[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml://users/edu/{ailabzurich,eepis-its,uila}.wml



Bonjour,

On 20/02/2012 21:14, François LANKAR wrote:
> ceci est ma première traduction, donc n'hésitez pas à me dire si il y a des choses qui ne vont pas.

Voici quelques suggestions.
Ça paraît important mais le plus gros des modifications provient du fait
que tu n'as pas retiré la traduction des anciens textes.
Il fallait également mettre à jour le numéro de traduction pour indiquer
que tu as bien traduit la dernière version en date.

Si tu as des questions (en particulier si les diff ne te sont pas
familiers), n'hésite pas à les poser. :)

Amicalement,
Thomas
--- ailabzurich.wml	2012-02-20 23:10:08.000000000 +0100
+++ ailabzurich-tv.wml	2012-02-20 23:20:36.000000000 +0100
@@ -1,32 +1,25 @@
-# From: martin f krafft <madduck@debian.org>
+# From: Hanspeter Kunz <hp@edelkunz.ch>
+# Ping: Mon, 14 Nov 2011 16:23:17 +0100 (CET) <1321284302.18855.42.camel@vorian.ifi.uzh.ch>
 
-<define-tag pagetitle>Laboratoire d'intelligence artificielle, universit&eacute; de Zurich, Suisse</define-tag>
-<define-tag webpage>http://ailab.ch/</define-tag>
+<define-tag pagetitle>Département d'informatique, Université de Zurich, Zurich, Suisse</define-tag>
+<define-tag webpage>http://www.ifi.uzh.ch/index.html</define-tag>
 
 #use wml::debian::users
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="François Lankar"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="François Lankar"
 # Original translation by Nicolas Bertolissio
 
 <p>
-Nous utilisons Debian sur nos serveurs (trois d'entre eux) et de plus en plus
-sur nos stations de travail (environ quinze aujourd'hui). Debian fait
-également fonctionner notre grappe d'environ quarante nÅ?uds. Nos raisons sont
-principalement la sécurité et la facilité d'administration, mais la stabilité
-est également un facteur important &mdash;&nbsp;et nous faisons fonctionner
-la distribution de test sur la plupart des machines sans mauvaises surprises.
-L'autre facteur principal est l'importante aide pour Debian disponible
-partout.  Merci, Debian&nbsp;!
 Le Département d'informatique utilise presque exclusivement des logiciels open source en général et Debian / GNU Linux en particulier sur leur infrastructure de serveur.
-Actuellement nous utilisons Debian sur environ 20 machines physiques et 40 machines virtuelles (KVM). Les chiffres sont en constante augmentation.
+Actuellement nous utilisons Debian sur environ 20 machines physiques et 40 machines virtuelles (KVM). Les chiffres sont en constante augmentation.
 </p>
 <p>
 Les services fournis sur ces machines incluent DHCP, LDAP, SMTP, IMAP, webmail, listes de diffusion, CalDAV, Samba, référentiels de stockage redondants, sauvegarde, Subversion et Git, proxy web, les sites web Drupal et Joomla, MediaWiki, Tomcat, PostgreSQL et MySQL, gestionnaire de configuration et de l'inventaire.
 La migration des DNS sur les machines Debian est prévu, après quoi notre
-centrales des services informatiques sera entièrement basée sur Debian.
+centrale des services informatiques sera entièrement basée sur Debian.
 </p>
 <p>
 Pour nous, les raisons les plus importantes pour l'utilisation de Debian est sa stabilité, la sécurité et l'évolutivité. En outre, nous apprécions également sa flexibilité quand il s'agit de mixer des paquets de tests ou instable aux systèmes utilisant une version stable de Debian. Cela nous permet de profiter à la fois de la stabilité de Debian (basé sur le conservatisme de la version stable de Debian) et d'être à l'état de l'art pour exactement les paquets où il est requis.
 
-En outre, Debian est parmi les distributions les plus complètes, c.-à-dire
+En outre, Debian est parmi les distributions les plus complètes, c'est-à-dire
 la plupart des logiciels dont nous avons besoin sont déjà installés dans Debian.
 </p>
--- eepis-its.wml	2012-02-20 23:20:55.000000000 +0100
+++ eepis-its-tv.wml	2012-02-20 23:26:31.000000000 +0100
@@ -1,28 +1,22 @@
-# From: "Sritrusta Sukaridhoto" <dhoto@eepis-its.edu>
+# From: Idris Winarno <idris@eepis-its.edu>
+# Ping: Sun, 22 Jan 2012 16:50:41 +0700 (WIT) <1cb4ee0d-c6a6-4e5e-8e58-e18448f9fb9f@mail.eepis-its.edu>
 
-<define-tag pagetitle>Institut polytechnique d'ing&eacute;nierie &eacute;lectronique de Surabaya (Institut Teknologi Sepuluh Nopember Surabaya), Indon&eacute;sie</define-tag>
+<define-tag pagetitle>Institut polytechnique d'ing&eacute;nierie &eacute;lectronique de Surabaya (Institut Teknologi Sepuluh Nopember Surabaya), Surabaya, Indon&eacute;sie</define-tag>
 <define-tag webpage>http://www.eepis-its.edu/</define-tag>
 
 #use wml::debian::users
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="François Lankar"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="François Lankar"
 # Original translation by Nicolas Bertolissio
 <p>
-Nous utilisons Debian pour tous nos serveurs Internet comme le courriel, la
-Toile, le service de noms de domaines, les serveurs de fichiers, les
-mandataires, le serveur DHCP-VLAN, le centre d'opération réseau, les miroirs,
-etc. Nous avons 19&nbsp;serveurs qui utilisent la version Sarge de Debian et
-une version Sid. Pour l'enseignement, nous utilisons Debian sur les ordinateurs
-des laboratoires. Pratiquement tous nos étudiants utilisent Debian comme
-système d'exploitation.
-EEPIS s'execute sur 20 serveurs, fournissant des services tels que proxy, mail, DNS, web, DHCP, CNP, etc
-EEPIS ajoute également de nouveaux services aux serveurs utilisant Debian tels que MPI, serveurs de streaming, VoIP, etc
-Tout les serveur de EEPIS exécutent actuellement le système d'exploitation Debian.
+EEPIS s'execute sur 20 serveurs, fournissant des services tels que proxy, mail, DNS, web, DHCP, CNP, etc.
+EEPIS ajoute également de nouveaux services aux serveurs utilisant Debian tels que MPI, serveurs de streaming, VoIP, etc.
+Tous les serveurs de EEPIS exécutent actuellement le système d'exploitation Debian.
 </p>
 <p>
 La plupart des laboratoires dans les TI (technologies de l'information) et Département des télécommunications à l'EEPIS exécute leur ordinateur (plus de
-540 ordinateurs) avec Debian pour la pratique tels que le système d'exploitation,ordinateur du réseau, la sécurité du réseau et plus encore.
+540 ordinateurs) avec Debian pour la pratique tels que le système d'exploitation, les réseaux, la sécurité du réseau et plus encore.
 </p>
 <p>
 Il est facile pour les étudiants de comprendre Linux (Debian) car il est gratuit et open source.
 Ils peuvent facilement modifier les sources ou installer des ordinateurs depuis que EEPIS fournit une installation du système Debian à partir du réseau (en utilisant PXE).
-</p>
\ Pas de fin de ligne à la fin du fichier
+</p>
--- uila.wml	2012-02-20 22:46:41.000000000 +0100
+++ uila-tv.wml	2012-02-20 23:09:29.000000000 +0100
@@ -1,37 +1,26 @@
-# From: Rahmat M. Samik-Ibrahim <rms46@vlsm.org>
+# From: Jan Peter Alexander Rajagukguk <jp@ui.ac.id>
+# Ping: Tue, 24 Jan 2012 15:28:58 +0700 <4F1E6BCA.3010300@ui.ac.id>
 
-<define-tag pagetitle>Universit&eacute; d'Indon&eacute;sie de Lenteng Agung, Indon&eacute;sie</define-tag>
-<define-tag webpage>http://www.ui.edu/</define-tag>
+<define-tag pagetitle>Université d'Indonésie (UI), Depok, Indonésie</define-tag>
+<define-tag webpage>http://www.ui.ac.id/</define-tag>
 
 #use wml::debian::users
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="François Lankar"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="François Lankar"
 # Original translation by Nicolas Bertolissio
 
 <p>
 Depuis&nbsp;2000, le seul vrai Linux (Debian GNU/Linux) est la distribution
-standard <i>de facto</i> pour les serveurs réseau (web, courriels,
-mandataire, impression, fichiers) du campus de l'université d'Indonésie de
-Lenteng Agung (UILA). Elle est très largement utilisée au bureau des services
-informatiques (UPT Komputer), à la faculté des sciences informatiques, à la
-faculté des sciences, ainsi qu'à la faculté d'ingénierie. L'UILA est
-également fière d'héberger des miroirs comme <a
-href="http://www.id.debian.org/";>http://www.id.debian.org/</a>, <a
-href="http://kambing.vLSM.org/";>http://kambing.vLSM.org/</a>, <a
-href="http://sdn.vLSM.org/";>http://sdn.vLSM.org/</a> et
-http://gnu.vLSM.org/.
-Ingénierie
+standard <i>de facto</i> pour les serveurs et routeurs.
+Elle est très largement utilisée à la faculté des sciences informatiques, à la
+faculté des sciences, ainsi qu'à la faculté d'ingénierie.
 C'est aussi un système d'exploitation standard au niveau universitaire.
-UI héberge fièrement les miroirs de logiciels libres comme
+L'UI héberge fièrement les miroirs de logiciels libres comme
 <url http://kambing.ui.ac.id/> et <url http://sdn.vlsm.org/>.
 </p>
 <p>
-Nous avons sélectionné la distribution Debian pour sa facilité de
-maintenance. Malheureusement, elle n'est pas (encore) facile à installer.
-Nous utilisons donc toujours une distribution pour les stations de travail
-utilisateurs avec X11 et KDE.
 Environ 75 serveurs utilisent Debian comme système d'exploitation.
 </p>
 <p>
 Nous avons choisi Debian parce qu'il a la meilleure gestion de paquet, un rang élevé de mises à jour de sécurité et une petite installation pour serveur ou une installation spécialisée.
-Il peut être personnalisé facilement et la documentation, soignée, situé dans le répertoire /usr/share/doc, rend facile le début de configuration d'une nouvelle technologie.
-</p>
\ Pas de fin de ligne à la fin du fichier
+Il peut être personnalisé facilement et la documentation soignée, située dans le répertoire /usr/share/doc, rend facile le début de configuration d'une nouvelle technologie.
+</p>

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: