[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] wml://vote/2010/platforms/zack.wml



Le 06/04/2012 17:46, Stéphane Blondon a écrit :

> Quelques propositions.

Intégrées, merci, et merci d'avance pour vos dernières remarques (le
différentiel est par rapport au programme suivant de 2011).

Amicalement

David

--- french/vote/2011/platforms/zack.wml	2012-03-26 16:45:51.131764186 -0400
+++ french/vote/2010/platforms/zack.wml	2012-04-06 18:08:00.943558559 -0400
@@ -1,6 +1,6 @@
 #use wml::debian::template title="Programme de Stefano Zacchiroli" BARETITLE="true" NOHEADER="true"
 #include "$(ENGLISHDIR)/vote/style.inc"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="David Prévot"
 
 {#style#:
 <STYLE type="text/css">
@@ -83,30 +83,64 @@
 
 <TABLE CLASS="title"><TR><TD><H1 CLASS="titlemain">Programme de chef du projet Debian</H1><H3 CLASS="titlerest">Stefano Zacchiroli<BR>
  <A HREF="mailto:zack@debian.org";><TT>zack@debian.org</TT></A><BR>
- <A HREF="http://upsilon.cc/~zack";><TT>http://upsilon.cc/~zack</TT></A></H3><H3 CLASS="titlerest">13 mars 2011</H3></TD></TR>
-</TABLE><DIV CLASS="flushright">
-<p class="mini">
- Version : <TT>3.0</TT><BR>
+ <A HREF="http://upsilon.cc/~zack";><TT>http://upsilon.cc/~zack</TT></A></H3><H3 CLASS="titlerest">12 mars 2010</H3></TD></TR>
+</TABLE><DIV CLASS="flushright"><p class="mini">
+Version : <TT>2.1</TT><BR>
  Autres formats :
-<A HREF="http://www.upsilon.cc/~zack/hacking/debian/dpl-2011/platform.html";>HTML</A>,
-<A HREF="http://www.upsilon.cc/~zack/hacking/debian/dpl-2011/platform.pdf";>PDF</A>.<BR>
- Plus de renseignements <A HREF="http://www.upsilon.cc/~zack/hacking/debian/dpl-2011/";>\
+<A HREF="http://www.upsilon.cc/~zack/hacking/debian/dpl-2010/platform.html";>HTML</A>,
+<A HREF="http://www.upsilon.cc/~zack/hacking/debian/dpl-2010/platform.pdf";>PDF</A>.<BR>
+ Plus de renseignements <A HREF="http://www.upsilon.cc/~zack/hacking/debian/dpl-2010/";>\
 sur mon site</A>.
 </DIV>
 
-<p>
-Je m'appelle <A HREF="http://upsilon.cc/~zack";>Stefano Zacchiroli</A>
-â?? surtout connu sous le pseudonyme <EM>Zack</EM>.
-
-J'exerce le rôle de chef du projet Debian pour l'année 2010-2011
-et me présente pour renouveler ce mandat l'an prochain.
+<H2 CLASS="section">Résumé</H2>
+<P>
+Salut, je m'appelle <A HREF="http://upsilon.cc/~zack";>Stefano Zacchiroli</A>
+â?? surtout connu sous le pseudonyme <EM>Zack</EM> â??
+et me présente pour devenir chef du projet Debian.
+</P>
+
+<DIV CLASS="summary">
+Les <B>principaux points</B> de mon programme sont les suivants.
+<UL CLASS="itemize">
+<LI CLASS="li-itemize"><I>
+J'ai l'intention d'être un chef du projet <EM>présent</EM>, à la fois
+dans les discussions et en tant que responsable du programme du projet.
+</I></LI>
+<LI CLASS="li-itemize"><I>
+Je fournirai un flux régulier de nouvelles de mes activités de chef du
+projet, à figer et envoyer <EM>tous les mois</EM> à <TT>d-d-a</TT>.
+</I></LI>
+<LI CLASS="li-itemize"><I>
+J'appliquerai des mécanismes conformes au <EM>consensus</EM> s'il existe.
+</I></LI>
+<LI CLASS="li-itemize"><I>
+J'agirai en faveur de voies d'accès à Debian plus
+<EM>progressives</EM> et <EM>gratifiantes</EM>.
+</I></LI>
+<LI CLASS="li-itemize"><I>
+Je me battrai contre l'excès de propriété des paquets
+<EM>s'il entre en conflit avec la qualité</EM>.
+</I></LI>
+<LI CLASS="li-itemize"><I>
+Je ferai de mon mieux pour soutenir, avec de l'argent et
+d'autres ressources, les rencontres de contributeurs.
+</I></LI>
+</UL>
+</DIV>
 
-Ce programme présente des renseignements personnels d'ordre général
-(section <A HREF="#sec:intro">1</A>), décrit mes objectifs
-principaux en tant que chef du projet Debian (section <A
+<P>
+Le reste de ce programme présente des renseignements personnels d'ordre général
+(section <A HREF="#sec:intro">1</A>), décrit
+les points précédents avec plus de précision (section <A
 HREF="#sec:goals">2</A>) et met en valeur des projets plus
 spécifiques pour mon mandat (section <A HREF="#sec:itches">2.3</A>).
-</p>
+
+La réfutation est disponible en Annexe <A HREF="#sec:rebuttals">A</A>.
+
+Si vous avez lu mon programme de 2009, vous pourriez être intéressé par
+le journal des modifications (Annexe <A HREF="#sec:changelog">B</A>).
+</P>
 
 <H2 CLASS="section"><A NAME="htoc1">1</A>  Introduction</H2>
 <P><A NAME="sec:intro"></A></P>
@@ -129,23 +163,12 @@
 
 <DL CLASS="description">
 <DT CLASS="dt-description">
-<B>DPL</B> : chef du projet Debian
-</DT>
-<DD CLASS="dd-description">
-J'exerce actuellement le rôle de chef du projet Debian depuis avril 2010.
-
-Des comptes-rendus de mes activités en tant que chef du projet Debian sont
-accessibles dans diverses <A HREF="http://wiki.debian.org/Teams/DPL";>\
-incarnations des <q>brèves du chef de projet Debian</q></a> ainsi que sur
-<A HREF="http://upsilon.cc/~zack/tags/dpl/";>mon blog</A>.
-</DD>
-
-<DT CLASS="dt-description">
 <B>PTS</B> : système de suivi des paquets
 </DT>
 <DD CLASS="dd-description">
 J'ai comaintenu le <A HREF="http://packages.qa.debian.org";>\
-système de suivi des paquets (PTS)</A> de 2006 à 2010,
+système de suivi des paquets (PTS)</A>
+pendant les quatre ou cinq dernières années,
 participant à la maintenance quotidienne ainsi qu'à des
 <A HREF="http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2008/11/PTS_SOAP_interface/";>modifications</A>
 <A HREF="http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2008/08/improved_integration_among_PTS_and_Lintian/";>plus</A>
@@ -163,7 +186,7 @@
 <B>QA</B> : assurance qualité
 </DT>
 <DD CLASS="dd-description">
-De façon plus générale, j'ai longtemps fait partie de l'équipe d'<A
+De façon plus générale, je fait partie depuis longtemps de l'équipe d'<A
 HREF="http://qa.debian.org/";>assurance qualité</A> : j'aime penser au
 projet comme un tout et chercher de nouvelles solutions (par exemple
 <A HREF="http://wiki.debian.org/UltimateDebianDatabase";>UDD</A>, <A
@@ -196,7 +219,7 @@
 <B>RCBW</B> : bogues critiques pour la publication (<q>RC bug</q>) de la semaine
 </DT>
 <DD CLASS="dd-description">
-De septembre 2009 à avril 2010, j'ai participé à la correction
+Depuis septembre 2009, j'ai participé à la correction
 d'un bogue critique pour la publication par jour en initiant les <EM>bogues
 critiques pour la publication de la semaine</EM>, consultez la <A
 HREF="http://upsilon.cc/~zack/hacking/debian/rcbw/";>page des
@@ -211,20 +234,24 @@
 J'ai rejoint le <A HREF="https://nm.debian.org/whoisam.php";>comité de
 nouveau responsable</A> en 2009, en devenant responsable de candidature.
 
-J'ai été le mentor de cinq nouveaux responsables,
-qui sont tous devenus développeurs Debian.
+Je me suis occupé de quatre nouveaux responsables,
+dont deux sont devenus développeurs Debian depuis.
 </DD>
 
 <DT CLASS="dt-description">
 <B>Empaquetage</B>
 </DT>
 <DD CLASS="dd-description">
-J'ai maintenu plusieurs douzaines de paquets pour Debian.
+Je maintiens aussi <A
+HREF="http://qa.debian.org/developer.php?login=zack@debian.org";>\
+plusieurs paquets</A>.
 
 En plus des paquets relatifs à OCaml, je suis fier de plusieurs contributions
 à <A HREF="http://packages.debian.org/sid/devscripts";><TT>devscripts</TT></A>,
-<A HREF="http://packages.debian.org/sid/vim";><TT>vim</TT></A> et <A
-HREF="http://packages.debian.org/sid/python-debian";><TT>python-debian</TT></A>.
+<A HREF="http://packages.debian.org/sid/vim";><TT>vim</TT></A>, <A
+HREF="http://packages.debian.org/sid/python-debian";><TT>python-debian</TT></A>
+et <A HREF="http://packages.debian.org/sid/python-turbogears2";><TT>\
+turbogears2</TT></A>.
 </DD>
 </DL>
 
@@ -233,22 +260,23 @@
 régulièrement participé aux <A HREF="http://www.debconf.org/";>DebConf</A>
 et, quand mon temps le permettait, à d'autres rencontres en personne comme
 des <A HREF="http://wiki.debian.org/BSP2010/Moenchengladbach";>chasses aux
-bogues</A> et des <A HREF="http://wiki.debian.org/Sprints";>sprints</A>.
+bogues</A> et des <A
+HREF="http://wiki.debian.org/DebianQAExtremadura2008?action=fullsearch&amp;context=180&amp;value=debian+extremadura&amp;titlesearch=Titles";>\
+rencontres en Estrémadure</A>.
 </P>
 
 <P>
 Dans la vie, je suis <A HREF="http://upsilon.cc/~zack/research/";>\
 chercheur en informatique</A>, et travaille en tant que chercheur
 postdoctoral au laboratoire <A HREF="http://www.pps.jussieu.fr";>PPS</A>
-et au centre de recherche <A HREF="http://www.irill.org";>IRILL</A>.
+à l'<A HREF="http://www.univ-paris-diderot.fr";>Université Paris Diderot</A>.
 
-Ces deux lieux sont des repaires de développeurs Debian, où les pauses-café
+Le laboratoire ressemble à un repaire de développeurs Debian, où les pauses-café
 se transforment souvent en discussions passionnantes autour de Debian.
 
 Je travaille surtout sur le projet <A
 HREF="http://www.mancoosi.org";>Mancoosi</A>, où nous
-appliquons les méthodes formelles pour étudier les systèmes
-basés sur des composants comme les distributions libres.
+appliquons les méthodes formelles pour étudier les distributions libres.
 
 Le projet contribue régulièrement en retour sous la forme d'outils
 pour la communauté comme <A
@@ -258,44 +286,77 @@
 utilisés quotidiennement par Debian et d'autres distributions.
 </P>
 
-
-<H3 CLASS="subsection"><A NAME="htoc3">1.2</A>  Pourquoi je demande à être réélu</H3>
+<H3 CLASS="subsection"><A NAME="htoc3">1.2</A>  Pourquoi je me présente au poste de chef du projet</H3>
 <P><A NAME="sec:whyrunning"></A></P>
 <P>
-Mes motivations générales pour devenir chef du
-projet Debian sont bien expliquées dans mon <A
-HREF="$(VOTE)/2010/platforms/zack#htoc3">\
-programme de l'an passé</A>.
+�tre chef du projet représente deux facettes différentes : le
+rôle institutionnel et quelques objectifs supplémentaires que le
+futur chef de projet a l'intention d'atteindre pendant le mandat.
 
-Elles sont toujours d'actualité et sont des raisons qui me motivent
-pour exercer en tant que chef du projet Debian une nouvelle année.
+Le rôle institutionnel est <A HREF="$(DEVEL)/constitution#5">décrit dans
+notre constitution</A> et concerne trois tâches : les prises de
+décisions ordinaire et extraordinaire, les relations publiques avec
+le monde extérieur et l'aiguillage des discussions au sein du projet.
 </P>
 
 <P>
-De plus, j'ai par expérience remarqué que le rôle de chef du projet Debian
-est une tâche qui demande un <EM>temps de chauffe</EM> plutôt long.
-
-Au début du mandat, il faut trouver l'équilibre entre de nombreuses
-tâches, comme suivre l'activité de la communauté, décrire et communiquer
-sur les allées et venues du chef du projet Debian, choisir quand
-intervenir et quand rester en retrait, ainsi qu'apprendre à connaître et
-se faire connaître d'un grand nombre de personnes extérieures
-(représentants d'autres distributions et entreprises, organisations à
-but non lucratif, avocats, administrations publiques, journalistes, etc.)
+Mon point de vue sur les raisons qui nous incitent à avoir un chef du projet
+est basé sur le fait que nous fonctionnons comme une <q>do-ocracy</q> :
+n'importe qui ayant l'intention de faire des choses peut décider de la
+façon de le faire et personne ne peut être obligé de faire quoi que ce soit.
 
-Ce temps de chauffe permet d'<q>apprendre le
-boulot</q> mais peut durer plusieurs mois.
+�tant donné notre nombre, nous avons tendance à
+la modifier en une <q>do-ocracy imparfaite</q> :
+</P>
+<DIV CLASS="alphaenum">
+<OL CLASS="enumerate">
+<LI CLASS="li-enumerate"> 
+des restrictions d'accès sont ajoutées pour empêcher les
+gens de réaliser des actions potentiellement dangereuses ;
+</LI>
+<LI CLASS="li-enumerate">
+les tâches peu passionnantes risquent de moisir
+parce que personne n'est motivé pour s'en charger ;
+</LI>
+<LI CLASS="li-enumerate">
+ceux qui obtiennent certaines positions pourraient négliger leurs
+autres devoirs et diminuer la qualité du service qu'ils offrent,
+parce qu'ils n'admettent pas ne plus être aptes pour ces tâches.
+</LI>
+</OL>
+</DIV>
 
-Pour le prochain mandat, j'aimerais profiter de l'expérience accumulée pour
-être plus efficace à aider la communauté Debian dès le premier jour.
+<P>
+Le chef du projet a le devoir, pour un temps limité,
+d'atténuer les imperfections de notre <q>do-ocracy</q> :
 </P>
+<DIV CLASS="alphaenum">
+<OL CLASS="enumerate">
+<LI CLASS="li-enumerate"> 
+de remarquer les restrictions d'accès trop contraignantes
+qui empêchent les gens capables de travailler, en
+induisant de l'inefficacité et des frustrations ;
+</LI>
+<LI CLASS="li-enumerate">
+de trouver des gens volontaires pour les tâches peu passionnantes
+pour le bien général du projet (en échange du mérite adéquat) ;
+</LI>
+<LI CLASS="li-enumerate">
+(ré)assigner des gens aux positions clefs pour améliorer la
+qualité du service à l'intérieur et à l'extérieur du projet.
+</LI>
+</OL>
+</DIV>
 
 <P>
-Je demande aussi à être réélu parce que même si je suis content de
-plusieurs modifications survenues dans Debian l'an passé (pas grâce
-à moi, mais à bien plus de gens que je ne pourrais nommer ici), j'ai
-aussi accumulé plus de points à traiter en tant que chef du projet
-Debian qu'il n'est possible de gérer avant la fin de ce mandat.
+La récompense est l'occasion de faire pression pour des améliorations à
+l'échelle du projet par le seul mérite d'occuper le poste de chef du projet.
+</P>
+<P>
+J'ai l'intention de relever le défi d'être un chef de projet
+transparent et présent, et d'améliorer les mécanismes de notre projet.
+
+C'est pourquoi je me présente au poste de chef du projet.
 </P>
 
 
@@ -313,8 +374,8 @@
 Je commence par donner ma <EM>vision</EM> globale
 des thèmes clefs de la <q>politique</q> Debian.
 
-C'est je crois la seule façon de donner une idée de
-comment je peux réagir face à des scénarios imprévisibles.
+C'est, je crois, la seule façon de donner une idée de
+la façon dont je peux réagir face à des scénarios imprévisibles.
 </LI>
 <LI CLASS="li-enumerate">
 Ensuite je présente l'<EM>approche</EM> que j'ai l'intention de mettre
@@ -328,170 +389,208 @@
 
 <H3 CLASS="subsection"><A NAME="htoc5">2.1</A>  Vision</H3>
 <P><A NAME="sec:vision"></A></P>
-<H5 CLASS="paragraph">Le rôle de Debian</H5>
+<H5 CLASS="paragraph">Contributeurs non empaqueteurs</H5>
 <P>
-L'écosystème du logiciel libre est vaste et en expansion.
+L'introduction des <A HREF="http://wiki.debian.org/DebianMaintainer";>\
+DM</A> (mainteneurs Debian) a été un événement heureux pour Debian.
 
-Toutes les distributions actives ici devraient être bien
-au fait de leurs buts propres et caractères distinctifs.
+Certaines personnes critiquent le fait que cela a ouvert
+notre archive à des paquets de qualité inférieure.
 
-Lors de ce présent mandat, j'ai communiqué sur le rôle de Debian
-en remarquant que nous offrons un jeu plutôt rare, sinon unique,
-de fonctionnalités parmi les principales distributions libres.
+Cela pourrait être vrai, mais nous avons aussi des (tas de)
+paquets de qualité inférieure maintenus par des responsables à
+part entière qui ont perdu l'intérêt qu'ils portaient à Debian.
 
-Ces fonctionnalités sont composées d'un mélange
-d'aspects techniques et <q>politiques</q> :
-(1)
-une attention particulière à la qualité des paquets, sans
-distinction entre une première et une seconde classe de paquets ;
-(2)
-une culture forte du logiciel libre, qui refuse de proposer des
-logiciels non libres par défaut aux utilisateurs et aux développeurs
-de la distribution (dans l'infrastructure utilisée pour faire Debian) ;
-(3)
-une indépendance des intérêts commerciaux, sans aucune
-entreprise ou entité qui pourrait prétendre entretenir Debian ;
-et (4)
-un modèle de prise de décision fondé sur un équilibre de
-<q>do-ocracy</q> et de démocratie, ce qui signifie qu'en faisant
-(plutôt qu'en parlant), tout le monde peut avoir un impact sur Debian.
+La solution aux deux est <EM>plus d'assurance qualité</EM>.
 </P>
-
 <P>
-Je crois que ce qui précède fait de Debian une contributrice
-plutôt unique et fondamentale au logiciel libre et j'ai
-l'intention de continuer à présenter le projet de cette façon,
-à la fois à la communauté Debian et aux acteurs extérieurs.
+Par l'intermédiaire du processus de DM, de nombreuses personnes enthousiastes
+ont réussi à rejoindre Debian, augmentant notre force de travail.
 
-Pour plus de renseignements à ce sujet, vous pouvez consulter l'article <A
-HREF="http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2011/01/who_the_bloody_hell_cares_about_Debian/";>\
-<q>Qui diable se soucie de Debian ?</q></A> sur mon site et ma <A
-HREF="http://git.upsilon.cc/cgi-bin/gitweb.cgi?p=talks/20110206-fosdem.git;a=tree;h=refs/heads/pdf;hb=pdf";>\
-présentation au FOSDEM 2011</A>, qui porte le même nom.
-</P>
+De plus, le processus de DM a incité un <em>processus plus contrôlé</em>
+pour devenir développeur Debian à part entière, avec une meilleure
+garantie d'engagement sérieux dans Debian, et des niveaux d'expérience.
 
-<H5 CLASS="paragraph">Contribuer à Debian</H5>
+Dans l'ensemble, le processus de DM est une voie d'accès à Debian moins
+abrupte que celle qui existait jusqu'alors, ce qui nous permet de
+rendre à nos contributeurs une reconnaissance <EM>progressivement</EM>.
+</P>
 <P>
-L'an passé, j'ai fait campagne sur le thème de <A
-HREF="$(VOTE)/2010/platforms/zack#htoc5">voies
-d'accès plus progressives et gratifiantes</A> à Debian.
+Nous devons tirer les leçons du processus de DM.
+
+Nous avons beaucoup de précieux contributeurs potentiels dans les environs.
 
-Pendant l'année, nous avons franchi une étape significative
-dans cette direction avec l'<A HREF="$(VOTE)/2010/vote_002">\
-accueil de contributeurs non empaqueteurs</A> dans notre projet.
+Ils ont simplement besoin d'une meilleure
+documentation sur la <em>façon</em> de nous rejoindre.
 
-Je suis convaincu qu'à long terme, cette modification s'avérera
-plus importante que ce dont nous pouvons apprécier pour
-l'instant ; elle a le potentiel de rendre la monoculture que nous
-connaissons en culture extrêmement diversifiée dont nous avons
-<EM>besoin</EM> pour être fidèles à notre vocation d'universalité.
+Ils ont juste besoin de quelque chose en échange,
+de quoi être fier, qui reconnaît leurs efforts.
 
-Même si techniquement, les développeurs Debian non empaqueteurs ont déjà
-existé, en votant cette modification, nous avons non seulement communiqué
-au monde entier que Debian apprécie de la même façon toutes sortes de
-contributions, mais nous avons aussi invité tous les contributeurs
-potentiels à rejoindre notre <q>do-ocracy</q> avec leurs contributions.
+Je n'ai pas d'idée préconçue sur les différents moyens de réussir cela (par
+exemple des listes de contrôle d'accès par opposition aux augmentations de
+droits linéaires), mais nous avons besoin d'aller dans cette direction.
 
-J'ai été ravi de réaliser que plusieurs
-candidats ont déjà répondu à cette invitation.
+Ce faisant, nous devrions relâcher notre hypothèse implicite que
+<EM>seules</EM> les qualités techniques comptent dans Debian.
+
+Le <q>meilleur système d'exploitation</q> est <EM>surtout</EM>,
+mais pas seulement, fait de logiciels ; il est aussi
+fait de traductions, d'illustrations, de musiques, etc.
 </P>
+<DIV CLASS="mantra"><DIV CLASS="center"><I>
+J'agirai en faveur de voies d'accès à Debian plus
+<EM>progressives</EM> et <EM>gratifiantes</EM>.
+</I></DIV></DIV>
 
+<H5 CLASS="paragraph">Maintenance collaborative</H5>
 <P>
-De façon plus générale, nous devons faciliter les contributions à
-Debian qui ne concernent pas l'empaquetage, comme la documentation,
-le tri des bogues, les essais, les traductions, etc.
-
-Ã? propos de contributions possibles, j'ai toujours l'impression
-que notre capacité à garder ou non un éventuel contributeur dépend
-trop de la chance qu'il aura de parler à la <q>bonne personne</q>.
+L'introduction du champ <TT>Uploaders</TT> a
+été un développement heureux au sein de Debian.
 
-Si c'est la règle, un tel scénario est sérieusement sous-optimal.
+Même si cela peut, en principe, permettre de former des
+équipes de personnes sans responsabilité claire pour
+certaines tâches, cela fonctionne très bien en général.
 
-Une manière de faciliter les contributions est d'apprendre les trucs
-des autres distributions qui, par exemple, ont depuis longtemps
-décidé de présenter une documentation sur <q>comment contribuer</q>
-en fonction du profil (consultez le bogue nº 608400).
+Cela crée des espaces techniques efficaces pour la collaboration sur des
+sujets particuliers, et cela s'adapte aussi pour (re)créer des structures
+organisationnelles avec une position particulière et des partages de tâches.
 </P>
-
-<H5 CLASS="paragraph">Maintenance collaborative et NMU</H5>
 <P>
-J'ai été un enthousiaste des équipes et de
-la maintenance collaborative dès le début.
+La maintenance collaborative ne devrait pas être
+obligatoire (nous avons plusieurs développeurs en solo
+très efficaces), mais ce devrait être par défaut.
 
-Soyez certains que je n'ai pas changé d'avis à ce sujet <A
-HREF="$(VOTE)/2010/platforms/zack#htoc5">\
-depuis l'an dernier</A>.
+Les débutants en empaquetage devraient commencer dans des
+équipes de maintenance collaborative et y gagner en expérience.
 
-En fait, je suis en train de devenir un peu plus radical et j'ai fait
-campagne pour encore plus de NMU (faits correctement !), comme expliqué dans
-<A HREF="http://upsilon.cc/~zack/hacking/debian/rcbw/";>les motivations</A>
-de l'initiative des bogues critiques pour la publication de la semaine.
+Les retours des membres de l'équipe sont utiles pour
+partager le poids sur les épaules du processus de NM.
 
-Je crois que les NMU (faits correctement !) sont les meilleurs
-outils à notre disposition pour combattre l'inertie et
-contrer les effets négatifs de propriété du code à l'extrême.
+De même, nous ne devrions pas accepter la maintenance en solo quand elle vient
+de paquets qui ne sont de fait pas maintenus (à identifier convenablement
+de façon quantifiable d'un point de vue de l'assurance qualité, avec
+par exemple des vérifications croisées de MIA, WAT, bapase, etc.)
 
-Nos <A HREF="$(DOC)/developers-reference/pkgs.html#nmu">\
-conseils actuels pour les NMU</A> sont en fait plutôt tolérants et
-permettent de protéger des responsables négligents ou non joignables, à
-condition de les placer dans les meilleures conditions pour pouvoir
-rattraper plus tard le travail réalisé dans le NMU.
+Dans ces cas, nous devrions suggérer â?? ou même
+forcer si besoin â?? la maintenance collaborative.
 
-Je continuerai de promouvoir la pratique des
-NMU à chaque fois que ce sera nécessaire.
+Cela peut offrir une porte de sortie plus
+acceptable qu'une humiliation publique et inutile.
 </P>
+<DIV CLASS="mantra"><DIV CLASS="center"><I>
+Je me battrai contre l'excès de propriété des paquets 
+<EM>s'il entre en conflit avec la qualité</EM>.
+</I></DIV></DIV>
 
 <H5 CLASS="paragraph">Minorités bruyantes</H5>
 <P>
-L'an passé j'ai fait campagne pour des sondages
-comme moyens de résolution de problèmes avec les <A
-HREF="$(VOTE)/2010/platforms/zack#htoc5">minorités
-bruyantes</A> sur les listes de diffusion Debian.
-
-Je crois toujours que les sondages peuvent être des outils éventuellement
-utiles, mais je n'ai pas vu le besoin de les utiliser l'an passé.
-
-Ã? la place, plusieurs personnes â?? y compris moi â?? se sont insérées
-dans les discussions pertinentes pour faire remarquer que les
-commentaires non constructifs de la part de personnes qui ne sont
-pas en charge de parties spécifiques du projet sont inutiles
-conformément à notre constitution (consultez le bogue nº 610262).
+Nos listes de diffusion se sont sensiblement améliorées ces dernières années.
+
+De temps en temps, cependant, elles sont polluées par des
+minorités (apparemment) très bruyantes capables de polariser
+les débats, ce qui n'est ni productif, ni agréable.
+
+Vu comme nous sommes attachés à notre communauté, nous devons parfois
+prendre part à des discussions comme celles-là, qui explosent inévitablement
+(les messages VAC à cause de cela sont bien trop fréquents).
+
+Mon point de vue est le suivant.
 </P>
+<BLOCKQUOTE CLASS="quote"><p><I>
+Liberté d'expression : d'accord.
+<BR/>
+Prise d'otage de la majorité silencieuse
+par des minorités bruyantes : pas d'accord.
+</I></p></BLOCKQUOTE>
+
+<P>
+Bien que nous devrions envisager â?? et l'avons déjà appliqué par le
+passé â?? des mesures de modération à l'encontre des comportements
+portant préjudice de façon répétée à la communauté, nous ne pouvons pas
+prendre le risque de les appliquer seulement dans l'<em>hypothèse</em>
+que les expéditeurs font vraiment partie d'une minorité bruyante.
+
+Même en absence de solution optimale pour ce genre
+de problème, les artifices techniques peuvent aider.
+
+Un de ces artifices que j'aimerais utiliser est le <A
+HREF="http://master.debian.org/~jeroen/polls/";>sondage</A>,
+comme cela a été proposé par d'autres il y a des années.
+
+Le but est de permettre à tous les développeurs Debian de lancer
+un sondage avec authentification <EM>à la</EM> <TT>devotee</TT>.
+</P>
+<P>
+Les sondages permettent d'obtenir un point de vue raisonnable de l'avis de la
+communauté, sans avoir à lancer la grosse machinerie de résolution générale.
+
+Un sondage peut soit permettre clairement aux participants d'une discussion
+(ou d'une foire d'empoigne) de se rendre compte qu'ils sont en désaccord
+avec le reste du projet et qu'ils feraient mieux d'arrêter d'enfoncer
+des portes ouvertes, soit d'indiquer qu'ils sont sur la bonne voie.
+</P><DIV CLASS="mantra"><DIV CLASS="center"><I>
+J'appliquerai des mécanismes conformes au <EM>consensus</EM> s'il existe.
+</I></DIV></DIV>
 
 <H5 CLASS="paragraph">Rencontres en personne</H5>
 <P>
-L'an passé j'ai aussi fait campagne pour des <A
-HREF="$(VOTE)/2010/platforms/zack#htoc5">\
-rencontres en personne</A>.
-
-Je suis content de signaler que nous avons maintenant un processus
-informel et une documentation pour les <A
-HREF="http://wiki.debian.org/Sprints";>sprints</A> et qu'il y en a eu
-dix pendant mon mandat, et que deux de plus sont prévus avant sa fin.
+Les rencontres sont nécessaires pour améliorer la qualité de
+la collaboration au sein du projet, qu'importe l'efficacité
+dont nous faisons preuve dans la communication numérique.
+
+Se rassembler en personne, programmer pendant des
+heures, faire des choses ensemble, et rentrer chez soi.
+
+Le jour suivant, votre collaboration à distance sera meilleure.
+</P>
+<P>
+Permettre l'organisation de rencontres est un des meilleurs
+moyens d'utiliser l'argent de Debian et d'autre ressources,
+comme les gens justement nommés pour les gérer.
+
+Heureusement que nous avons <A HREF="http://www.debconf.org";>\
+DebConf</A>, organisée par une équipe très efficace.
+
+Cependant DebConf ne devrait pas être le seul rassemblement,
+et nous devrions faire pression pour mettre en place des
+rencontres locales, et utiliser nos ressources pour cela.
+
+Je pense qu'il est tout à fait raisonnable de prendre en charge
+les voyages des contributeurs actifs si cela peut leur permettre
+de se joindre à d'autres pour travailler à des objectifs précis.
+</P>
+<P>
+Une simple façon de décider quand le faire ou ne pas le
+faire, au delà de la somme d'argent nécessaire, peut
+être le nombre d'autres développeurs qui le demandent.
+
+Si et <em>quand</em> l'argent devient un problème, je ne vois rien
+qui puisse nous empêcher d'organiser une campagne de dons spécifique.
 </P>
+<DIV CLASS="mantra"><DIV CLASS="center"><I>
+Je ferai de mon mieux pour soutenir, avec de l'argent et
+d'autres ressources, les rencontres de contributeurs.
+</I></DIV></DIV>
 
 <H5 CLASS="paragraph">Distributions dérivées</H5>
 <P>
-Nous avons plutôt bien travaillé avec les distributions dérivées
-pendant l'année, avec des initiatives comme le <A
-HREF="http://wiki.debian.org/DerivativesFrontDesk";>secrétariat
-des distributions dérivées</A> et le <A
-HREF="http://wiki.debian.org/Derivatives/Census";>recensement</A>.
-
-J'ai également représenté Debian lors de
-plusieurs rencontres de distributions dérivées.
-
-Sur place, j'ai fait la promotion d'un partenariat amont-aval qui n'est
-plus composé par seulement deux acteurs (un en amont et un en aval),
-mais plutôt par une longue chaîne de fournisseurs de logiciels où chaque
-fournisseur a : des utilisateurs directs, des avantages par rapport à
-l'amont, et agit comme une plate-forme pour plusieurs projets aval.
-
-Afin de défendre les intérêts du logiciel libre â?? pour ceux qui comme nous s'en
-préoccupent â?? chaque acteur devrait reconnaître ses projets amont et
-s'efforcer de leur renvoyer (<q>restituer</q>) les correctifs pour intégration.
+Nous faisons partie d'un écosystème du logiciel libre, dans lequel
+les correctifs circulent à la fois depuis l'amont et l'aval.
 
-Dans le cas particulier de Debian, nous devrions :
+Nous <A HREF="$(HOME)/social_contract">avons promis</A> de donner nos travaux
+à la communauté du logiciel libre, même si nous échouons parfois à le faire.
+
+Des initiatives comme le <A HREF="http://patch-tracker.debian.org";>\
+suivi de correctifs</A> nous permettent de rendre
+visibles nos modifications à la fois en amont et en aval.
+</P>
+<P>
+Nos distributions dérivées nous ont en
+amont, et sont dans une situation semblable.
+
+Nous ne pouvons pas les <em>obliger</em> à nous donner
+quoi que ce soit, car nos promesses ne sont pas
+forcément les leurs, mais nous devrions tout de même :
 </P>
 
 <OL CLASS="enumerate">
@@ -512,222 +611,348 @@
 distributions dérivées que nous ne devrions pas arrêter de présenter.
 </P>
 
+<P>
+En particulier, nous ne devrions pas ignorer le fait
+qu'<B>Ubuntu</B> est la plus populaire de nos distributions
+dérivées et semble avoir une communauté plus grande que la nôtre.
+
+(i) <EM>Techniquement</EM>, nous devrions exploiter
+cela au bénéfice de nos utilisateurs, en intégrant les
+modifications intéressantes et en jetant le reste.
+
+Dans ce but, j'accueillerai les mécanismes techniques qui permettent
+aux développeurs Debian de mieux interagir avec la communauté
+Ubuntu (bogues, correctifs, etc.) à propos de leurs paquets.
+
+(ii) <EM>Politiquement</EM>, nous avons l'avantage que les
+publications d'Ubuntu contiennent 70 % de paquets Debian non modifiés.
+
+<SUP><A NAME="text1" HREF="#note1">1</A></SUP>
+
+Cet avantage devrait être utilisé pour communiquer de façon plus
+incisive notre vÅ?u de voir Ubuntu se comporter comme un aval de
+logiciel libre convenable : en remerciant et en donnant ses travaux.
+
+(iii) Enfin nous devrions <em>communiquer</em> sur les raisons qui
+nous rendent meilleurs (consultez la Section <A HREF="#sec:website">\
+2.3.1</A>) et ne pas oublier que nous <EM>sommes</EM> meilleurs.
+</P>
+
 <H3 CLASS="subsection"><A NAME="htoc6">2.2</A>  Interaction avec le projet</H3>
 <P><A NAME="sec:dpl-project"></A></P>
 <H4 CLASS="subsubsection"><A NAME="htoc7">2.2.1</A>  �tre présent</H4>
 <P><A NAME="sec:presence"></A></P>
 <P>
-Comme <A HREF="$(VOTE)/2010/platforms/zack#htoc6">\
-promis</A>, j'ai fait de mon mieux pour être un chef du projet Debian
-présent sur les listes de diffusion, m'insérant dans les discussions
-quand je l'estimais nécessaire (pour résoudre un conflit, porter une
-discussion vers sa conclusion, surveiller le programme du projet, etc.)
+J'ai souvent souffert d'une <q>absence</q> apparente du chef de projet.
+
+Peut-être que cela venait de moi, que je n'anticipais pas
+suffisamment au point de solliciter le chef du projet sur IRC
+ou par courrier électronique et lui demander, mais je considère
+qu'il est du devoir du chef de projet de communiquer sa présence.
+
+Cela se concrétise de deux façon : l'une est de <B>mener les débats</B> entre
+les développeurs, conformément à ce qui est <A HREF="$(DEVEL)/constitution#5">\
+prévu dans la constitution</A>, quelque chose que j'ai rarement vu.
 
-Je réitère par la présente mon intention
-de faire de même lors du prochain mandat.
+Même si nous n'en voulons pas par défaut (pas besoin d'un chef de
+projet qui <q>écrit dans tous les fils</q>), j'aimerais essayer d'être
+présent dans les discussions <q>chaudes</q> (définition volontairement
+vague) qui concernent l'organisation et le projet à grande échelle.
+
+J'encouragerai aussi la consultation du chef de projet pour partager
+son avis sur certains sujets, en me sollicitant explicitement.
 </P>
+<P>
+L'avis du chef de projet peut aussi être une première
+tentative raisonnable de résolution de conflit ;
+si cela échoue, nous avons d'autres mécanismes pour le régler.
 
-<H4 CLASS="subsubsection"><A NAME="htoc8">2.2.2</A>  Transparence</H4>
-<P><A NAME="sec:transparency"></A></P>
+� cet égard, je pense que mes qualités personnelles peuvent
+être utiles au projet : je suis réfléchi, à l'écoute des
+autres et capable de changer d'avis face à de bons arguments.
+</P>
 <P>
-L'an passé, je me suis aussi <A
-HREF="$(VOTE)/2010/platforms/zack#htoc6">engagé</A>
-à informer régulièrement de mes activités de chef du projet Debian.
+La deuxième expression de présence qui devrait être attendue du
+chef de projet est dans la gestion du <b>programme du projet</b>,
+ainsi que dans la communication de <b>notre vision</b>.
 
-Pendant le mandat, j'ai fini par mettre en place un programme spécifique pour
-ce faire ; ça fonctionnait pour moi, et j'ai l'intention de recommencer.
+La gestion du programme signifie avoir des objectifs sur les sujets que
+le projet devrait <EM>considérer</EM> pendant un certain laps de temps.
 
-Pour faire court, des notes quotidiennes prises à propos de mes activités
-de chef du projet Debian sont mises à la disposition des développeurs
-Debian sur une machine du projet, en général toutes les semaines.
+La page <A HREF="http://wiki.debian.org/DiscussionsAfterLenny";>\
+DiscussionsAfterLenny</A> â?? et la façon dont nous (ne)
+l'avons (pas) utilisé â?? est un exemple de ce besoin.
+
+Le chef de projet devrait s'assurer que le projet a des programmes
+de ce genre pour éviter d'oublier des points importants pour ne s'en
+rappeler que plus tard au moment, par exemple, de la publication.
+</P>
+<P>
+La gestion signifie aussi garder une trace de ce qui s'est passé. 
 
-Tous les mois, ces notes sont résumées dans des <q>brèves
-du chef de projet Debian</q> envoyées sur <TT>d-d-a</TT>.
+La <A HREF="http://dep.debian.net/deps/dep0/";>proposition de DEP</A>,
+à laquelle j'ai contribué au début, est une tentative dans ce sens :
+aucune grande charge de travail supplémentaire n'a été introduite,
+juste une organisation du travail pour se rappeler l'état des
+propositions de modification du projet à <q>grande</q> échelle.
 
-Pour les choses plus formelles comme les délégations ou autres activités
-dignes d'intérêt, des messages à part sont aussi envoyés sur <TT>d-d-a</TT>.
+Le chef du projet devrait prendre soin des DEP <q>abandonnées</q>
+en les réassignant, les fermant ou les pilotant lui-même.
+
+Je m'assurerai que nous essayions les artifices du même genre, pour
+vérifier si nous pouvons enfin avoir des choix entre des décisions
+très formelles de type résolution générale et des décisions un peu
+folkloriques qui trop souvent ressemblent plus à pas de décision du tout.
 </P>
+<DIV CLASS="mantra"><DIV CLASS="center"><I>
+J'ai l'intention d'être un chef du projet <EM>présent</EM>, à la fois
+dans les discussions et en tant que responsable du programme du projet.
+</I></DIV></DIV>
 
+<H4 CLASS="subsubsection"><A NAME="htoc8">2.2.2</A>  Transparence</H4>
+<P><A NAME="sec:transparency"></A></P>
 <P>
-Le travail décrit précédemment prend du temps sur
-mes autres activités de chef du projet Debian.
+Une autre façon d'être présent pour le chef de projet est de dévoiler
+<EM>régulièrement</EM> ce qu'elle ou il est en train de faire ;
+appelons ça la <q>transparence</q>.
 
-Quand j'ai été confronté au problème, j'ai préféré laisser
-tomber quelques tâches de chef du projet Debian et communiquer
-ou prendre des notes sur les autres, plutôt que l'inverse.
+� cet égard, les habituels trop peu nombreuses <q>brèves du chef
+de projet</q> pendant un mandat ne sont pas acceptables pour un
+rôle qui est censé représenter un projet aussi gros et varié.
 
-J'ai l'intention de pratiquer de la même façon lors du prochain mandat.
+Si je dois faire face au dilemme, je préférerai laisser tomber quelques tâches
+de chef de projet pour communiquer sur les autres, plutôt que l'inverse.
 </P>
+<P>
+Probablement qu'un certain nombre d'activités du chef de projet ne sont
+pas adaptées à être dévoilées, qu'elles soient d'ordre personnel pour
+certaines personnes, totalement inintéressantes, ou encore qu'elles
+ne soient pas sensées être archivées sur Internet pour toujours.
 
-<H4 CLASS="subsubsection"><A NAME="htoc9">2.2.3</A>  Argent</H4>
-<P><A NAME="sec:money"></A></P>
+Je sais aussi qu'écrire à partir de rien un message de <q>brèves du chef de
+projet</q> peut demander beaucoup de temps et éventuellement être intimidant.
+</P>
 <P>
-Depuis l'an dernier nous avons une meilleure transparence de la
-gestion de l'argent (par exemple nous avons maintenant un <A
-HREF="http://wiki.debian.org/Teams/Auditor";>index</A> des
-organismes auxquels Debian fait confiance avec des liens vers
-leurs rapports), mais il reste encore beaucoup de chemin à
-parcourir pour rendre correctement des comptes à nos donateurs.
+La solution que je mettrais en place est d'avoir constamment
+un <b>flux de nouvelles des activités du chef de projet</b>.
 
-Idéalement, nous devrions viser des rapports trimestriels pour nos
-finances, qui comprennent les actifs de tous les organismes auxquels Debian
-fait confiance et tous les échanges d'argent depuis le dernier rapport.
+<q>Flux</q> est un concept, l'implémentation peut varier : un canal
+IRC, un blog ou microblog, une page de wiki <TT>BitsFromTheDPL</TT>
+traitée <EM>à la</EM> <A HREF="http://wiki.debian.org/DeveloperNews";>\
+<TT>DeveloperNews</TT></A>, des envois à
+<TT>-private</TT> pour les données sensibles, etc.
 
-Je me suis également rendu compte que pour
-le chef du projet Debian, faire face à la <A
-HREF="http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_Cash_Method_and_Accrual_Method_of_accounting#Cash_basis";>\
-comptabilité de lâ??argent comptant</A> est pénible, car une
-multitude d'organismes sont à surveiller en même temps.
+L'absence de flux d'activités signifiera l'absence
+d'activité de chef du projet et le droit de se plaindre
+pour les développeurs Debian et de demander des comptes.
 
-Basculer en <A
-HREF="http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_Cash_Method_and_Accrual_Method_of_accounting#Accrual_basis";>\
-comptabilité dâ??accroissement</A> entre organisations est une
-fonctionnalité indispensable pour faciliter les prévisions de dépenses
-et les transitions d'un chef du projet Debian vers son successeur.
-</P>
+Je pense que les activités qui ne sont pas encore prêtes à être dévoilées
+<EM>du tout</EM>, pas même en censurant ou en reformulant les précisions,
+sont suffisamment rares pour ne <em>pas</em> provoquer l'absence de flux.
 
-<P>
-Des deux points de vue â?? rapports trimestriels et comptabilité
-dâ??accroissement â?? j'ai été informé de progrès de la part des commissaires aux
-comptes et je ferais de mon mieux pour les aider à tenir ces engagements.
+Le flux sera alors figé tous les mois et envoyé à <TT>d-d-a</TT>.
+
+Si j'échoue deux fois à envoyer et figer, j'admettrai
+mon échec et en expliquerai les raisons en demandant des
+avis pour trouver des moyens de continuer le mandat.
 </P>
+<DIV CLASS="mantra"><DIV CLASS="center"><I>
+Je fournirai un flux régulier de nouvelles de mes activités de chef du
+projet, à figer et envoyer <EM>tous les mois</EM> à <TT>d-d-a</TT>.
+</I></DIV></DIV>
 
-<H3 CLASS="subsection"><A NAME="htoc10">2.3</A>  Plans particuliers</H3>
-<P><A NAME="sec:itches"></A></P>
-<H4 CLASS="subsubsection"><A NAME="htoc11">2.3.1</A>  Clarification des délégations</H4>
-<P><A NAME="sec:delegates"></A></P>
+<H5 CLASS="paragraph">Argent</H5>
 <P>
-L'an dernier, j'ai aussi fait campagne pour la <A
-HREF="$(VOTE)/2010/platforms/zack#htoc12">\
-clarification des délégations</A>.
+Je crois que nous devons améliorer aussi la transparence sur
+la <EM>gestion de l'argent</EM> : à la fois les développeurs
+Debian et les contributeurs devraient pourvoir connaître les
+flux d'argent entrant et sortant de nos comptes en banque.
 
-Il y a eu pas mal de progrès sur ce plan : toutes les délégations que j'ai
-faites et clarifiées ont des pages correspondantes sur <A
-HREF="http://wiki.debian.org/Teams/";><TT>http://wiki.debian.org/Teams/</TT></A>
-qui contient des liens vers le texte de délégation en cours.
+Je rechercherai avec les trésoriers respectifs le moyen
+de mettre en place ce type de compte-rendu public.
 
-Il reste d'autres délégations à clarifier et elles devraient être documentées
-correctement sur la <A HREF="$(INTRO)/organization">page
-d'organisation</A> de notre site web.
+Nous avons pas mal d'argent (plus de 60 000 $ rien que sur le compte de SPI),
+avoir une idée de la façon dont il est utilisé pourrait motiver tout le projet
+à l'utiliser de façon plus profitable (par exemple des machines dédiées
+ou d'autres ressources pour les besoins spécifiques de l'empaquetage).
 </P>
 
-<H4 CLASS="subsubsection"><A NAME="htoc12">2.3.2</A>  �quipes principales</H4>
-<P><A NAME="sec:core-teams"></A></P>
+<H4 CLASS="subsubsection"><A NAME="htoc9">2.2.3</A>  Pas d'équipe de direction du projet Debian</H4>
+<P><A NAME="sec:dpl-board"></A></P>
 <P>
-L'an dernier, j'ai aussi fait campagne pour <A
-HREF="$(VOTE)/2010/platforms/zack#htoc13">trouver
-de nouveaux participants pour les équipes principales</A> afin qu'il y ait au
-moins trois membres et des assistants dans chacune (à ceci près que nous
-n'avons pas de définition précise de ce qu'est une équipe principale...)
+D'après les chefs du projet précédents, supporter les
+tâches de chef de projet tout seul peut être décourageant.
 
-Il y a aussi eu des progrès sur ce plan et
-j'espère en voir plus avant la fin de ce mandat.
-</P>
+Pour contrer cela, je serai toujours à la recherche de conseils auprès
+des autres en fonction de leur domaine d'expertise dans le projet.
+
+Je ne crois pas en l'utilité d'une <b>équipe de direction du projet</b>,
+donc je n'en aurai pas ; je n'aurai pas non plus de responsable adjoint.
 
-<H4 CLASS="subsubsection"><A NAME="htoc13">2.3.3</A>  Entreprises</H4>
+Dans l'ensemble, je n'ai pas trouvé de preuve qu'un de ces deux artifices peut
+influencer de façon significative le déroulement du mandat de chef de projet.
+</P>
 <P>
-Lors de ce mandat, j'ai trop souvent entendu des petites et
-moyennes entreprises se plaindre de l'expertise Debian, employant
-souvent des développeurs Debian qui ne peuvent proposer Debian à
-leurs clients pour des raisons (stupides) comme : <q>l'application
-(propriétaire) $truc n'est pas <EM>certifiée</EM> pour Debian</q>
-ou <q>nous ne pouvons pas compter sur vous car vous êtes trop
-petite, nous voulons un label <EM>assistance réseau</EM></q>.
+Pour les affectations aux tâches plus spécifiques, nous
+avons les délégations qui sont bien plus qu'assez.
+
+J'aimerais étudier l'utilisation de <em>délégations limitées dans le
+temps</em> pour s'occuper de tâches spécifiques qui sont considérées
+fondamentales pour réaliser des points du programme du projet.
+
+Une délégation limitée dans le temps â?? mise en place comme une délégation
+normale en déclarant qu'elle sera défaite, par exemple, à la fin du
+mandat de chef du projet â?? évite l'accumulation de pouvoirs et donnera
+au responsable un laps de temps pendant lequel concentrer ses efforts.
+
+J'aimerais que des développeurs Debian se proposent d'eux-mêmes
+pour être responsables de tâches qui leur tiennent à cÅ?ur (tant
+que la <q>casquette de responsable</q> est vraiment nécessaire).
 </P>
+<DIV CLASS="mantra"><DIV CLASS="center"><I>
+Je n'aurai pas d'équipe de direction du projet ;
+j'utiliserai plutôt les délégations éventuellement limitées dans le temps.
+</I></DIV></DIV>
+
+<H3 CLASS="subsection"><A NAME="htoc10">2.3</A>  Plans particuliers</H3>
+<P><A NAME="sec:itches"></A></P>
 
+<H4 CLASS="subsubsection"><A NAME="htoc11">2.3.1</A>  Le site web</H4>
+<P><A NAME="sec:website"></A></P>
 <P>
-J'ai l'intention de chercher des moyens pour aider ces
-entreprises à se rencontrer et évaluer la possibilité
-d'unir leurs forces pour aborder certains de ces problèmes. 
+Nous voulons tous un <A HREF="$(VOTE)/2007/platforms/sho">\
+site web plus attirant</A>, c'est-à-dire un site web où les  
+gens peuvent trouver ce qu'ils cherchent, et qui ne donne pas
+de nous l'image d'un système d'exploitation des années 80.
 
-Dans le même thème, j'aimerais examiner la possibilité â?? sans
-compromettre l'indépendance de Debian â?? d'inciter ces entreprises
-à contribuer à Debian encore plus qu'elles ne le font déjà.
+Même si du travail <A HREF="http://wiki.debian.org/DebianWebsiteDiscussion";>a
+avancé</A> sur ce problème au sein de l'équipe en charge
+du site, aucune amélioration visible n'a encore été faite.
 </P>
+<P>
+Plus le temps passe, plus les inconvénients du <EM>statu
+quo</EM> sur le site web deviennent significatifs.
 
-<H4 CLASS="subsubsection"><A NAME="htoc14">2.3.4</A>  Enquêtes auprès des utilisateurs</H4>
+En particulier nous devons maintenant clairement expliquer
+à notre communauté (potentielle) pourquoi nous sommes
+meilleurs que les autres distributions basées sur Debian.
+
+Nous devons expliquer que nous sommes <EM>libres du début à la
+fin</EM> (y compris tous les éléments de notre infrastructure)
+et que nous sommes un <em>projet vraiment démocratique</em> où
+les décisions sont prises par les bénévoles et non par l'argent.
+
+Autrement dit, nous devons promouvoir <B>notre vision</B> au monde du logiciel
+libre et le site web devrait être le premier support pour le communiquer.
+</P>
 <P>
-Nous tombons souvent sur des questions auxquelles nous ne
-pouvons pas répondre nous-mêmes, comme par exemple <q>est-ce que
-les utilisateurs préféreraient une distribution plus fiable,
-plus jolie, avec un suivi plus long, plus avant-gardiste...?</q>
+J'ai l'intention d'aider l'équipe en charge du site pour
+résoudre les problèmes principaux pendant le mandat.
 
-J'ai recueilli quelques-unes de ces questions le mois dernier et je
-prévois de les synthétiser dans un sondage pour les utilisateurs Debian
-à renouveler chaque année, comme bien d'autres projets de logiciels
-libres le font pour rassembler des retours de leurs utilisateurs.
+Même s'il serait inutile de définir précisément les objectifs
+techniques dans un programme, ma conduite prévue sera la suivante.
 
-Des initiatives spontanées similaires ont été proposées par le passé, mais
-elles ont été soit plutôt restreintes (par exemple sans coordination avec
-les canaux de communication Debian officiels qui peuvent atteindre un large
-public), soit mal adaptées pour une analyse complètement automatisée (et par
-conséquent condamnées à l'échec lors de l'expansion de l'échantillon cible).
+Toutes les étapes sont supposées être réalisées
+en accord avec l'équipe en charge du site.
 </P>
+<OL CLASS="enumerate">
+<LI CLASS="li-enumerate">
+�tablir les exigences minimales pour un site amélioré en termes de :
+message, structure, accessibilité et organisation du travail.
+
+Rendre ces exigences <EM>publiques</EM> avec un plan détaillé du travail
+à accomplir pour y parvenir : nous ne dissimulerons pas les problèmes.
+</LI>
+<LI CLASS="li-enumerate">
+Envoyer un appel à l'aide dans notre communauté, à la recherche de volontaires
+pour se charger du travail et le délivrer en un intervalle de temps donné
+(oui, je sais que nous sommes tous volontaires, mais nous
+assumons nos responsabilités et respectons des délais, ce
+problème est suffisamment important pour le demander).
+
+<SUP><A NAME="text2" HREF="#note2">2</A></SUP>
+</LI>
+<LI CLASS="li-enumerate">
+S'assurer que les preneurs ont accès aux ressources nécessaires, qu'ils
+soient correctement remerciés pour leur tentative et, espérons le, y arrivent.
+</LI>
+</OL>
 
-<H4 CLASS="subsubsection"><A NAME="htoc15">2.3.5</A>  Communication et publicité</H4>
 <P>
-� mon humble avis, la communication du projet a fonctionné
-<EM>vraiment</EM> bien cette année, principalement grâce au
-travail des équipes en charge de la publicité et de la presse.
+Si tout cela échoue, nous déclencherons un plan d'urgence.
+
+Par exemple, nous pouvons envisager de rechercher de l'aide
+<EM>extérieure</EM> (c'est-à-dire si personne engagé dans
+Debian ne veut s'en occuper) pour se rendre compte de ce qui
+manque, sous le contrôle de l'équipe en charge du site web.
 
-Nous avons envoyé plus d'annonces en 2010 que lors des dernières années,
-nous avons commencé à utiliser un compte <TT>@debian</TT> sur <A
-HREF="http://identi.ca/debian";>identi.ca</A> qui est plutôt suivi, et
-plusieurs flux RSS de nos nouvelles sont maintenant disponibles, sans parler
-de la réussite stupéfiante de l'équipe en charge du site web avec la nouvelle
-mise en page du site web de Debian lors de la publication de Squeeze.
+Nous achetons régulièrement des services que nous ne pouvons pas
+réaliser nous-mêmes, le site web ne devrait pas faire de différence.
 </P>
 
+<H4 CLASS="subsubsection"><A NAME="htoc12">2.3.2</A>  Clarification des délégations</H4>
+<P><A NAME="sec:delegates"></A></P>
 <P>
-Nous devons continuer dans ce sens et utiliser la communication
-sociale, lorsqu'elle est compatible avec nos principes du logiciel
-libre, pour entrer en contact avec notre public potentiel.
+Rappelez vous : TINC (il n'y a pas de cabale). Bien. Alors :
+</P>
+<OL CLASS="enumerate">
+<LI CLASS="li-enumerate">
+tous les <A HREF="$(DEVEL)/constitution#8">délégués</A> actuels devraient
+être clairement identifiés sur <A HREF="$(INTRO)/organization">notre
+page d'organisation</A> avec une référence au message de délégation :
+</LI>
+<LI CLASS="li-enumerate">
+toutes les personnes des équipes principales qui étaient en place avant
+la généralisation des délégations devraient être officiellement déléguées.
 
-Par exemple, il manque encore à Debian un blog officiel à
-utiliser comme canal de communication vers notre communauté
-dans des termes moins formels que les articles de presse.
+Cela éviterait les disparités entre les <q>nouveaux</q> membres
+d'équipe qui sont délégués et les <q>anciens</q> membres
+d'équipe qui sont toujours dans une situation peu claire.
+</LI>
+</OL>
 
-Dernièrement ce que nous avions qui y ressemblait
-le plus â?? <A HREF="http://news.debian.net";><TT>\
-http://news.debian.net</TT></A> â?? a été fermé.
+<H4 CLASS="subsubsection"><A NAME="htoc13">2.3.3</A>  �quipes principales</H4>
+<P><A NAME="sec:core-teams"></A></P>
+<P>
+Nos équipes principales se sont beaucoup améliorées récemment, à
+la fois en termes de main-d'Å?uvre et en termes de communication.
 
-Du point de vue de la communication c'est dommage, puisque
-les autres canaux de communication à notre disposition ne
-permettent pas aux utilisateurs de commenter facilement l'actualité
-avec des outils tels que les commentaires ou les rétroliens.
+Félicitations pour ces améliorations aux deux précédents
+chefs de projet, et bien sûr aux équipes elles-mêmes.
 
-J'ai l'intention de m'efforcer à corriger cela et, plus généralement, rester
-impliqué dans l'équipe en charge de la publicité comme je l'ai été cette année.
-</P>
+Néanmoins, certaines équipes sont encore un peu limite,
+ou tout du moins c'est ce qu'il semble vu de l'extérieur.
 
+Ajouter des membres rend une équipe plus tolérante aux absences, et
+permet aussi de préparer la génération suivante de contributeurs.
 
-<H4 CLASS="subsubsection"><A NAME="htoc16">2.3.6</A>  �quipes locales</H4>
+La distinction entre les assistants et les membres dans
+plusieurs équipes semble fonctionner vraiment bien pour cela.
+</P>
 <P>
-Debian manque d'un réseau structuré d'équipes
-locales et groupes d'utilisateurs Debian.
+Mon intention naïve serait d'amener toutes les équipes principales à au moins
+trois membres et les pousser à faire campagne pour avoir des assistants
+quand aucune procédure bien établie n'existe pour rejoindre l'équipe.
 
-Je me suis rendu compte de cela lors du présent mandat assez vite, dès que
-des gens ont commencé à me poser des questions comme <q>qui puis-je contacter
-pour un événement à $ville ?</q> ou <q>connaissez-vous des rencontres
-régulières au sujet de Debian à $ville où nous pourrions venir ?</q>
+Aussi, en regardant notre <A HREF="$(INTRO)/organization">page
+d'organisation</A>, on dirait que plusieurs équipes sont soit
+inactives, soit très mauvaises pour communiquer ce qu'elles font.
 
-Nous avons quelques réponses à apporter, comme les listes de diffusion
-<TT>debian-events-*</TT> et les <A
-HREF="http://wiki.debian.org/Teams/Events";>équipes d'événements</A>
-récemment renouvelées, mais ça ne remplace pas un réseau d'équipes locales.
+Pour leur propre bien, les personnes impliquées devraient être incitées
+soit à passer la main pour s'occuper de choses qui les intéressent
+plus, soit à communiquer régulièrement sur ce qu'elles font.
 </P>
 
 <P>
-D'autres distributions ont mis en place de tels réseaux et leur
-expérience semble montrer qu'ils sont utiles non seulement
-comme points de contact locaux pour les événements, mais aussi
-comme cercles de départ pour aider les utilisateurs à devenir
-progressivement de plus en plus impliqués dans la distribution.
-
-Je pense que nous devrions envisager quelque chose d'analogue pour Debian.
+Toutes ces modifications devraient cependant être d'abord essayées
+avec l'accord de l'équipe, pour ne pas embêter des équipes
+éventuellement en sous-effectif mais pourtant très efficaces.
 
-J'ai signalé l'idée de temps en temps aux communautés locales que j'ai
-rencontrées lors de présentations et le retour a été très favorable en général.
+L'initiative de <A
+HREF="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/04/msg00014.html";>\
+contrôle des équipes</A> lancée par Steve McIntyre il y a deux
+ans allait dans la bonne direction, même si elle devra de toute
+évidence être réorganisée car le temps passe pour tout le monde.
 </P>
 
 <H2 CLASS="section">Informations supplémentaires</H2>
@@ -738,9 +963,14 @@
 �tre chef du projet Debian est un défi ; pour
 réussir, le travail doit être pris au sérieux.
 
-Pendant la durée du mandat, je mettrai en pause mes autres engagements dans
-Debian, comme je l'ai fait lors du présent mandat : c'est un devoir envers
+Pendant la durée du mandat, je mettrai donc en pause mes
+autres engagements dans Debian : c'est un devoir envers
 les anciens collaborateurs et un compromis honnête pour éviter l'explosion.
+
+La plupart de mes devoirs côté Debian se font avec des équipes
+très efficaces, j'ai donc confiance sur le fait que les tâches
+ne seront pas laissées sans surveillance ; le reste est une
+poignée de paquets qui auront besoin de nouveaux responsables.
 </P>
 <P>
 Sur le même thème et dans un souci de transparence : certains
@@ -750,36 +980,171 @@
 Je ne peux pas me le permettre.
 
 Je propose que tout mon temps Debian en tant que bénévole
-soit consacré au travail de chef du projet Debian.
+soit détourné au profit du travail de chef du projet Debian.
 
-Heureusement, j'ai pour l'instant un <A
+Cependant, j'ai un <A
 HREF="http://en.wikipedia.org/wiki/Roberto_Di_Cosmo";>patron
-très réceptif au logiciel libre</A> qui a beaucoup soutenu
-mes activités de chef du projet Debian lors de ce mandat.
-
-J'ai pu profiter de la liberté de réorganiser mon agenda lors d'urgences ou de
+très réceptif au logiciel libre</A> : j'ai la liberté
+de réorganiser mon agenda lors d'urgences ou de
 rallongement d'activités, comme les voyages pour des raisons liées à Debian.
+
+Comme la plupart d'entre nous, je suis en général disponible
+sur IRC, par téléphone, etc.
+</P>
+
+<H2 CLASS="section"><A NAME="htoc14">A</A>  Réfutation</H2>
+<P><A NAME="sec:rebuttals"></A></P>
+
+<H5 CLASS="paragraph">Wouter Verhelst</H5>
+<P>
+Je suis d'accord avec plusieurs parties de la <q>vision</q> de Wouter sur
+Debian et, en particulier, avec le fait que nous avons un grand besoin
+d'attirer plus de développeurs pour conserver notre excellence technique.
+</P>
+<P>
+Ce qui ne me semble pas clair en lisant son programme
+est la façon de la mettre vraiment en place.
+
+D'un côté, l'idée de parler plus avec des <q>gens Debian</q> autres
+que des développeurs et mainteneurs Debian est merveilleuse â?? si tant
+est que Wouter imagine que le chef du projet va participer à plus
+d'événements que nos <q>habituels</q> événements orientés développeurs.
+
+Cela n'est cependant pas suffisant, parce que le grand public
+de nos éventuels contributeurs n'est pas (seulement) là.
+
+De ce côté, je pense que miser sur notre présence sur le
+web n'est pas mentionné dans le programme comme un domaine
+stratégique important pour attirer plus de développeurs.
+</P>
+<P>
+Enfin, je pense que pour réaliser notre excellence technique,
+attirer plus de développeurs est nécessaire, mais pas suffisant.
+
+Dans l'écosystème Debian actuel, avec le succès de quelques unes de
+nos distributions dérivées, l'excellence technique passe aussi par
+l'exploitation des synergies parmi toutes nos distributions dérivées.
+
+De ce point de vue, je ne vois pas dans le programme de Wouter sa vision à
+propos de sujets comme nos relations avec les distributions dérivées.
+</P>
+
+<H5 CLASS="paragraph">Charles Plessy</H5>
+<P>
+Dans l'ensemble, je ne pense pas partager le présupposé
+de Charles sur la <EM>crise de croissance</EM> de Debian.
+
+Actuellement, je ne perçois pas Debian comme ayant un problème
+d'échelle par rapport au nombre de paquets, de contributeurs, etc.
+
+Au contraire : j'ai plutôt l'impression que la main-d'Å?uvre (relative)
+disponible est en diminution et que notre qualité en souffre par conséquent.
+
+Pour contrer cela, nous devons <EM>croître plus</EM>,
+en particulier le nombre de développeurs Debian.
+</P>
+<P>
+Je suis parfois d'accord ou non de façon mitigée
+avec les autres propositions avancées par Charles.
+
+Par exemple j'aime bien l'idée de sollicitation des délégués, mais je n'aime
+pas l'idée de publications flexibles qui â?? pour reprendre les mots de
+Charles â?? semble faire peser la balance trop loin de la <EM>coordination</EM>.
+
+De plus, j'aime l'idée d'avoir le chef du projet qui s'occupe des
+discussions <q>en surplus</q> (en fait cela fait partie de mon programme
+où je déclare que le chef du projet doit s'occuper du programme du
+projet, consultez la Section <A HREF="#sec:presence">2.2.1</A>).
+</P>
+<P>
+Un dernier détail pour finir, je ne suis pas particulièrement
+à l'aise avec l'idée d'un chef de projet qui ne pourra pas
+voyager pour se rendre à des rencontres dans le monde entier,
+car c'est un des devoirs les plus typiques du chef de projet.
 </P>
 
+<H5 CLASS="paragraph">Margarita Manterola</H5>
 <P>
-Je peux compter sur des arrangements analogues
-pour les six premiers mois du mandat à venir.
+Le programme de Margarita est motivant sur la façon dont nous
+devrions nous comporter au sein de la communauté Debian.
+
+Cependant, je ne suis pas certain que le simple fait de dire comment
+nous devrions nous comporter â?? ou d'avoir un chef de projet qui se
+comporte de cette façon, comme cela a été soulevé sur <TT>-vote</TT> â??
+suffise à modifier les comportements de façon significative.
+
+La <q>journée de remerciement à Debian</q> est aussi une bonne
+idée, mais il ne me semble pas qu'il soit nécessaire que le
+chef de projet s'en occupe pour que cela devienne une réalité.
+</P>
+<P>
+J'aime aussi l'idée de promouvoir Debian avec une campagne web, etc. mais
+j'ai aussi noté en réponse au programme de Wouter, que j'ai trouvé frappant
+de mettre en valeurs ces aspects que j'estime être des défauts mineurs dans
+le contexte global de notre capacité à attirer plus de monde (y compris
+notre présence web, la communication des valeurs qui nous distinguent, etc.)
+</P>
 
-Pour les six mois restant, je ne sais pas encore, car
-je ne sais pas encore qui sera mon employeur à ce moment-là.
+<H5 CLASS="paragraph">Merci et bonne chance !</H5>
+<P>
+Jusqu'à présent, faire campagne cette année a été
+vraiment <EM>sympathique et enthousiasmant</EM> pour moi.
 
-Néanmoins, quelque soit le scénario d'emploi que je puisse imaginer
-au moment où j'écris ces mots, je suis convaincu de pouvoir trouver
-le temps nécessaire à mes engagements de chef du projet Debian.
+Le mérite revient non seulement aux contributeurs pour les
+questions intéressantes sur <TT>-vote</TT>, mais aussi au
+fait qu'il y avait plusieurs candidats actifs en compétition.
 
-Si à un moment donné je me rends compte que ce n'est plus le cas,
-je démissionnerai immédiatement du poste de chef du projet Debian.
+Merci aux candidats, et bonne chance pour les élections !
 </P>
 
+<H2 CLASS="section"><A NAME="htoc15">B</A>  Journal de modifications</H2>
+<P><A NAME="sec:changelog"></A></P>
 <P>
-Comme la plupart d'entre nous, je suis en général disponible non seulement
-par courrier électronique, mais aussi sur IRC, par téléphone, etc.
+<A HREF="$(VOTE)/2009/platforms/zack">Mon programme
+de 2009</A> et celui-ci se ressemblent beaucoup.
+
+Pour ceux qui ont lu le premier, voici un
+rapide résumé des modifications significatives.
 </P>
+<UL CLASS="itemize">
+<LI CLASS="li-itemize">
+Réorganisation de la section sur les distributions dérivées, précision des
+relations avec Ubuntu (consultez la Section <A HREF="#sec:vision">2.1</A>).
+</LI>
+<LI CLASS="li-itemize">
+Je ne rechercherai pas de responsable adjoint, je prévois plutôt
+d'utiliser des délégations normales, éventuellement limitées dans
+le temps (consultez la Section <A HREF="#sec:dpl-board">2.2.3</A>).
+</LI>
+<LI CLASS="li-itemize">
+Prise de conscience du rôle du site web pour communiquer notre
+vision (consultez la Section <A HREF="#sec:website">2.3.1</A>).
+</LI>
+<LI CLASS="li-itemize">
+Petites modifications un peu partout <TT>:-)</TT>.
+</LI>
+</UL>
+
+<HR CLASS="footnoterule">
+<DL CLASS="thefootnotes">
+<DT CLASS="dt-thefootnotes"><A NAME="note1" HREF="#text1">1</A></DT>
+<DD CLASS="dd-thefootnotes">
+Y compris universe, mais universe est néanmoins
+un argument de vente important pour eux
+</DD>
+<DT CLASS="dt-thefootnotes"><A NAME="note2" HREF="#text2">2</A></DT>
+<DD CLASS="dd-thefootnotes">
+Même si cela était autrement plus simple, mon expérience avec la <A
+HREF="http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2007/12/pts_face_lifted/";>\
+mise à jour du système de gestion de paquets (PTS)</A> montre que
+notre communauté est réactive face à nos faiblesses en présence
+web : j'ai demandé de nouvelles feuilles de style pour l'apparence
+du PTS, eu plusieurs réponses, et ai choisi l'une d'entre elles.
+
+Cela demande quelques échanges dans les deux sens, mais ce n'est pas
+différent du mode de fonctionnement habituel avec des correctifs.
+</DD>
+</DL>
 
 <HR><BLOCKQUOTE CLASS="quote"><p><EM>Ce document a été converti du L<sup>A</sup>T<sub>E</sub>X par
 </EM><A HREF="http://hevea.inria.fr/index.html";><EM>H</EM><EM><sup class=mini>E</sup></EM><EM>V</EM><EM><sup class="mini">E</sup></EM><EM>A</EM></A><EM>.</EM></p></BLOCKQUOTE>
#use wml::debian::template title="Programme de Stefano Zacchiroli" BARETITLE="true" NOHEADER="true"
#include "$(ENGLISHDIR)/vote/style.inc"
#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="David Prévot"

{#style#:
<STYLE type="text/css">
.li-itemize{margin:1ex 0ex;}
.li-enumerate{margin:1ex 0ex;}
.dd-description{margin:0ex 0ex 1ex 4ex;}
.dt-description{margin:0ex;}
.toc{list-style:none;}
.thefootnotes{text-align:left;margin:0ex;}
.dt-thefootnotes{margin:0em;}
.dd-thefootnotes{margin:0em 0em 0em 2em;}
.footnoterule{margin:1em auto 1em 0px;width:50%;}
.caption{padding-left:2ex; padding-right:2ex; margin-left:auto; margin-right:auto}
.title{margin:2ex auto;text-align:center}
.center{text-align:center;margin-left:auto;margin-right:auto;}
.flushleft{text-align:left;margin-left:0ex;margin-right:auto;}
.flushright{text-align:right;margin-left:auto;margin-right:0ex;}
DIV TABLE{margin-left:inherit;margin-right:inherit;}
PRE{text-align:left;margin-left:0ex;margin-right:auto;}
BLOCKQUOTE{margin-left:4ex;margin-right:4ex;text-align:left;}
TD P{margin:0px;}
.boxed{border:1px solid black}
.textboxed{border:1px solid black}
.vbar{border:none;width:2px;background-color:black;}
.hbar{border:none;height:2px;width:100%;background-color:black;}
.hfill{border:none;height:1px;width:200%;background-color:black;}
.vdisplay{border-collapse:separate;border-spacing:2px;width:auto; empty-cells:show; border:2px solid red;}
.vdcell{white-space:nowrap;padding:0px;width:auto; border:2px solid green;}
.display{border-collapse:separate;border-spacing:2px;width:auto; border:none;}
.dcell{white-space:nowrap;padding:0px;width:auto; border:none;}
.dcenter{margin:0ex auto;}
.vdcenter{border:solid #FF8000 2px; margin:0ex auto;}
.minipage{text-align:left; margin-left:0em; margin-right:auto;}
.marginpar{border:solid thin black; width:20%; text-align:left;}
.marginparleft{float:left; margin-left:0ex; margin-right:1ex;}
.marginparright{float:right; margin-left:1ex; margin-right:0ex;}
.theorem{text-align:left;margin:1ex auto 1ex 0ex;}
.part{margin:2ex auto;text-align:center}
.rfloat{float:right;}
body{font-family: sans-serif;
font-size: medium;
}
h1, h2, h3, h4{font-weight: normal;
}
h1{font-size: 140%;}
h2{font-size: 130%;
border-bottom: solid 1pt;
}
h3{font-size: 115%;}
h4{font-size: 105%;}
.paragraph{font-size: 105%;
font-weight: normal;
/* text-decoration: underline; */
}
.alphaenum ol{list-style-type: lower-alpha;
}
.mantra{border: solid;
border-width: 1px;
border-color: #aaa;
background: #eee;
margin: 2pt;
margin-left: 8%;
margin-right: 8%;
padding: 2pt;
}
.summary{border: solid;
border-width: 1px;
border-color: #aaa;
background: #eee;
margin: 2pt;
padding: 2pt;
}
a{text-decoration: none;}
a:hover{text-decoration: underline;}
.floatright{float: right;
}
.mini {font-size:.6em}
</STYLE>
:##}

<TABLE CLASS="title"><TR><TD><H1 CLASS="titlemain">Programme de chef du projet Debian</H1><H3 CLASS="titlerest">Stefano Zacchiroli<BR>
 <A HREF="mailto:zack@debian.org";><TT>zack@debian.org</TT></A><BR>
 <A HREF="http://upsilon.cc/~zack";><TT>http://upsilon.cc/~zack</TT></A></H3><H3 CLASS="titlerest">11 mars 2012</H3></TD></TR>
</TABLE><DIV CLASS="flushright">
<p class="mini">
 Version : <TT>4.1.2</TT><BR>
 Autres formats :
<A HREF="http://www.upsilon.cc/~zack/hacking/debian/dpl-2012/platform.html";>HTML</A>,
<A HREF="http://www.upsilon.cc/~zack/hacking/debian/dpl-2012/platform.pdf";>PDF</A>.<BR>
 Plus de renseignements <A HREF="http://www.upsilon.cc/~zack/hacking/debian/dpl-2012/";>\
sur mon site</A>.
</DIV>

<p>
Je m'appelle <A HREF="http://upsilon.cc/~zack";>Stefano Zacchiroli</A>
â?? surtout connu sous le pseudonyme <EM>Zack</EM>.

J'ai exercé le rôle de chef du projet Debian
pendant la période 2010-2012 (deux mandats) 
et me présente pour renouveler ce mandat l'an prochain.
</p>
<p>
Si vous êtes familier avec mes
<A HREF="http://wiki.debian.org/Teams/DPL#Bits_from_the_DPL";>\
travaux antérieurs en tant que chef du projet
Debian</A>, ce programme peut être résumé comme suit :
</p>
<OL CLASS="enumerate"><LI CLASS="li-enumerate">
je suis prêt à exercer en tant que chef du projet Debian
de la même façon qu'avant pour un dernier mandat ;
</LI><LI CLASS="li-enumerate">
� partir du tout début du mandat, je m'efforcerai de préparer une transition
en douceur pour le prochain chef du projet en invitant les développeurs
intéressés à participer aux activités de chef du projet et en faisant des
comptes-rendus publics et réguliers de l'état du programme de chef du projet.
</LI></OL>
<p>
Si vous n'êtes pas familier avec mes travaux antérieurs en tant que
chef du projet ou si vous voulez simplement en savoir plus, le reste de
ce programme présente des renseignements personnels d'ordre général
(section <A HREF="#sec:intro">1</A>), décrit mes objectifs
principaux en tant que chef du projet Debian (section <A
HREF="#sec:goals">2</A>) et met en valeur des projets plus
spécifiques pour mon mandat (section <A HREF="#sec:itches">2.3</A>).

La réfutation est disponible en Annexe <A HREF="#sec:rebuttals">A</A>.
</p>

<H2 CLASS="section"><A NAME="htoc1">1</A>  Introduction</H2>
<P><A NAME="sec:intro"></A></P>
<H3 CLASS="subsection"><A NAME="htoc2">1.1</A>  � propos de moi</H3>
<P><A NAME="sec:aboutme"></A></P>
<p>
Je suis devenu développeur Debian (DD) en mars 2001, peu de temps après
la mise en place du processus de nouveau responsable.

Mon implication dans Debian s'est réalisée en deux périodes différentes.

Je me suis d'abord exclusivement intéressé à mes paquets, sans porter attention
à la communauté : pas d'IRC, ni d'inscription à <TT>-devel</TT>, etc.

Trois ans plus tard lors du LinuxTag 2004, j'ai
découvert Debian en tant que <EM>communauté</EM>
qui m'a fascinée, et j'ai augmenté petit à petit mon implication dans le projet.

Mes activités les plus remarquables pendant ces années ont été :
</p>

<DL CLASS="description">
<DT CLASS="dt-description">
<B>DPL</B> : chef du projet Debian
</DT>
<DD CLASS="dd-description">
J'exerce actuellement le rôle de chef du projet Debian depuis avril 2010.

Depuis lors, j'ai rendu compte de toutes mes activités en tant
que chef du projet Debian tous les mois et tous les jours dans
diverses <A HREF="http://wiki.debian.org/Teams/DPL";>\
incarnations des <q>brèves du chef de projet Debian</q></a> ainsi que sur
<A HREF="http://upsilon.cc/~zack/tags/dpl/";>mon blog</A>.
</DD>

<DT CLASS="dt-description">
<B>PTS</B> : système de suivi des paquets
</DT>
<DD CLASS="dd-description">
J'ai comaintenu le <A HREF="http://packages.qa.debian.org";>\
système de suivi des paquets (PTS)</A> de 2006 à 2010,
participant à la maintenance quotidienne ainsi qu'à des
<A HREF="http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2008/11/PTS_SOAP_interface/";>modifications</A>
<A HREF="http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2008/08/improved_integration_among_PTS_and_Lintian/";>plus</A>
<A HREF="http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2008/01/pts_dehs_integration/";>significatives</A> ;
plus de précisions sont disponibles sur <A HREF="http://upsilon.cc/~zack/tags/pts/";>mon
blog</A> (mon intérêt initial dans le PTS est né de l'envie de 
<A HREF="http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2006/09/xs-x-vcs-XXX/";>rendre</A>
les champs <TT>Vcs-*</TT>
<A HREF="http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2006/10/xs-vcs-XXX_almost_there/";>populaires</A>,
ce qui m'a conduit à écrire
<A HREF="http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2007/08/debcheckout/";><TT>debcheckout</TT></A>).
</DD>

<DT CLASS="dt-description">
<B>QA</B> : assurance qualité
</DT>
<DD CLASS="dd-description">
De façon plus générale, j'ai longtemps fait partie de l'équipe d'<A
HREF="http://qa.debian.org/";>assurance qualité</A> : j'aime penser au
projet comme un tout et chercher de nouvelles solutions (par exemple
<A HREF="http://wiki.debian.org/UltimateDebianDatabase";>UDD</A>, <A
HREF="http://lists.debian.org/debian-project/2009/07/msg00067.html";>\
expiration de droits des développeurs Debian portés disparus</A>, etc.)
aux problèmes persistants.
</DD>

<DT CLASS="dt-description">
<B>OCaml</B>
</DT>
<DD CLASS="dd-description">
Une prise en charge correcte du langage <A HREF="http://caml.inria.fr";>\
OCaml</A> a été ma motivation pour rejoindre le projet.

J'ai participé à la formation de l'<A
HREF="http://wiki.debian.org/Teams/OCamlTaskForce";>équipe en charge d'OCaml</A>
où j'ai commencé en tant que débutant pour finir en tant que coordonnateur.

L'équipe gère maintenant environ <A
HREF="http://pkg-ocaml-maint.alioth.debian.org/debian-ocaml-status.html";>\
150 paquets source</A> avec des <A
HREF="http://upsilon.cc/~zack/research/publications/jfla10-dh-ocaml.pdf";>\
interdépendances incroyablement complexes</A>, et des besoins de
<A HREF="http://glondu.net/debian/ocaml_transition_monitor.html";>\
transition</A> compliqués.
</DD>

<DT CLASS="dt-description">
<B>RCBW</B> : bogues critiques pour la publication (<q>RC bug</q>) de la semaine
</DT>
<DD CLASS="dd-description">
De septembre 2009 à avril 2010, j'ai participé à la correction
d'un bogue critique pour la publication par jour (à l'aide de
mises à jour indépendantes, NMU) en initiant les <EM>bogues
critiques pour la publication de la semaine</EM>, consultez la <A
HREF="http://upsilon.cc/~zack/hacking/debian/rcbw/";>page des
bogues critiques pour la publication de la semaine</A> pour les
motivations et plus de précisions.

Depuis lors, l'initiative a été reprise par d'autres
personnes, ce qui me fait particulièrement plaisir.
</DD>

<DT CLASS="dt-description">
<B>AM</B> : responsable de candidature
</DT>
<DD CLASS="dd-description">
J'ai rejoint le <A HREF="https://nm.debian.org/whoisam.php";>comité de
nouveau membre</A> en 2009, en devenant responsable de candidature.

J'ai été le mentor de six candidats,
qui sont tous devenus développeurs Debian.
</DD>

<DT CLASS="dt-description">
<B>Empaquetage</B>
</DT>
<DD CLASS="dd-description">
J'ai maintenu plusieurs douzaines de paquets pour Debian.

En plus des paquets relatifs à OCaml, je suis fier de plusieurs contributions
à <A HREF="http://packages.debian.org/sid/devscripts";><TT>devscripts</TT></A>,
<A HREF="http://packages.debian.org/sid/vim";><TT>vim</TT></A> et <A
HREF="http://packages.debian.org/sid/python-debian";><TT>python-debian</TT></A>.
</DD>
</DL>

<P>
Considérant la communauté comme la véritable force de Debian, j'ai
régulièrement participé (et parfois un peu aidé l'équipe
d'organisation) aux <A HREF="http://www.debconf.org/";>DebConf</A>
et à d'autres rencontres en personne comme
des <A HREF="http://wiki.debian.org/BSP/2012/02/fr/Paris";>chasses aux
bogues</A> et des <A HREF="http://wiki.debian.org/Sprints";>sprints</A>.
</P>

<P>
Dans la vie, je suis maître de conférences 
en informatique à l'université Paris Diderot (Paris-VII)
au laboratoire <A HREF="http://www.pps.jussieu.fr";>PPS</A>
et chercheur à l'<A HREF="http://www.irill.org";>IRILL</A>, qui
parraine et organise régulièrement des événements relatifs à Debian.

Ces deux lieux sont des repaires de développeurs Debian, où les pauses-café
se transforment souvent en discussions passionnantes autour de Debian.

Je travaille surtout sur l'application
des méthodes formelles pour étudier les systèmes
basés sur des composants comme les distributions libres.

Dans le cadre du travail de mon équipe de recherche, nous
contribuons régulièrement en retour sous la forme d'outils
pour la communauté comme <A
HREF="http://packages.debian.org/sid/edos-distcheck";>\
<TT>edos-distcheck</TT></A>, <A HREF="http://edos.debian.net";>\
<TT>edos.debian.net</TT></A> et d'autres services d'assurance qualité
utilisés quotidiennement par Debian et d'autres distributions.

J'<A HREF="http://upsilon.cc/~zack/teaching/";>enseigne</A> aussi
l'informatique en Licence et Master, ce qui me permet de présenter aux
étudiants les pratiques et outils de développement de logiciel libre.
</P>

<H3 CLASS="subsection"><A NAME="htoc3">1.2</A>  Pourquoi je demande à être réélu</H3>
<P><A NAME="sec:whyrunning"></A></P>
<P>
Mes motivations d'origine pour devenir chef du
projet Debian sont bien expliquées dans un <A
HREF="$(VOTE)/2010/platforms/zack#htoc3">\
programme précédent</A>.

Elles sont toujours d'actualité et sont des raisons qui me motivent
pour exercer en tant que chef du projet Debian une nouvelle année.
</P>

<P>
Cette fois-ci est particulière, et j'ai trois
raisons supplémentaires de vouloir être réélu.
</P>
<OL CLASS="enumerate"><LI CLASS="li-enumerate">
Servir en tant que chef du projet, c'est surtout bien
<EM>servir</EM> le projet Debian dans des domaines particuliers :
les rapports avec les autres, faciliter les discussions, prendre
des décisions là où personne d'autre n'est responsable, etc.

J'estime avoir réussi à offrir au projet un service convenable
dans ces domaines lors des deux précédents mandats et j'ai
l'énergie de continuer à le faire une année supplémentaire.
</LI>
<LI CLASS="li-enumerate">
Après deux ans d'expérience en tant que chef du projet, j'ai appris
à réaliser ce que je considère comme les limites intrinsèques de
l'institution telle qu'elle fonctionne aujourd'hui, en particulier
en termes de transparence de l'essence du « travail » du chef de
projet et de la « formation » des prochains chefs de projet.

J'ai essayé d'atténuer ces limites en (i) documentant minutieusement
mes activités de chef de projet et en (ii) demandant régulièrement des
assistants pour en apprendre plus sur le travail de chef de projet en
<em>faisant</em> vraiment des morceaux du travail de chef de projet.

�a n'a pas aussi bien fonctionné que je l'espérais ; en particulier
(ii) n'a pas l'air d'avoir fonctionné <em>du tout</em>.

<P>
Si vous m'acceptez pour mener le projet Debian une année de plus, je
travaillerai dès le premier jour pour mettre en place des mécanismes qui
assureront plus de perméabilité dans les activités de chef du projet.

Le but sera de permettre aux futurs chefs du projet d'acquérir une certaine
expérience dans les activités du chef du projet et de montrer leur potentiel
dans cette aptitude bien avant les prochaines élections de chef du projet.

En fin de compte, je pense que c'est nécessaire pour garantir la
viabilité de l'institution de chef de projet sur le long terme.

Certaines pistes pour assurer le succès de cette initiative
sont présentées en section <A HREF="#sec:governance">2.3.1</A>.
</P>
</LI>
<LI CLASS="li-enumerate">
Nous avons discuté
<A HREF="http://lists.debian.org/debian-vote/2011/03/msg00040.html";>\
précédemment</A> des arguments pour ou contre
l'extension d'un an du mandat de chef de projet.

J'ai eu l'occasion de servir en tant que chef du projet pendant deux
ans et cela m'a permis de voir l'aboutissement de tâches qui se sont
étalées sur plus d'un an (par exemple la plupart des tâches légales).

Mais d'autres tâches sur lesquelles je travaille depuis 2010, que j'ai
menées jusqu'à maintenant, sont proches de l'achèvement (par exemple
les comptes-rendus réguliers du budget, les relations avec d'autres
acteurs importants de l'écosystème du logiciel libre, etc.)

Si vous le voulez bien, j'adorerais terminer ma
« carrière » de chef de projet en achevant ces tâches.
</LI>
</OL>

<H2 CLASS="section"><A NAME="htoc4">2</A>  Mes objectifs</H2>
<P><A NAME="sec:goals"></A></P>
<P>
Les tâches institutionnelles du chef du projet Debian traitent
de situations qui sont inconnues <em>a priori</em>.

Par conséquent, je présente mes objectifs comme suit.
</P>

<OL CLASS="enumerate">
<LI CLASS="li-enumerate">
Je commence par donner ma <EM>vision</EM> globale
des thèmes clefs de la <q>politique</q> Debian.

Je crois que cela, conjointement avec mes antécédents
de chef du projet, pourrait vous donner une idée de
mon comportement face à des scénarios imprévisibles.
</LI>
<LI CLASS="li-enumerate">
Ensuite je présente l'<EM>approche</EM> que j'ai l'intention de mettre
en Å?uvre dans les tâches institutionnelles du chef de projet Debian.
</LI>
<LI CLASS="li-enumerate">
Enfin je présente quelques projets spécifiques que j'ai
l'intention de poursuivre si je suis réélu chef du projet Debian.
</LI>
</OL>

<H3 CLASS="subsection"><A NAME="htoc5">2.1</A>  Vision</H3>
<P><A NAME="sec:vision"></A></P>
<H5 CLASS="paragraph">Le rôle de Debian</H5>
<P>
L'écosystème du logiciel libre est vaste et en expansion.

Toutes les distributions actives ici devraient être bien
au fait de leurs buts propres et caractères distinctifs.

Lors des deux précédent mandats, j'ai communiqué sur le rôle de Debian
en remarquant que nous offrons un jeu plutôt rare, sinon unique,
de fonctionnalités parmi les principales distributions libres.

Ces fonctionnalités sont composées d'un mélange
d'aspects techniques et <q>politiques</q> :
(1)
une attention particulière à la qualité des paquets, sans
distinction entre une première et une seconde classe de paquets ;
(2)
une culture forte du logiciel libre, qui refuse de proposer des
logiciels non libres par défaut aux utilisateurs et aux développeurs
de la distribution (dans l'infrastructure utilisée pour faire Debian) ;
(3)
une indépendance des intérêts commerciaux, sans <em>aucune</em>
entreprise ou entité qui pourrait prétendre entretenir Debian ;
et (4)
un modèle de prise de décision fondé sur un équilibre de
<q>do-ocracy</q> et de démocratie, ce qui signifie qu'en faisant
(plutôt qu'en parlant), tout le monde peut avoir un impact sur Debian.
</P>

<P>
Je crois que ce qui précède fait de Debian une actrice
plutôt unique et fondamentale du logiciel libre et j'ai
l'intention de continuer à présenter le projet de cette façon,
à la fois à la communauté Debian et aux acteurs extérieurs.

Pour plus de renseignements à ce sujet, vous pouvez consulter la <A
HREF="http://upsilon.cc/~zack/talks/";>douzaine de présentations</A> que j'ai
réalisées sur ce thème en tant que chef du projet ou, pour résumer, l'article <A
HREF="http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2011/01/who_the_bloody_hell_cares_about_Debian/";>\
<q>Qui diable se soucie de Debian ?</q></A> sur mon site et ma <A
HREF="http://git.upsilon.cc/cgi-bin/gitweb.cgi?p=talks/20110206-fosdem.git;a=tree;h=refs/heads/pdf;hb=pdf";>\
présentation au FOSDEM 2011</A>, qui porte le même nom.
</P>

<H5 CLASS="paragraph">Contribuer à Debian</H5>
<P>
J'ai fait campagne par le passé sur le thème de <A
HREF="$(VOTE)/2010/platforms/zack#htoc5">voies
d'accès plus progressives et gratifiantes</A> à Debian.

Les années précédentes, nous avons franchi des étapes significatives
dans cette direction avec d'abord l'<A HREF="$(VOTE)/2010/vote_002">\
accueil de contributeurs non empaqueteurs</A> dans notre projet
puis en renommant le processus permettant de rejoindre Debian en <A
HREF="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2011/10/msg00004.html";>\
processus du nouveau <em>membre</em></a>.

Je suis convaincu qu'à long terme, ces modifications s'avéreront
plus importantes que ce qui est visible pour l'instant.

Elles ont le potentiel de rendre la monoculture que nous
connaissons en culture extrêmement diversifiée dont nous avons
<EM>besoin</EM> pour être fidèles à notre vocation d'universalité.

Même si techniquement, les développeurs Debian non empaqueteurs ont déjà
existé, nous affichons maintenant clairement 
que Debian apprécie de la même façon toutes sortes de
contributions, et invitons de façon permanente tous les contributeurs
potentiels à rejoindre notre projet.

Plusieurs
candidats ont déjà répondu à cette invitation.
</P>

<P>
De façon plus générale, nous devons faciliter les contributions à
Debian avec toutes sortes de contributions.

Ã? propos de contributions possibles, j'ai toujours l'impression
que notre capacité à garder un éventuel contributeur dépend
trop de la chance qu'il aura de parler à la <q>bonne personne</q>.

D'autres projets ont fait face à des problèmes similaires
et ont mis en place des solutions fonctionnelles.

Par exemple, de nombreuses autres distributions
présentent une documentation sur <q>comment contribuer</q>
en fonction du profil (consultez le bogue nº 608400).

D'<A HREF="http://wiki.documentfoundation.org/Development/Easy_Hacks";>\
autres projets</A> ont réussi à tirer profit des listes de « tâches
faciles » pour guider les débutants vers leurs processus et cultures.

Nous devrions apprendre de nos voisins, sans craindre de modifier
sous prétexte que « ça a toujours été comme ça », et contrôler parmi
les solutions établies aujourd'hui celles qui fonctionnent pour nous.
</P>

<H5 CLASS="paragraph">Maintenance collaborative et NMU</H5>
<P>
J'ai été un enthousiaste des équipes et de
la maintenance collaborative dès leur introduction dans Debian.

Je n'ai pas changé d'avis sur ces sujets <A
HREF="$(VOTE)/2010/platforms/zack#htoc5">\
depuis mon programme de 2010</A>.

En fait, j'ai radicalisé ma position et j'ai fait
campagne pour encore plus de NMU (faits correctement !), comme expliqué dans
<A HREF="http://upsilon.cc/~zack/hacking/debian/rcbw/";>les motivations</A>
de l'initiative des bogues critiques pour la publication de la semaine.

Je crois que les NMU (faits correctement !) sont les meilleurs
outils à notre disposition pour combattre l'inertie et
contrer les effets négatifs de propriété du code à l'extrême.

Nos <A HREF="$(DOC)/developers-reference/pkgs.html#nmu">\
conseils actuels pour les NMU</A> sont en fait plutôt tolérants et
permettent de protéger des responsables négligents ou non joignables, à
condition de les placer dans les meilleures conditions pour pouvoir
rattraper plus tard le travail réalisé dans le NMU.

Je continuerai de promouvoir la pratique des
NMU à chaque fois que ce sera nécessaire.
</P>

<H5 CLASS="paragraph">Minorités bruyantes</H5>
<P>
Il y a deux ans, j'ai fait campagne pour des sondages
comme moyens de résolution de problèmes avec les <A
HREF="$(VOTE)/2010/platforms/zack#htoc5">minorités
bruyantes</A> sur les listes de diffusion Debian.

Je crois toujours que les sondages peuvent être des outils éventuellement
utiles, mais je n'ai pas vu le besoin de les
utiliser pendant ces deux dernières années.

Espérons ne pas ressentir le besoin de les
utiliser non plus dans un avenir proche.

Ã? la place, plusieurs personnes â?? y compris moi â?? se sont souvent insérées
dans les discussions pertinentes pour faire remarquer que les
commentaires non constructifs de la part de personnes qui ne sont
pas en charge de parties spécifiques du projet sont inutiles
conformément à notre constitution (consultez le bogue nº 610262).
</P>

<H5 CLASS="paragraph">Rencontres en personne</H5>
<P>
J'ai fait campagne par le passé pour des <A
HREF="$(VOTE)/2010/platforms/zack#htoc5">\
rencontres en personne</A>
et ai participé à mettre en place et documenter un <A
HREF="http://wiki.debian.org/Sprints";>processus de sprints</A> qui
assure la transparence sur la façon d'utiliser l'argent de Debian.

J'ai aussi déplacé le processus vers une <A
HREF="http://lists.debian.org/debian-sprints/";>liste de diffusion publique</a>
permettant à toute personne intéressée d'aider à l'organisation de rencontres.

Enfin j'ai présenté un compte-rendu de toutes les dernières rencontres
pendant <A HREF="http://upsilon.cc/~zack/talks/2011/201107-dc11-money.pdf";>\
DebConf11</a>.

C'est une tendance que nous devrions continuer à encourager et accroître.
</P>

<H5 CLASS="paragraph">Distributions dérivées</H5>
<P>
Nous avons plutôt bien travaillé avec les distributions dérivées
pendant les deux dernières années, avec des initiatives comme le <A
HREF="http://wiki.debian.org/DerivativesFrontDesk";>secrétariat
des distributions dérivées</A>, le <A
HREF="http://wiki.debian.org/Derivatives/Census";>recensement des distributions
dérivées</A> et <A HREF="http://dex.alioth.debian.org/";>DEX</A>.

J'ai bien pris soin de représenter Debian lors de
plusieurs rencontres de distributions dérivées.

Sur place, j'ai fait la promotion d'un partenariat amont-aval qui n'est
plus composé par seulement deux acteurs (amont et aval),
mais plutôt par une longue chaîne de fournisseurs de logiciels où chaque
fournisseur a : des utilisateurs directs, des avantages par rapport à
l'amont, et agit comme une plate-forme pour plusieurs projets aval.

Afin de défendre les intérêts du logiciel libre â?? pour ceux qui comme nous s'en
préoccupent â?? chaque acteur devrait reconnaître ses projets amont et
s'efforcer de leur renvoyer (<q>restituer</q>) les correctifs pour intégration.

Dans le cas particulier de Debian, nous devrions :
</P>

<OL CLASS="enumerate">
<LI CLASS="li-enumerate">
<EM>être exemplaires dans nos pratiques de restitution</EM>, par exemple
en suivant publiquement nos efforts à l'envoi de correctifs en amont ;
</LI>
<LI CLASS="li-enumerate">
<EM>faciliter autant que possible la restitution vers nous</EM>,
par exemple en participant aux initiatives interdistributions et
en réalisant des NMU pour les paquets où d'importants correctifs
aval sont laissés sans attention dans le BTS.
</LI>
</OL>

<P>
Faire les deux renforcera nos <EM>requêtes</EM> de restitution aux
distributions dérivées que nous ne devrions pas arrêter de présenter.
</P>

<H3 CLASS="subsection"><A NAME="htoc6">2.2</A>  Interaction avec le projet</H3>
<P><A NAME="sec:dpl-project"></A></P>
<H4 CLASS="subsubsection"><A NAME="htoc7">2.2.1</A>  �tre présent</H4>
<P><A NAME="sec:presence"></A></P>
<P>
Comme <A HREF="$(VOTE)/2010/platforms/zack#htoc6">\
promis</A>, j'ai fait de mon mieux pour être un chef du projet Debian
présent sur les listes de diffusion, m'insérant dans les discussions
quand je l'estimais nécessaire (pour résoudre un conflit, porter une
discussion vers sa conclusion, surveiller le programme du projet, etc.)

Que j'aie tenu promesse ou pas, et que vous ayez
<em>aimé ça</em> ou pas, c'est à vous de juger.

Pour ma part, je réitère par la présente mon intention
de faire de même lors du prochain mandat.
</P>

<H4 CLASS="subsubsection"><A NAME="htoc8">2.2.2</A>  Transparence</H4>
<P><A NAME="sec:transparency"></A></P>
<P>
Je me suis aussi <A
HREF="$(VOTE)/2010/platforms/zack#htoc6">engagé</A>
à maintes reprises
à informer régulièrement de mes activités de chef du projet Debian.

Pendant les deux derniers mandats, j'ai fini
par mettre en place un programme spécifique pour
ce faire qui fonctionnait bien pour moi, et j'ai l'intention de recommencer.

Pour faire court, des notes quotidiennes prises à propos de mes activités
de chef du projet Debian sont mises à la disposition des développeurs
Debian sur une machine du projet, en général toutes les semaines.

Tous les mois, ces notes sont résumées dans des <q>brèves
du chef de projet Debian</q> envoyées sur <TT>d-d-a</TT>.

Pour les choses plus formelles comme les délégations ou autres activités
dignes d'intérêt, des messages à part sont aussi envoyés sur <TT>d-d-a</TT>.
</P>

<P>
Le travail décrit précédemment prend du temps sur
mes autres activités de chef du projet Debian.

Quand j'ai été confronté au problème, j'ai préféré laisser
tomber quelques tâches de chef du projet Debian et communiquer
ou prendre des notes sur les autres, plutôt que l'inverse.

Je crois fermement que le chef de projet devrait agir de cette façon et j'ai
l'intention de continuer à pratiquer de la même façon lors du prochain mandat.
</P>

<H3 CLASS="subsection"><A NAME="htoc9">2.3</A>  Projets particuliers</H3>
<P><A NAME="sec:itches"></A></P>
<H4 CLASS="subsubsection"><A NAME="htoc10">2.3.1</A>  Préparation de chef de projet</H4>
<P><A NAME="sec:governance"></A></P>
<P>
Si élu de nouveau, le prochain mandat sera mon dernier
mandat en tant que chef de projet, parce que j'ai d'autres
projets pour mon avenir à long terme dans Debian.

Avec cela en tête, je m'efforcerai, dès le tout début du mandat, de
préparer une transition en douceur pour le prochain chef du projet.

Le chef du projet est un rôle élu donc ce ne sera
pas à moi de choisir un successeur (heureusement !)

Mon intention est plutôt de mettre en place un environnement où les
futurs candidats peuvent s'exercer dans les activités de chef du projet.

Les appels aux volontaires n'ont pas fonctionné par le passé, mais
pourraient fonctionner cette fois-ci grâce à la certitude â?? que
je viens d'établir ci-dessus â?? que ce sera mon dernier mandat.
</P>
<P>
Si ça ne fonctionne toujours pas, j'ai l'intention de
contacter les gens avec qui j'aimerais travailler en les
invitant à participer aux activités de chef du projet.

De toute façon, j'espère être capable de mettre en place un groupe de personnes
suffisamment motivées pour, à la fois, aider aux tâches de chef du projet
pendant le prochain mandat, et avoir un aperçu du travail de chef du projet.

Que cela se réalise vraiment ou pas ne dépend pas de moi, mais du
réel intérêt des personnes qui interviendront et travailleront
avec moi pour s'entraîner aux tâches de chef du projet.

<em>Si</em> cela fonctionne, j'aimerais tenir des réunions publiques mensuelles
sur IRC avec les personnes qui apportent leur aide où les tâches en cours
de traitement incombant au chef de projet sont examinées et les nouvelles
discutées de façon plus transparente qu'en écrivant à <TT>leader@d.o</TT>.
</P>

<H4 CLASS="subsubsection"><A NAME="htoc11">2.3.2</A>  Argent</H4>
<P><A NAME="sec:money"></A></P>
<P><I>
(Cela fait partie des tâches sur lesquelles j'ai travaillé
depuis mon premier mandat, mais qui sont toujours en cours.)
</I></P>
<P>
Comme je l'ai récemment indiqué dans un <A
HREF="http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2012/01/debian_donations-fu/";>\
article</A>, la publication régulière et détaillée des
comptes-rendus sur l'argent de Debian se montre incroyablement
ambitieuse, à cause de la nature éparpillée des finances de Debian.

J'ai travaillé avec les commissaires aux comptes Debian pour clarifier l'état
des organismes de confiance existants et mettre en place des procédures qui
fonctionnent à la fois pour les commissaires aux comptes et le chef du projet,
pour suivre les dépenses et connaître l'état actuel des finances de Debian
(ce qui n'est pas un exercice tout à fait trivial à cause de
la perpétuelle différence entre l'argent promis et dépensé).

Les commissaires aux comptes ont contrôlé pendant ce temps dans une
base de données (en texte) partagée de comptabilité une bonne
partie des transactions d'argent des deux ou trois dernières années.

Nous n'avons en substance jamais été aussi proches d'atteindre le but
d'une publication régulière et durable de comptes-rendus sur l'argent.
</P>
<P>
Je travaillerai dans le but d'achever cela, car j'estime qu'il
est inacceptable de demander de l'argent sans publier des
comptes-rendus réguliers sur la façon d'utiliser cet argent.
</P>

<H4 CLASS="subsubsection"><A NAME="htoc12">2.3.3</A>  Délégations et équipes principales</H4><!--SEC END --><P>
<A NAME="sec:delegates"></A>
<A NAME="sec:core-teams"></A></P>
<P>
J'ai fait campagne par le passé pour la <A
HREF="$(VOTE)/2010/platforms/zack#htoc12">\
clarification des délégations</A>.

Il y a eu pas mal de progrès sur ce plan : toutes les délégations que j'ai
faites et clarifiées ont des pages correspondantes sur le <A
HREF="http://wiki.debian.org/Teams/";><TT>wiki</TT></A>
qui contient des liens vers le texte de délégation en cours.

Il reste d'autres délégations à clarifier et elles devraient être documentées
correctement sur la <A HREF="$(HOME)/intro/organization">page
d'organisation</A> de notre site web.
</P>
<P>
J'ai aussi fait campagne pour <A
HREF="$(VOTE)/2010/platforms/zack#htoc13">trouver
de nouveaux participants pour les équipes principales</A> afin qu'il y ait au
moins trois membres et des assistants dans chacune.

Du travail a été achevé dans cette direction, mais c'est une tâche
toujours en cours sur laquelle j'ai l'intention de continuer à travailler.
</P>

<H4 CLASS="subsubsection"><A NAME="htoc13">2.3.4</A>  Entreprises</H4>
<P>
L'an passé j'ai fait campagne sur le besoin de
permettre aux entreprises intéressées par Debian
de <a HREF="$(VOTE)/2011/platforms/zack#htoc13">\
se rassembler</a> et se rapprocher de nous.

Lors d'un <A
HREF="http://raphaelhertzog.com/2011/11/22/people-behind-debian-stefano-zacchiroli-debian-project-leader/";>\
récent entretien</A>, j'ai déclaré :
</P><BLOCKQUOTE CLASS="quotation">
<p>
[â?¦]
Je me rends bien compte que pour la réussite des logiciels libres,
les entreprises, employés et salariés ont tous un rôle à jouer.

J'admire les projets qui maintiennent un bon
équilibre entre le travail bénévole et rémunéré.

Le noyau Linux est un modèle de cela : de nombreux développeurs sont rémunérés
par des entreprises qui ont un intérêt commercial ou stratégique en Linux.

Néanmoins, les contributions bénévoles sont en profusion et
la communauté Linux donne une impression convaincante que
les choix sont pilotés par la communauté elle-même (ou par son
bienveillant dictateur) sans contraintes dictées par l'argent.
</P>
<P>
Un tel écosystème n'existe pas autour de Debian.

Nous avons un programme de partenariat qui a le mérite
d'exister, mais nous avons très peu de partenaires
intéressés au travail de développement de la distribution.
[â?¦] 
Je m'inquiète de cette situation car elle signifie de fait que
nous sommes à la traîne en termes de puissance de gens disponibles.

Dans une communauté de bénévoles, cela peut
frustrer les gens et ce n'est pas bon.
</P>
</BLOCKQUOTE>
<P>
Après avoir travaillé dans ce sens, nous avons maintenant une
liste de diffusion <TT>-companies</TT> prête à accueillir les
inscriptions des représentants d'entreprises ayant des intérêts
stratégiques communs et étant particulièrement attachées à Debian.

Ce n'est cependant qu'une partie du tableau.

D'un côté, nous devons inviter les entreprises à rejoindre l'initiative ;
j'y viendrai avant la fin du présent mandat.

De l'autre côté, nous devons initier les activités de ce
« groupe d'utilisateurs » spécifique et être à l'écoute de
leurs besoins, sans compromettre l'indépendance de Debian.

J'ai l'intention de travailler là-dessus pendant le prochain mandat.
</P>

<H4 CLASS="subsubsection"><A NAME="htoc14">2.3.5</A>  Enquêtes auprès des utilisateurs</H4>
<P>
L'an passé, j'ai fait campagne pour mettre en place des <A
HREF="$(VOTE)/2011/platforms/zack#htoc14">enquêtes régulières
auprès des utilisateurs</a> pour répondre aux questions
auxquelles nous ne pouvons pas répondre nous-mêmes.

Malheureusement, je n'ai pas pu travailler là-dessus lors de ce présent
mandat et personne ne s'est porté volontaire pour s'en charger.

Je pense toujours que cela vaut la peine de mettre
en place des sondages réguliers d'utilisateurs et
j'essayerai de m'en occuper lors du prochain mandat.
</P>

<H4 CLASS="subsubsection"><A NAME="htoc15">2.3.6</A>  Communication et publicité</H4>
<P>
Je suis fier d'avoir participé aux activités des équipes en charge de la
publicité et de la presse depuis que je suis devenu chef du projet en 2010.
</P>
<P>
Grâce aux membres des deux équipes, j'ai l'impression que nous sommes
en permanence au sommet de notre communication à propos de Debian.

Par exemple, après avoir envoyé plus d'annonces en 2010
que lors des années précédentes et même depuis fort longtemps,
2011 a été encore meilleure de ce point de vue.

Nous avons aussi continué à utiliser des moyens de communications
sociaux respectueux des logiciels libres comme <TT>identi.ca</TT>.

Je pense que nous devrions continuer cette tendance.

Il manque encore à Debian un blog officiel, mais il y a eu du progrès
ces derniers jours grâce aux administrateurs système Debian et aux
équipes en charge de la publicité et de la presse, avec mon aide.
</P>
<P>
J'ai l'intention de rester impliqué dans l'équipe en charge
de la publicité comme je l'ai été ces deux dernières années.
</P>

<H4 CLASS="subsubsection"><A NAME="htoc16">2.3.7</A>  �quipes locales</H4>
<P><I>
(Cela fait partie des tâches sur lesquelles j'ai travaillé
depuis mon premier mandat, mais qui sont toujours en cours.)
</I></P>
<P>
Debian manque d'un réseau structuré d'équipes
locales et groupes d'utilisateurs Debian.

Je me suis rendu compte de cela lors des deux derniers mandats, dès que
des gens ont commencé à me poser des questions comme <q>qui puis-je contacter
pour un événement à $ville ?</q> ou <q>connaissez-vous des rencontres
régulières au sujet de Debian à $ville où nous pourrions venir ?</q>

Nous avons quelques réponses à apporter, ce que j'ai récemment résumé lors
d'une <A HREF="http://upsilon.cc/~zack/talks/2012/20120205-fosdem.pdf";>\
commission au FOSDEM 2012</A>, mais ça ne
remplace pas un réseau d'équipes locales.
</P>

<P>
D'autres distributions ont mis en place de tels réseaux et leur
expérience semble montrer qu'ils sont utiles non seulement
comme points de contact locaux pour les événements, mais aussi
comme cercles de départ pour aider les utilisateurs à devenir
progressivement de plus en plus impliqués dans la distribution.

Je pense que nous devrions envisager quelque chose d'analogue pour Debian.

J'ai signalé l'idée de temps en temps aux communautés locales que j'ai
rencontrées lors de présentations et le retour a été très favorable en général.
</P>

<H2 CLASS="section">Informations supplémentaires</H2>
<P><A NAME="sec:extra"></A></P>
<H5 CLASS="paragraph">Temps consacré</H5>
<P><A NAME="sec:time-commit"></A></P>
<P>
�tre chef du projet Debian est un défi ; pour
réussir, le travail doit être pris au sérieux.

Pendant la durée du mandat, je mettrai en pause mes autres engagements dans
Debian, comme je l'ai fait lors des deux
précédents mandats : c'est un devoir envers
les anciens collaborateurs et un compromis honnête pour éviter l'explosion.
</P>
<P>
Sur le même thème et dans un souci de transparence : certains
candidats au poste de chef du projet Debian ont par le passé
déclaré être capables d'être chef du projet Debian à plein temps.

Je ne peux pas me le permettre.

Je propose que tout mon temps Debian en tant que bénévole
soit consacré au travail de chef du projet Debian.

Ma situation professionnelle a cependant évolué
depuis la dernière élection de chef de projet.

Depuis septembre 2011, je suis devenu un <A
HREF="http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2011/06/new_job/";>\
fonctionnaire français</a>.

Je bénéficie toujours de la possibilité de réorganiser
une partie de mon agenda en cas de besoin.

Cependant, j'ai aussi plus de contraintes liées à mon service
d'enseignement qui ne me permet pas toujours, par exemple, de prendre
une semaine et traverser un océan pour rejoindre un événement Debian.

Cela dépendra du <em>moment</em> de l'année où le besoin se présentera.

Cela n'a pas posé de problème pendant les six derniers mois,
et je ne pense pas que ça en posera lors du prochain mandat.
</P>

<P>
Comme la plupart d'entre nous, je suis en général disponible non seulement
par courrier électronique, mais aussi sur IRC, par téléphone, etc.
</P>

<H2 CLASS="section"><A NAME="htoc17">A</A>  Réfutation</H2>
<P><A NAME="sec:rebuttals"></A></P>

<H3 CLASS="subsection"><A NAME="htoc18">A.1</A>  Wouter Verhelst</H3>
<P>
Un des points forts du programme de Wouter â?? en tout cas tel que je l'ai
lu â?? est que le chef de projet devrait présenter une <EM>vision</EM> ;
il écrit : <q>En tant que chef de projet, je pense
que ce serait mon travail de présenter une vision</q>.

Je partage pleinement cet avis.

En fait, c'est la raison pour laquelle j'ai habituellement
commencé mes programmes de chef de projet par une <q>vision
politique</q> globale de Debian et de son environnement.

C'est aussi pourquoi j'ai, depuis le tout début de mon mandat de
chef de projet, accumulé une liste de raisons pour lesquelles le
projet Debian est un acteur fondamental dans le monde du logiciel
libre et ai parcouru le monde pour présenter cette <q>vision</q>.

Je me considère par conséquent moi-même plutôt attaché à cette idée.
</P>
<P>
Au moment d'expliquer sa propre vision du projet
Debian, je trouve que le programme de Wouter est creux.

Il signale que Debian devrait être un <q>lieu accueillant pour
travailler sur les logiciels libres</q> (ce qui fait partie
des desiderata de presque tous les projets de logiciels libres
existants) et qu'il <q>travailler[a] sur ce problème</q> de Debian,
victime d'une réputation <q>quelque peu démodée et dépassée</q>.

Ces intentions sont légitimes, mais je pense qu'une vision
pour le projet devrait être beaucoup mieux articulée que ça.
</P>
<P>
Un autre point fort du programme de Wouter est à propos d'un chef de
projet plus <q>meneur</q> et de faire pression pour changer les choses.

Dans ce cadre, une importante partie du programme passe en revue mon mandat
de chef du projet â?? ce qui est tout à fait légitime de faire, avec un chef du
projet sortant qui est aussi candidat â?? en se focalisant sur deux points :
<EM>i</EM>. la réticence aux changements et 
<EM>ii</EM>. les tâches et procédures administratives.

Sans surprise, je suis en total désaccord avec son
impression d'avoir été réticent aux changements.

En fait j'ai le sentiment opposé d'avoir fait pression pour
changer les choses à de nombreux niveaux, y compris des
changements politiques, de vision et culturels importants.

En fin de compte, c'est de toute façon aux membres du projet d'en juger.

J'ai deux commentaires à propos de (<EM>ii</EM>).

Le premier est constitué par le fait que les tâches
administratives, qu'on le veuille ou non, constituent une partie
significative du travail de chef du projet qui ne devrait
pas être négligée, au risque de porter préjudice au projet.

Le second est à propos des procédures : j'ai mentionné <A
HREF="http://lists.debian.org/debian-vote/2012/03/msg00058.html";>ailleurs</A>
que ce sont des moyens pour parvenir à certaines fins, c'est-à-dire
des implémentations possibles de modifications que l'on veut réussir.
</P>

<H3 CLASS="subsection"><A NAME="htoc19">A.2</A>  Gergely Nagy</H3>
<P>
J'ai trouvé le programme de Gergely plutôt intéressant, � et
certainement pas que pour le ton amusant dans lequel il est écrit !

Pour commencer, sa représentation imagée de concourir pour le poste de chef de
projet comme marcher sur une planche savonneuse est plutôt vraie et, d'après
mon expérience, s'applique aussi très bien au <em>rôle</em> de chef de projet.

D'après ce qu'en dit le programme, Gergely semble avoir une histoire
dans le projet comparable à la mienne, où l'inspiration de la communauté
(et de DebConf en particulier) a joué un rôle très important.
</P>
<P>
Je suis d'accord à la fois avec son estimation du besoin d'attirer
au sein des équipes principales de Debian des <q>talents passionnés
à l'intérieur du projet, ou de l'extérieur</q> et avec la proposition
d'utiliser la communication comme un moyen pour réussir cela.

C'est en revanche bien plus facile à dire qu'à faire.

Un des premiers problèmes est que l'ensemble de talents réunis dans le projet
est très hétéroclite : nous avons de très bons programmeurs <em>et</em> de très
bons communicateurs, mais l'intersection a tendance à être plutôt réduite.

Je suis d'accord avec Gergely sur le fait que nous nous sommes beaucoup
améliorés (l'ouverture de l'adhésion au projet pour toutes sortes de
contributeurs y a participé), mais pour l'instant nous ne pouvons
simplement pas <EM>compter</EM> sur nous tous à être volontaires, ou
efficaces, pour communiquer de façon à attirer des contributeurs.

Ce que nous devons faire est plutôt de mettre en place des <A
HREF="http://lists.debian.org/debian-vote/2012/03/msg00058.html";>\
motivations</A> pour encourager à réaliser la communication,
et je suis un peu déçu  par le manque d'exemples de
ce type de motivations dans le programme de Gergely.

J'imagine qu'il a l'intention de montrer
l'exemple là-dessus, ce qui est très bien.

D'après mon expérience, néanmoins, â?? de la part de quelqu'un
qui a <q>poursuivi</q> plusieurs équipes à plusieurs reprises
pour communiquer régulièrement à propos de <TT>$ceci</TT> ou
<TT>$cela</TT> â?? ce genre d'approche ne tient pas la charge.
</P>
<P>
� propos du recrutement, Gergely écrit que
<q>nos tentatives de recrutement nous font â?? je crois â?? défaut</q>.

Je suis d'accord, mais seulement parce que tout est perfectible.

Déjà, nous réussissons bien à attirer les
développeurs des distributions dérivées.

Présenter un point de vue des relations amont-aval qui encourage
le rendu et la contribution <q>autant en amont que possible</q>
à l'air de fonctionner (et de fait, attirer des développeurs
était une de mes motivations pour commencer à le faire).

De même, il manque au programme de Gergely des références aux autres
facteurs importants pour attirer et garder des contributeurs, comme notre
site, notre documentation et les activités en cours de <TT>-publicity</TT>.
</P>

<HR><BLOCKQUOTE CLASS="quote"><p><EM>Ce document a été converti du L<sup>A</sup>T<sub>E</sub>X par
</EM><A HREF="http://hevea.inria.fr/index.html";><EM>H</EM><EM><sup class=mini>E</sup></EM><EM>V</EM><EM><sup class="mini">E</sup></EM><EM>A</EM></A><EM>.</EM></p></BLOCKQUOTE>

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: