2011/12/12 Denis Mugnier <myou72@orange.fr>: > En pièces joints mes propositions. > Dans zeton.wml, j'ai du mal a traduire (on the stick) que j'ai traduit par > (sur la clef), mais je suis loin d'être certain de la traduction. > > Merci d'avance pour vos relectures Bonjour, Des détails, et une correction d'une faute déjà ancienne : la société s'appelle ZETO, et non ZERO. -- Étienne
Attachment:
screenlab.wml.diff
Description: Binary data
Attachment:
zeto.wml.diff
Description: Binary data