Bonjour, On 24/04/2012 20:43, David Prévot wrote: > Par avance merci pour vos autres relectures. Quelques détails. Amicalement, Thomas
--- realpath.po 2012-04-25 18:35:55.000000000 +0200 +++ realpath-tv.po 2012-04-25 18:46:11.000000000 +0200 @@ -28,7 +28,7 @@ #: ../../man/realpath.1:1 #, no-wrap msgid "October 14th, 2011" -msgstr "14 octobre 2011" +msgstr "14 octobre 2011" #. type: TH #: ../../man/realpath.1:1 @@ -138,7 +138,7 @@ "Separate output filenames with the null character instead of newline, so it " "can be used with the `I<-0>' option of B<xargs>(1)." msgstr "" -"Séparer les noms de fichiers en sortie par un espace vide au lieu d'un saut " +"Séparer les noms de fichiers en sortie par une espace vide au lieu d'un saut " "à la ligne, de ce fait la sortie peut être utilisée avec l'option B<-0> de " "B<xargs>(1)." @@ -171,7 +171,7 @@ #: ../../man/realpath.1:93 #, no-wrap msgid "Example 1" -msgstr "Exemple 1" +msgstr "Exemple 1" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:95 @@ -197,7 +197,7 @@ #: ../../man/realpath.1:120 #, no-wrap msgid "Example 2" -msgstr "Exemple 2" +msgstr "Exemple 2" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:126 @@ -222,7 +222,7 @@ #: ../../man/realpath.1:145 #, no-wrap msgid "Example 3" -msgstr "Exemple 3" +msgstr "Exemple 3" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:150 @@ -321,7 +321,7 @@ "maintains and extends it." msgstr "" "�crit à l'origine par Lars Wirzenius E<lt>I<liw@iki.fi>E<gt>, en tant que " -"composant du paquet dwww. Désormais Robert Luberda E<lt>I<robert@debian." +"composant du paquet dwww. Désormais, Robert Luberda E<lt>I<robert@debian." "org>E<gt> en est le responsable et le développeur." #. type: Plain text @@ -331,7 +331,7 @@ "written for Debian, porting it to other systems is strongly encouraged." msgstr "" "B<realpath> est sous licence GNU GPL (General Public Licence). Bien qu'il ait " -"été écrit pour Debian, le porter sur d'autre système est vivement encouragé." +"été écrit pour Debian, le porter sur d'autres systèmes est vivement encouragé." #~ msgid "March 29th, 2009" #~ msgstr "29 mars 2009"
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature