Re: [RFR2] po4a://manpages-fr/po4a-local/po/fr.po (mallopt)
Bonjour,
suggestions.
--
JP
--- mallopt.RFR2.diff 2012-03-19 04:42:54.000000000 +0100
+++ jp_mallopt.RFR2.diff 2012-03-19 04:39:30.000000000 +0100
@@ -220,7 +220,7 @@
"to be joined. Default: 64."
msgstr ""
+"Les blocs dont la taille n'excède pas la taille en paramètre ne sont pas "
-+"combinés aux bloc libres adjacents, seuls les blocs plus grands le sont. Ce "
++"combinés aux blocs libres adjacents, seuls les blocs plus grands le sont. Ce "
+"mécanisme permet d'optimiser les requêtes à venir de petits blocs, de taille "
+"identique aux blocs déjà libérés. Les valeurs permises sont dans "
+"l'intervalle [0-80] : la valeur 0 provoquera la fusion de tous les blocs "
@@ -267,7 +267,7 @@
msgstr ""
+"Une valeur inférieure à ce paramètre augmentera le nombre d'appels à B<sbrk>"
+"() avec un paramètre négatif. Cela réduit l'utilisation mémoire au détriment "
-+"d'un surplus d'appels système. Une valeur de -1 désactive le TRIMMING-FIXME. "
++"d'un surplus d'appels système. Une valeur de -1 désactive la désallocation. "
+"La valeur par défaut est 128*1024."
#. type: TP
@@ -321,7 +321,7 @@
msgstr ""
+"Lorsqu'une requête d'allocation supérieure à I<M_MMAP_THRESHOLD> ne peut "
+"être satisfaite par un bloc libre existant, la mémoire est garantie d'être "
-+"obtenue avec B<mmap>(). Un requête inférieure à ce seuil peut être "
++"obtenue avec B<mmap>(). Une requête inférieure à ce seuil peut être "
+"satisfaite par B<mmap>() ou B<sbrk>(). La mémoire allouée par B<mmap>() peut "
+"être rendue au système lorsqu'elle est libérée, alors que ce n'est pas "
+"toujours le cas pour la mémoire allouée par B<sbrk>(). Cependant, la mémoire "
@@ -347,7 +347,8 @@
msgstr ""
+"Cette valeur définit le nombre maximum de blocs alloués par B<mmap>() "
+"utilisables simultanément, même si la requête dépasse B<M_MMAP_THRESHOLD>. "
-+"Ce paramètre est utile pour les systèmes où B<mmap>() passe mal à l'échelle. "
++"Ce paramètre est utile pour les systèmes où l'implémentation de B<mmap>() "
++"n'est pas très bonne. Une valeur de 0 empêche l'utilisation de B<mmap>() "
+"La valeur par défaut est 65536."
#. type: TP
@@ -452,7 +453,8 @@
"usage of dynamic memory. Information for each arena is displayed."
msgstr ""
+"B<malloc_stats>() affiche sur B<stderr> des informations de l'utilisation de "
-+"mémoire dynamique par le programme."
++"mémoire dynamique par le programme. Des informations sur chaque enclos mémoire (arena) sont "
++"affichées"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/mallopt.3:151
@@ -516,7 +518,7 @@
+"B<mallinfo>() renvoie une structure B<mallinfo> avec l'information de "
+"l'allocation, similaire à la sortie de B<malloc_stats>(). La valeur de "
+"retour est une structure et non un pointeur, la fonction est « thread-"
-+"safe ». Seule les informations relatives à l'arena principale sont "
++"safe ». Seule les informations relatives à l'enclos mémoire principal sont "
+"renvoyées. La structure est composée des membres suivants :"
#. type: TP
@@ -532,7 +534,7 @@
"Address space used by the dynamic allocation routines, not including that "
"from B<mmap>()"
msgstr ""
-+"Espace d'adressage utilisé par les routines d'allocation dynamique, exluant "
++"Espace d'adressage utilisé par les routines d'allocation dynamique, excluant "
+"celui fourni par B<mmap>()."
#. type: TP
@@ -733,10 +735,10 @@
"the main arena."
msgstr ""
+"La mise en Å?uvre de malloc dans la glibc est modifiée pour autoriser "
-+"l'utilisation de plusieurs « arenas » : la sortie de B<malloc_stats>() n'est "
++"l'utilisation de plusieurs enclos mémoire : la sortie de B<malloc_stats>() n'est "
+"pas conforme à la description dans les fichiers d'en-tête et la "
+"documentation, et la fonction B<mallinfo()> fournit uniquement les "
-+"informations relatives à l'arena principale."
++"informations relatives à l'enclos mémoire principal."
#. type: Plain text
#: build/C/man3/mallopt.3:247
@@ -943,7 +945,7 @@
#, no-wrap
-msgid "I</etc/init.d/bootmisc.sh>"
+msgid "I</etc/init.d/bootlogs>"
- msgstr "I</etc/init.d/bootmisc.sh>"
+ msgstr "I</etc/init.d/bootmisc.sh> ?"
#. type: Plain text
#: build/C/man5/motd.tail.5:54
@@ -1428,7 +1430,7 @@
"parce que les fonctions standardisées sont plus utiles et portables, et de "
-"fait documenté par glibc. Il se peut qu'elle ne se trouve dans glibc que "
+"fait documentées par glibc. Il se peut qu'elle ne se trouve dans glibc que "
- "pour gérer les données de timezone qui sont maintenue hors de glibc (qui est "
+ "pour gérer les données de timezone qui est maintenu hors de glibc (qui est "
"maintenue par une autre entité)."
#. .BR newctime (3)
Reply to: