[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: multistrap 2.1.16: Please update the PO translation for the package multistrap



Soit mais lorsque je le traduis dans poedit, il nd m ecrit rien sur la ligne et me genere une erreur fatale quand je tente de l enregistrer me disant qu'il n'a pas de chaine msgstr

Le 15 août 2011 23:42, "Stéphane Blondon" <stephane.blondon@gmail.com> a écrit :
> 2011/8/15 Julien Patriarca <patriarcaj@gmail.com>:
>> Je ne comprends pas grand chose à son fichier notamment les directives «
>> plural ».
>> Quelqu'un peut-il m'expliquer ce que je dois faire avec ?
>>
>
> "msgid_plural" est la version au pluriel de la chaine "msgid". Si tu
> regardes juste en dessous, tu peux voir qu'il y a 2 traductions à
> fournir ("msgstr[0]" et  "msgstr[1]").
>
> msgid est traduit par msgstr[0].
> msgid_plural est traduit par msgstr[1].
>
>
>
>
> --
> Imprimez ce message en A2 et en couleur au moins 500 fois!
> Brûlez des arbres!!
>
> -- envoyé depuis ma centrale à charbon
> Stéphane
>
>
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-REQUEST@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
> Archive: http://lists.debian.org/CAOy+up4CUT_6pMd091VajaAOgKxS_+jinTøduCz45KT6Rew@mail.gmail.com
>

Reply to: