[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://ntfs-3g/fr.po 2u



Bonsoir,

En allant jeter un œil sur la page des statuts des traduction po-debconf
pour savoir si ma mise à jour de gitalist avait été comprise par le
robot je me suis aperçut qu'une traduction m'attendait.

Merci d'avance pour vos relectures.

Amicalement,

Thomas
# French translation of ntfs-3g debconf templates.
# Copyright (C) 2011 Thomas Blein <tblein@tblein.eu>
# This file is distributed under the same license as the ntfs-3g package.
#
# Thomas Blein <tblein@tblein.eu>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ntfs-3g 1:2011.4.12AR.7-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ntfs-3g@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-01 22:41+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Blein <tblein@tblein.eu>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ntfs-3g.templates:1001
msgid "Should NTFS-3G be installed \"setuid root\"?"
msgstr "NTFS-3G doit-il être installé « setuid root » ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ntfs-3g.templates:1001
msgid ""
"NTFS-3G can be installed with the set-user-id bit set, so that it will run "
"with superuser privileges. This allows unprivileged users to mount NTFS "
"volumes."
msgstr ""
"NTFS-3G peut être installé avec le bit « setuid », pour pouvoir être exécuté "
"avec les privilèges du superutilisateur. Cela permet à un utilisateur non "
"privilégié de pouvoir monter des volumes NTFS."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ntfs-3g.templates:1001
msgid ""
"Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. "
"If in doubt, you should leave it disabled."
msgstr ""
"Activer cette fonctionnalité peut être un risque de sécurité, elle est donc "
"désactivée par défaut. En cas de doute, il est recommandé de la laisser "
"désactivée."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ntfs-3g.templates:2001
msgid "Should NTFS-3G be included in initramfs?"
msgstr "NTFS-3G doit-il être inclus dans l'initramfs ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ntfs-3g.templates:2001
msgid ""
"NTFS-3G can be included in initramfs which allows to early mount NTFS "
"volumes."
msgstr ""
"NTFS-3G peut être inclus dans l'initframfs ce qui permet un montage précoce "
"des volumes NTFS."

diff -r 6f391b57a024 TODO/po-debconf/ntfs-3g/fr.po
--- a/TODO/po-debconf/ntfs-3g/fr.po	Tue Nov 01 22:31:20 2011 +0100
+++ b/TODO/po-debconf/ntfs-3g/fr.po	Tue Nov 01 22:46:05 2011 +0100
@@ -2,19 +2,20 @@
 # Copyright (C) 2011 Thomas Blein <tblein@tblein.eu>
 # This file is distributed under the same license as the ntfs-3g package.
 #
+# Thomas Blein <tblein@tblein.eu>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ntfs-3g 1:2011.1.15AR.4+2011.4.12-2\n"
+"Project-Id-Version: ntfs-3g 1:2011.4.12AR.7-3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ntfs-3g@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-30 20:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-16 09:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-01 22:41+0100\n"
 "Last-Translator: Thomas Blein <tblein@tblein.eu>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. Type: boolean
@@ -50,7 +51,7 @@
 #. Description
 #: ../ntfs-3g.templates:2001
 msgid "Should NTFS-3G be included in initramfs?"
-msgstr ""
+msgstr "NTFS-3G doit-il être inclus dans l'initramfs ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -59,3 +60,6 @@
 "NTFS-3G can be included in initramfs which allows to early mount NTFS "
 "volumes."
 msgstr ""
+"NTFS-3G peut être inclus dans l'initframfs ce qui permet un montage précoce "
+"des volumes NTFS."
+

Reply to: