Salut, J'ai un peu joué avec les portages aujourd'hui, et ajouté un micro paragraphe (deux fois le même en fait). Par avance merci pour vos relectures. Amicalement David
Index: french/ports/arm/index.wml =================================================================== RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/ports/arm/index.wml,v retrieving revision 1.38 retrieving revision 1.40 diff -u -r1.38 -r1.40 --- french/ports/arm/index.wml 3 Sep 2011 14:25:03 -0000 1.38 +++ french/ports/arm/index.wml 5 Apr 2012 18:42:30 -0000 1.40 @@ -1,15 +1,14 @@ #use wml::debian::template title="Portage pour ARM" -#include "$(ENGLISHDIR)/ports/arm/menu.inc" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" #use wml::debian::toc -#use wml::debian::translation-check translation="1.86" maintainer="David Prévot" +#use wml::debian::translation-check translation="1.88" maintainer="David Prévot" # Translators: # Premier traducteur : Thomas Marteau, 2002-2004. # Thomas Huriaux, 2005. # Nicolas Bertolissio, 2007, 2008. # Jean-�douard Babin, 2008. -# David Prévot, 2010, 2011. +# David Prévot, 2010-2012. <toc-display/> @@ -151,3 +150,10 @@ Jim Studt, Jim Pick, Scott Bambrough, Peter Naulls, Tor Slettnes, Phil Blundell, Vincent Sanders </p> + +<toc-add-entry name="links">Liens</toc-add-entry> + +<p> +Une page dédiée rassemble quelques <a href="links">\ +liens à propos du portage pour ARM</a>. +</p> Index: french/ports/m68k/index.wml =================================================================== RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/ports/m68k/index.wml,v retrieving revision 1.21 retrieving revision 1.23 diff -u -r1.21 -r1.23 --- french/ports/m68k/index.wml 30 Jan 2011 22:45:31 -0000 1.21 +++ french/ports/m68k/index.wml 5 Apr 2012 19:40:37 -0000 1.23 @@ -1,12 +1,14 @@ #use wml::debian::template title="Portage pour Motorola 680x0" NOHEADER="yes" -#include "$(ENGLISHDIR)/ports/m68k/menu.inc" -#use wml::debian::translation-check translation="1.28" maintainer="David Prévot" +#use wml::debian::translation-check translation="1.30" maintainer="David Prévot" +#use wml::debian::toc # Translators: # Thomas Marteau, 2001-2004 -# David Prévot, 2011 +# David Prévot, 2011, 2012 -<h1>Debian pour architecture Motorola 680x0</h1> +<toc-display/> + +<toc-add-entry name="about">Debian pour architecture Motorola 680x0</toc-add-entry> <p>La série des processeurs Motorola 680x0 a équipé des ordinateurs personnels et des stations de travail depuis le milieu de la @@ -26,7 +28,7 @@ processeurs 68LC040 d'autres architectures sont corrects ; seuls les Macintosh semblent avoir été livrés avec les processeurs 68LC040 défectueux.)</p> -<h2>�tat d'avancement</h2> +<toc-add-entry name="status">�tat d'avancement</toc-add-entry> <p>Le portage de Debian pour m68k a été officiellement publié avec la Debian 2.0 (« Hamm ») et est resté @@ -74,9 +76,9 @@ contient les informations mises à jour concernant l'effort de portage. Pour les questions et/ou les problèmes liés à l'empaqueteur, veuillez contacter <email "debian-68k@lists.debian.org" /> en utilisant l'étiquette -"[buildd]" dans le sujet.</p> +« [buildd] » dans le sujet.</p> -<h2>Crédits</h2> +<toc-add-entry name="credits">Remerciements</toc-add-entry> <p>Voici une liste de personnes travaillant sur le projet Debian/m68k. Cela inclut aussi quelques contributeurs significatifs qui sont @@ -142,7 +144,7 @@ </dl> -<h2>Contacts</h2> +<toc-add-entry name="contact">Contacts</toc-add-entry> <p>La liste de diffusion à propos du portage est <email "debian-68k@lists.debian.org" />. Pour vous y inscrire, envoyez un @@ -161,3 +163,10 @@ <p>Envoyez vos commentaires à propos de ces pages web à <a href="mailto:debian-68k@lists.debian.org">la liste de diffusion Debian/m68k</a>.</p> + +<toc-add-entry name="links">Liens</toc-add-entry> + +<p> +Une page dédiée rassemble quelques <a href="links">\ +liens à propos du portage pour m68k</a>. +</p>
#use wml::debian::template title="Portage pour ARM" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" #use wml::debian::toc #use wml::debian::translation-check translation="1.88" maintainer="David Prévot" # Translators: # Premier traducteur : Thomas Marteau, 2002-2004. # Thomas Huriaux, 2005. # Nicolas Bertolissio, 2007, 2008. # Jean-�douard Babin, 2008. # David Prévot, 2010-2012. <toc-display/> <toc-add-entry name="about">Debian GNU/Linux pour ARM</toc-add-entry> <p> Sur ces pages, vous trouverez les informations concernant l'effort actuel pour le portage de Debian GNU/Linux pour l'<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/ARM_architecture">architecture ARM</a> qui est souvent utilisée pour les systèmes embarqués. </p> <toc-add-entry name="status">�tat actuel</toc-add-entry> <p> Debian gère complètement un portage vers l'architecture ARM petit-boutienne. Le nouveau portage <a href="http://wiki.debian.org/ArmEabiPort">ARM EABI</a> (armel) est intégré dans Debian et l'ancien portage (arm) est abandonné. </p> <p> Depuis notre dernière publication, Debian GNU/Linux <current_release_squeeze>, les sous-architectures suivantes sont gérées : </p> <ul> <li> iop32x : gestion de certains périphériques de <a href="http://www.cyrius.com/debian/iop/">stockage sur le réseau basés sur IOP32x</a> (NAS), tels que le Thecus N2100, l'Intel SS4000 et le GLAN Tank ; </li> <li> ixp4xx : gestion du très connu périphérique <a href="http://www.cyrius.com/debian/nslu2/">Linksys NSLU2</a> ; </li> <li> kirkwood : gestion de la plate-forme Kirkwood de Marvell et gestion spécifique d'un certain nombre de périphériques, dont le <a href="http://www.cyrius.com/debian/kirkwood/sheevaplug/">SheevaPlug</a>, le <a href="http://www.cyrius.com/debian/kirkwood/qnap/">QNAP Turbo NAS</a> (TS-11x, TS-21x et TS-41x) et l'<a href="http://www.cyrius.com/debian/kirkwood/openrd/">OpenRD</a> ; </li> <li> orion5x : gestion de la plate-forme Orion de Marvell et gestion spécifique d'un certain nombre de périphériques, dont le <a href="http://www.cyrius.com/debian/orion/qnap/">QNAP Turbo Station</a> (TS-109, TS-209, TS-409) et le <a href="http://www.cyrius.com/debian/orion/hp/mv2120/">HP mv2120</a>. </li> </ul> <toc-add-entry name="armeabi">Information générale sur ARM EABI</toc-add-entry> <p> Veuillez Lire les <a href="$(HOME)/releases/stable/armel/release-notes/">notes de version</a> et le <a href="$(HOME)/releases/stable/armel/">manuel d'installation</a> pour de plus amples d'information. </p> <toc-add-entry name="availablehw">Matériel disponible pour les développeurs Debian</toc-add-entry> <p> agnesi.debian.org (arm) et agricola.debian.org (armel) sont à la disposition des développeurs Debian pour le travail de portage sur l'architecture ARM. Les machines ont un environnement d'exécution restreint accessible grâce au programme <em>dchroot</em>. Veuillez vous reporter à la <a href="http://db.debian.org/machines.cgi">base de données des machines</a> pour de plus amples informations sur ces machines. </p> <toc-add-entry name="contacts">Contacts</toc-add-entry> <h3>Listes de diffusion</h3> <p> La liste de diffusion du portage Debian ARM est <email "debian-arm@lists.debian.org">. Pour s'inscrire à la liste de diffusion, envoyez un courriel avec le mot <q>subscribe</q> comme sujet à <email "debian-arm-request@lists.debian.org">. L'archive de la liste se trouve dans <a href="http://lists.debian.org/debian-arm/">les archives des listes Debian</a>. </p> <p> C'est aussi une bonne idée de s'inscrire à la liste de diffusion <a href="http://www.arm.linux.org.uk/mailinglists/">linux-arm</a>. </p> <h3>IRC</h3> <p> Vous pouvez nous retrouver sur IRC sur <em>irc.debian.org</em> sur le canal <em>#debian-arm</em>. </p> <toc-add-entry name="people">Personnes</toc-add-entry> <p> Ceci est la liste des personnes clés qui sont actuellement engagées dans ce portage Debian. </p> <ul> <li>Martin Michlmayr <email "tbm@cyrius.com"><br /> Documentation, installateur Debian, noyau ;</li> <li>Riku Voipio <email "riku.voipio@iki.fi"><br /> Porteur vers l'architecture armel et responsable des démons de construction automatique ;</li> <li>Aurelien Jarno <email "aurel32@debian.org"><br /> Responsable des démons de construction pour l'architecture ARM et porteur en général ;</li> <li>Wookey <email "wookey@aleph1.co.uk"><br /> Documentation.</li> </ul> <toc-add-entry name="dedication">Dédicace</toc-add-entry> <p> Chris Rutter qui fut le coordinateur du projet et le responsable de l'empaquetage pour le portage Debian ARM a été tué dans un accident de voiture. Nous dédions la publication du portage pour l'architecture ARM de la version Woody de Debian GNU/Linux à sa mémoire. </p> <toc-add-entry name="thanks">Remerciements</toc-add-entry> <p> Ces personnes ont été utiles dans la réalisation du portage pour ARM pour Debian : Jim Studt, Jim Pick, Scott Bambrough, Peter Naulls, Tor Slettnes, Phil Blundell, Vincent Sanders </p> <toc-add-entry name="links">Liens</toc-add-entry> <p> Une page dédiée rassemble quelques <a href="links">\ liens à propos du portage pour ARM</a>. </p>
#use wml::debian::template title="Portage pour Motorola 680x0" NOHEADER="yes" #use wml::debian::translation-check translation="1.30" maintainer="David Prévot" #use wml::debian::toc # Translators: # Thomas Marteau, 2001-2004 # David Prévot, 2011, 2012 <toc-display/> <toc-add-entry name="about">Debian pour architecture Motorola 680x0</toc-add-entry> <p>La série des processeurs Motorola 680x0 a équipé des ordinateurs personnels et des stations de travail depuis le milieu de la décennie 1980. Actuellement, Debian fonctionne sur les processeurs 68020, 68030, 68040 et 68060 : ce portage n'est pas officiel, ce qui signifie qu'il n'y a plus de de publication officielle du portage m68k bien qu'il soit toujours en développement. </p> <p>Remarquez qu'une <a href="http://foldoc.org/foldoc.cgi?query=memory+management+unit"> unité de gestion mémoire (MMU)</a> est <em>nécessaire</em> ; ceci exclut de fait les versions « EC » de ces processeurs. L'émulation du calcul flottant est disponible ; cependant, elle n'est pas fonctionnelle sur certains modèles mac à cause d'un bogue dans certaines révisions du processeur 68LC040. (Les processeurs 68LC040 d'autres architectures sont corrects ; seuls les Macintosh semblent avoir été livrés avec les processeurs 68LC040 défectueux.)</p> <toc-add-entry name="status">�tat d'avancement</toc-add-entry> <p>Le portage de Debian pour m68k a été officiellement publié avec la Debian 2.0 (« Hamm ») et est resté un portage officiel jusqu'à Debian 4.0 (« Etch »). Il y a de nouveau un effort pour relancer ce portage. </p> <p> Le portage m68k de Debian fonctionne actuellement sur Atari, Amiga, VMEbus et quelques systèmes Macintosh.</p> <p> Thorsten Glaser a créé une <a href="http://people.debian.org/~tg/f/m68k/">archive</a> d'un <tt>/var/cache/pbuilder/base.cow</tt> récent (qui peut aussi être utilisé comme chroot pour Debian <q>unstable</q> sur n'importe quelle machine m68k sous Linux avec un noyau compatible TLS, ou comme point de départ pour ce faire) et prévoit de le mettre à niveau assez régulièrement. L'actuelle image de machine virtuelle est produite à partir d'une <q>unstable</q> bien plus ancienne mais fonctionne correctement comme point de départ et est documentée sur la <a href="https://wiki.debian.org/Aranym/Quick">page du wiki sur Aranym</a>. </p> <p> Pour obtenir plus de renseignements sur l'état actuel du portage m68k, veuillez consulter la <a href="https://wiki.debian.org/M68k/Status">page du wiki </a>. </p> <p>De l'aide est toujours souhaitée et bienvenue ! En particulier, les noyaux et les images de démarrage supportant d'autres portages du <a href="http://www.linux-m68k.org/">noyau Linux/m68k</a>, comme ceux de Q40/Q60 et de Sun 3, seraient formidables.</p> <p>Si vous voulez nous aider, nous maintenons une liste des choses à faire sur <a href='http://wiki.debian.org/'>le wiki Debian</a> pour <a href='http://wiki.debian.org/M68k/Porting'>le système Debian/m68k</a> et <a href='http://wiki.debian.org/DebianInstaller/M68k'>le portage de l'installateur Debian sur l'architecture m68k</a>.</p> <p>L'<a href="http://unstable.buildd.net/index-m68k.html">empaqueteur de Debian/m68k</a> contient les informations mises à jour concernant l'effort de portage. Pour les questions et/ou les problèmes liés à l'empaqueteur, veuillez contacter <email "debian-68k@lists.debian.org" /> en utilisant l'étiquette « [buildd] » dans le sujet.</p> <toc-add-entry name="credits">Remerciements</toc-add-entry> <p>Voici une liste de personnes travaillant sur le projet Debian/m68k. Cela inclut aussi quelques contributeurs significatifs qui sont « passés » à d'autres choses. Faites-nous savoir si votre nom devrait y figurer !</p> <dl> <dt>Frank Neumann <dd>A démarré le portage de Debian pour m68k ; <dt>Martin « Joey » Schulze <dd>A fourni l'infrastructure chez Infodrom pour « kullervo », la première machine d'empaquetage automatique, connectée à Internet. Il a aussi aidé à organiser les rencontres de passionnés de Linux à Oldenburg ; <dt>Roman Hodek <dd>Avec James Troup, a créé <tt>buildd</tt>, qui est l'automate responsable de la création des paquets pour le portage vers m68k. buildd est maintenant utilisé par d'autres architectures ; <dt>James Troup <dd>A écrit <tt>quinn-diff</tt> et d'autres utilitaires pour automatiser la fabrication de paquets ; <dt>David Huggins-Daines <dd>A mené l'équipe chargée des disquettes de démarrage pour m68k. Il participe aussi au développement du <a href="http://www.mac.linux-m68k.org/">noyau Mac officiel</a> ; <dt>Michael Schmitz <dd>A construit et testé le système d'installation pour la version 2.1 ; <dt>Christian T. Steigies <dd>Maintient les paquets de noyau de Debian/68k ; <dt>Stephen R. Marenka <dd> Avec Wouter Verhelst, a porté l'installateur Debian (le système d'installation pour Debian 3.1 et supérieure) sur l'architecture m68k ; <dt>Wouter Verhelst <dd> Avec Stephen Marenka, a porté l'installateur Debian (le système d'installation pour Debian 3.1 et supérieure) sur l'architecture m68k. <dt>Thorsten Glaser</dt> <dd> A rassemblé des correctifs des responsables m68k pour Debian, des développeurs m68k pour Linux et d'autres personnes ; s'est occupé de la transition des LinuxThreads vers NPTL avec TLS en les intégrant dans les paquets Debian et a été l'équivalent humain du service d'empaquetage pendant suffisamment longtemps pour obtenir de nouveau un bootstrap pour <q>Sid</q>. Finn Thain, Andreas Schwab et Geert Uytterhoeven ont apporté une contribution précieuse à cela, en plus de ce qui est précédemment signalé. </dd> </dl> <toc-add-entry name="contact">Contacts</toc-add-entry> <p>La liste de diffusion à propos du portage est <email "debian-68k@lists.debian.org" />. Pour vous y inscrire, envoyez un courriel avec le mot « subscribe » comme sujet à <email "debian-68k-request@lists.debian.org" /> ou utilisez la <a href="http://lists.debian.org/debian-68k/">page d'inscription à la liste de diffusion</a>. Vous pouvez parcourir ou chercher dans <a href="http://lists.debian.org/debian-68k/">l'archive de la liste</a>. <p>La liste de diffusion des porteurs pour m68k était <email "mailto:m68k-build@nocrew.org" />. Cette liste servait aussi pour tout ce qui concerne l'empaqueteur. Désormais, pour contacter les porteurs pour m68k, il est recommandé d'utiliser <email "debian-68k@lists.debian.org" /> en utilisant l'étiquette "[buildd]" dans le sujet.</p> <p>Envoyez vos commentaires à propos de ces pages web à <a href="mailto:debian-68k@lists.debian.org">la liste de diffusion Debian/m68k</a>.</p> <toc-add-entry name="links">Liens</toc-add-entry> <p> Une page dédiée rassemble quelques <a href="links">\ liens à propos du portage pour m68k</a>. </p>
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature