[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Texte de présentation de Debian



Le 26/11/2011 14:55, admin a écrit :
> Le mardi 22 novembre 2011 à 12:51 -0400, David Prévot a écrit :
> 
>> Les modifications de texte sont à proposer a
>> priori en anglais,
> 
> Je profite de cette remarque très importante pour (re?)lancer une
> idée/bouteille à la mer : la sécession linguistique du projet Debian.
> 
> Ca serait bien qu'il existe autant de projets Debian qu'il y a de
> langues : Debian anglophone, debian francophone, debian hispanophone,
> etc. 
> 
> Je parle donc ici de projets complètement indépendants qui vivraient
> leur propre vie en fonction des spécificités culturelles propres à
> chaque langue (la grammaire et la syntaxe propres à chaque langue
> influencent notre façon de penser).
> 
> Cela permettrait de contrer l'uniformisation culturelle vers un unique
> modèle anglosaxon. 
> 
> Dans le projet Debian ("multilingue") les anglophones ont l'énorme
> avantage sur tous les autres de s'exprimer dans leur langue maternelle,
> ce qui favorise le mode de pensée anglosaxon. Or la remarque de David
> montre bien que l'anglais est un passage quasiment obligé dans le projet
> Debian. 
> 
> Et puis qu'en est-il des non anglophones - parfois très compétents - qui
> ne maîtrisent bien que leur langue maternelle ? (NB : mais qui la
> maîtrisent souvent de façon nettement supérieure à la moyenne, ce qui a
> un impact certain sur leur productivité).
> 
> Bien sur il y a la traduction. Mais quelle charge de travail ! Et puis
> le temps d'avoir la traduction, le débat évolue ... en anglais. Et quand
> arrive la traduction - quand elle arrive - la qualité n'y est pas
> nécessairement ...
> 
> En lançant leur propre projet Debian (qu'ils pourraient rebaptiser) les
> francophones (et toutes les autres cultures) pourront avancer mieux et
> plus vite car (i) il n'y aura qu'une seule langue de travail et (ii)
> celle-ci sera la langue maternelle de tous et de toutes.
> 
> François
> 
Le fait de ne pas se laisser bouffer notre monde et notre pensée par
l'anglais m'intéresse, d'où ma participation à des traductions, mais je
ne pense pas que "le projet Debian" s'organise seulement en français ou
en anglais - à vrai dire, ça s'organise aussi en Perl et C++, Java et
Python...
Pour les utilisateurs, l'organisation par langue est sans doute
pertinente, mais pour les développeurs, absolument pas, il me semble -
je ne suis pas développeuse, mais il leur serait de toutes façons
impossible de coder sans parler anglais.
Du coup, quel projet Debian ferait sécession ? Les développeurs ? S'ils
désiraient faire partie d'un mini-projet avec 12 développeurs
francophones, ils auraient sans doute déjà rejoint un autre projet, je
crois que l'émulation d'avoir de nombreux développeurs compétents est
une motivation pour contribuer à Debian. Et une équipe qui écrirait en
français des choses sur le projet, alors qu'une bonne partie de ce
projet ne vit pas en français, ça n'aurait tout simplement aucun sens.
Et de quels francophones parles-tu ? Les québécquois, les suisses ou les
belges n'ont pas toujours la même grammaire et la même syntaxe que les
français, sans oublier les autres francophones : il est probable qu'un
sénégalais contribue en français car un projet en wolof n'est pas prêt
d'émerger, à ma connaissance.
Lorsque tu parles de la productivité des gens qui ne parlent qu'une
seule langue, c'est sans doute vrai en ce qui concerne l'écriture dans
cette langue, mais la productivité d'un développeur qui ne parlerait pas
anglais serait incontestablement très basse.
Bref, l'impérialisme anglophone c'est pourri, on est d'accord, mais le
chauvinisme francophone n'est pas plus intéressant.

 Solveig


Reply to: