Salut, Le 04/11/2010 23:12, David Prévot a écrit : > Plusieurs présentations d'utilisateurs de Debian ne sont pas encore > traduites. Comme elles sont plutôt courtes, elles sont regroupées. Pour le robot : fermeture de TAF ouverts en 2010. Ça ne veux pas dire que les fichiers ne sont plus à traduire (vous pouvez répondre par un ITT), mais comme ils sont parmi les « Pages de consultants et d'utilisateurs non traduites » [1], ce n'est pas la peine de les laisser indéfiniment avec les « Traductions incomplètes » [2] maintenant que la page de statistique [3] reflète l'état du robot [4]. 1 : http://www.debian.org/devel/website/stats/fr#untranslated-user 2 : http://www.debian.org/devel/website/stats/fr#outdated 3 : http://www.debian.org/devel/website/stats/fr 4 : http://i18n.debian.net/debian-l10n/french/fr.by_type.html#wml Amicalement David P.-S. : peut-être encore plus facile pour commencer, il reste trois fichiers à mettre à jour <4EEF69F8.5010809@tilapin.org> [5]. 5 : http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2011/12/msg00201.html
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature