %s » « hash-size » malformée" +msgstr "ligne « %s » « hash-size » malformée" #: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:437 msgid "failed to find the target hash sum" @@ -1608,7 +1608,7 @@ #: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:758 #, c-format msgid "failed to download %s for '%s/%s'" -msgstr "échec lors du téléchargement de %s pour « %s/%s »" +msgstr "échec lors du téléchargement de %s pour « %s/%s »" #: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:780 #, c-format @@ -1675,15 +1675,15 @@ "no installed record for the package '%s' which is to be removed" msgstr "" "erreur interne : exécuteur : __set_force_options_for_removals_if_needed : " -"il n'existe pas de versions installées pour le paquet « %s » qui est à " +"il n'existe pas de version installée pour le paquet « %s » qui est à " "supprimer" #: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1628 #, c-format msgid "unable to fit in the archives space limit '%zu', best try is '%zu'" msgstr "" -"impossible de rentrer dans la limite d'espace des archives « %zu », la " -"meilleure solution est « %zu »" +"impossible de rentrer dans la limite d'espace des archives « %zu », la " +"meilleure solution est « %zu »" #: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1668 #, c-format @@ -1711,7 +1711,7 @@ #: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1968 msgid "failed to change the 'automatically installed' flag" -msgstr "échec lors du changement du drapeau « automatiquement installé »" +msgstr "échec lors du changement du drapeau « automatiquement installé »" #: lib/src/internal/worker/archives.cpp:51 #, c-format @@ -1732,7 +1732,7 @@ #: lib/src/internal/worker/archives.cpp:157 #, c-format msgid "the path '%s' contains at least one '/../' substring" -msgstr "le chemin « %s » contient au moins une sous-chaîne « /../ »" +msgstr "le chemin « %s » contient au moins une sous-chaîne « /../ »" #: lib/src/internal/worker/archives.cpp:204 msgid "unable to remove partial archives" @@ -1779,7 +1779,7 @@ #, c-format msgid "version string '%s': first upstream character '%c' is not a digit" msgstr "" -"chaîne de caractères de version « %s » : le premier caractère « %c » n'est " +"chaîne de caractères de version « %s » : le premier caractère « %c » n'est " "pas un chiffre" #: lib/src/download/progresses/console.cpp:139 @@ -1799,7 +1799,7 @@ #: lib/src/download/methodfactory.cpp:118 #, c-format msgid "unable to unload the dynamic library handle '%p': %s" -msgstr "impossible de décharger l'instance de librairie dynamique « %p » : %s" +msgstr "impossible de décharger l'instance de librairie dynamique « %p » : %s" #: lib/src/download/methodfactory.cpp:83 msgid "no download methods found" @@ -1880,7 +1880,7 @@ #: lib/src/download/manager.cpp:235 msgid "unable to create the download worker process: fork() failed" msgstr "" -"impossible de créer une instance pur l'exécuteur de téléchargement : fork() " +"impossible de créer une instance pour l'exécuteur de téléchargement : fork() " "a échoué" #: lib/src/download/manager.cpp:281 @@ -1930,13 +1930,13 @@ #, c-format msgid "invalid expected size: expected '%zu', got '%zu'" msgstr "" -"la taille attendue est invalide : était attendu « %zu », «%zu » a été donné" +"la taille attendue est invalide : était attendu « %zu », « %zu » a été donné" #: lib/src/download/manager.cpp:555 #, c-format msgid "downloaded more than expected: expected '%zu', downloaded '%zu'" msgstr "" -"il a été téléchargé plus que prévu : prévu « %zu », « %zu » ont été " +"il a été téléchargé plus que prévu : prévu « %zu », « %zu » ont été " "téléchargés" #: lib/src/download/manager.cpp:639 @@ -2006,7 +2006,7 @@ #, c-format msgid "there should be no or two slashes after a colon in the URI '%s'" msgstr "" -"il devrait y avoir un ou deux barres obliques après une virgule dans " +"il devrait y avoir une ou deux barres obliques après une virgule dans " "l'adress URI « %s »" #: lib/src/download/progress.cpp:195 @@ -2015,7 +2015,7 @@ "parameters" msgstr "" "progression du téléchargement : un message de progression a été reçu avec " -"moins de 2 paramètres au total" +"moins de 2 paramètres au total" #: lib/src/download/progress.cpp:208 lib/src/download/progress.cpp:240 #: lib/src/download/progress.cpp:252 lib/src/download/progress.cpp:261 @@ -2025,7 +2025,7 @@ "download progress: received a submessage '%s' with more than %u parameters" msgstr "" "progression du téléchargement : un sous-message « %s » a été reçu avec plus " -"de %u paramètres" +"de %u paramètres" #: lib/src/download/progress.cpp:233 #, c-format @@ -2056,7 +2056,7 @@ "'all'" msgstr "" "version %s du paquet source %s : les architectures ne sont pas définies, " -"passage de tous à « tout »" +"passage de tous à « all »" #: lib/src/cache/sourceversion.cpp:201 msgid "Tarball" @@ -2093,7 +2093,7 @@ "'all'" msgstr "" "version %s du paquet binaire %s : l'architecture n'est pas définie, passage " -"de tous à « tout »" +"de tous à « all »" #: lib/src/cache/binaryversion.cpp:182 msgid "Pre-Depends" @@ -2243,15 +2243,15 @@ #: lib/src/system/state.cpp:316 msgid "unpacked" -msgstr "dépaquetté" +msgstr "dépaqueté" #: lib/src/system/state.cpp:316 msgid "half-configured" -msgstr "half-configured" +msgstr "à moitié configuré" #: lib/src/system/state.cpp:316 msgid "half-installed" -msgstr "half-installed" +msgstr "à moitié installé" #: lib/src/system/state.cpp:317 msgid "config files" @@ -2271,7 +2271,7 @@ #: lib/src/system/resolver.cpp:30 msgid "auto-removal" -msgstr "auto-removal" +msgstr "suppression automatique" #: lib/src/system/resolver.cpp:44 msgid "pre-depends on" @@ -2287,7 +2287,7 @@ #: lib/src/system/resolver.cpp:47 msgid "suggests" -msgstr "suggests" +msgstr "suggère" #: lib/src/system/resolver.cpp:48 msgid "conflicts with" @@ -2300,7 +2300,7 @@ #: lib/src/system/resolver.cpp:55 #, c-format msgid "unsupported reason dependency type '%s'" -msgstr "motif non-supporté type de dépendance « %s »" +msgstr "motif de type de dépendance « %s » non pris en charge" #: lib/src/system/resolver.cpp:74 #, c-format @@ -2315,4 +2315,4 @@ #: lib/src/system/snapshots.cpp:116 #, c-format msgid "unsupported snapshot format '%s'" -msgstr "format d'instantané « %s » non-supporté" +msgstr "format d'instantané « %s » non pris en charge"
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature