[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/eglibc/fr.po 891t 1f 12u



Salut,

Le 01/11/2011 18:26, Thomas Blein a écrit :

> Lokalize m'a couper pas mal de ligne qui je pense ne doivent pas l'être,
> en début de diff.

Oui, c'est pénible mais contournable, et peut-être même corrigé en amont
(je n'ai pas cherché assez fort pour reconstruire l'animal et le
vérifier par moi-même) : http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=256035

Le truc pénible, c'est surtout que ça rend le diff pénible à relire, le
voici donc « réparé » avec 10 lignes de contexte, il est du coup deux
fois moins gros (je ne l'ai pas encore relu pour autant ;-).

Amicalement

David

diff --git a/eglibc/po4a/po/fr.po b/eglibc/po4a/po/fr.po
index 022c2bb..74398af 100644
--- a/eglibc/po4a/po/fr.po
+++ b/eglibc/po4a/po/fr.po
@@ -1,34 +1,36 @@
 # translation of Debian glibc manpages to french
 # Copyright (C) 2006-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
 #
 # Original translations from:
 # Gérard Delafond.
 #
 # Christophe Blaess <ccb@club-internet.fr>, 1999, 2001, 2003, 2005, 2006.
 # Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>, 2000, 2002.
 # Alain Portal <aportal AT univ-montp2 DOT fr>, 2003.
 # Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2004.
 # Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2007, 2009.
 # Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Thomas Blein <tblein@tblein.eu>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glibc\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-08-02 00:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-18 16:14-0400\n"
-"Last-Translator: Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-01 23:16+0100\n"
+"Last-Translator: Thomas Blein <tblein@tblein.eu>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. type: TH
 #: C/man1/catchsegv.1:99
 #, no-wrap
 msgid "CATCHSEGV"
 msgstr "CATCHSEGV"
 
 #. type: TH
 #: C/man1/catchsegv.1:99 C/man1/sprof.1:99
@@ -6093,33 +6095,31 @@ msgid ""
 "Using the environment variable B<LD_LIBRARY_PATH> (B<LD_AOUT_LIBRARY_PATH> "
 "for a.out programs).  Except if the executable is a setuid/setgid binary, in "
 "which case it is ignored."
 msgstr ""
 "En utilisant la variable d'environnement B<LD_LIBRARY_PATH> "
 "(B<LD_AOUT_LIBRARY_PATH> pour le format a.out), sauf si l'exécutable est un "
 "binaire setuid ou setgid, auquel cas elle est ignorée."
 
 #. type: Plain text
 #: C/man8/ld.so.8:30
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "From the cache file B</etc/ld.so.cache> which contains a compiled list of "
-#| "candidate libraries previously found in the augmented library path."
 msgid ""
 "From the cache file B</etc/ld.so.cache> which contains a compiled list of "
 "candidate libraries previously found in the augmented library path. "
 "Libraries installed in hardware capabilities directories (see below) are "
 "prefered to other libraries."
 msgstr ""
 "Depuis le fichier cache I</etc/ld.so.cache> qui contient une liste compilée "
 "de bibliothèques candidates trouvées lors des exécutions précédentes dans "
-"les chemins de recherche."
+"les chemins de recherche. Les bibliothèques installées dans des répertoires "
+"de capacité matérielle (voir ci-dessous) sont préférées aux autres "
+"bibliothèques."
 
 #. type: Plain text
 #: C/man8/ld.so.8:35
 msgid "In the default path B</lib>, and then B</usr/lib>."
 msgstr "Dans les répertoires par défaut I</lib>, puis I</usr/lib>."
 
 #. type: SH
 #: C/man8/ld.so.8:35
 #, no-wrap
 msgid "COMMAND LINE OPTIONS"
@@ -6522,96 +6522,113 @@ msgid ""
 "FHS compliant GNU/Linux systems."
 msgstr ""
 "La chaîne B<$LIB> (ou de manière équivalente B<${LIB}>) dans un rpath "
 "correspond au répertoire des bibliothèques systèmes, qui est /lib sur les "
 "architectures GNU/Linux compatibles FHS."
 
 #. type: SH
 #: C/man8/ld.so.8:161
 #, no-wrap
 msgid "HARDWARE CAPABILITIES"
-msgstr ""
+msgstr "CAPACITÉS MATÉRIELLES"
 
 #. type: Plain text
 #: C/man8/ld.so.8:171
 msgid ""
 "Libraries might be compiled using hardware-specific instructions which do "
 "not exist on all CPU. Such libraries should be installed in directories "
 "whose name defines the hardware capabilities such as B</usr/lib/sse2/>. The "
 "dynamic linker checks these directories against the hardware of the machine "
 "and selects the best suitable version of a given library. Hardware "
 "capabilities directories could be cascaded to combine CPU features. Hardware "
 "capabilities depends on the CPU. The following names are currently "
 "recognized: B<Alpha> ev4, ev5, ev56, ev6, ev67"
 msgstr ""
+"Les bibliothèques peuvent être compilées en utilisant des instructions "
+"spécifiques au matériel qui n'existe pas pour tous les CPU. Ces "
+"bibliothèques doivent être installées dans des répertoires dont le nom "
+"définit une capacité matérielle comme B</usr/lib/sse2/>. L'éditeur de lien "
+"dynamique vérifie ces répertoires en fonction du matériel et sélectionne la "
+"version la mieux adaptée pour une bibliothèque donnée. Les répertoires de "
+"capacité matérielle peuvent être imbriqués pour combiner les "
+"caractéristiques du CPU. Les capacités matérielles dépendent du CPU. Les "
+"noms suivant sont reconnus pour le moment : B<Alpha> ev4, ev5, ev56, ev6, "
+"ev67"
 
 #. type: TP
 #: C/man8/ld.so.8:171
 #, no-wrap
 msgid "B<MIPS>"
-msgstr ""
+msgstr "B<MIPS>"
 
 #. type: Plain text
 #: C/man8/ld.so.8:174
 msgid "loongson2e, loongson2f, octeon, octeon2"
-msgstr ""
+msgstr "loongson2e, loongson2f, octeon, octeon2"
 
 #. type: TP
 #: C/man8/ld.so.8:174
 #, no-wrap
 msgid "B<PowerPC>"
-msgstr ""
+msgstr "B<PowerPC>"
 
 #. type: Plain text
 #: C/man8/ld.so.8:179
 msgid ""
 "4xxmac, altivec, arch_2_05, arch_2_06, booke, cellbe, dfp, efpdouble, "
 "efpsingle, fpu, ic_snoop, mmu, notb, pa6t, power4, power5, power5+, power6x, "
 "ppc32, ppc601, ppc64, smt, spe, ucache, vsx"
 msgstr ""
+"4xxmac, altivec, arch_2_05, arch_2_06, booke, cellbe, dfp, efpdouble, "
+"efpsingle, fpu, ic_snoop, mmu, notb, pa6t, power4, power5, power5+, power6x, "
+"ppc32, ppc601, ppc64, smt, spe, ucache, vsx"
 
 #. type: TP
 #: C/man8/ld.so.8:179
 #, no-wrap
 msgid "B<SPARC>"
-msgstr ""
+msgstr "B<SPARC>"
 
 #. type: Plain text
 #: C/man8/ld.so.8:182
 msgid "flush, muldiv, stbar, swap, ultra3, v9, v9v, v9v2"
-msgstr ""
+msgstr "flush, muldiv, stbar, swap, ultra3, v9, v9v, v9v2"
 
 #. type: TP
 #: C/man8/ld.so.8:182
 #, no-wrap
 msgid "B<s390>"
-msgstr ""
+msgstr "B<s390>"
 
 #. type: Plain text
 #: C/man8/ld.so.8:186
 msgid ""
 "dfp, eimm, esan3, etf3enh, g5, highgprs, hpage, ldisp, msa, stfle, z900, "
 "z990, z9-109, z10, zarch"
 msgstr ""
+"dfp, eimm, esan3, etf3enh, g5, highgprs, hpage, ldisp, msa, stfle, z900, "
+"z990, z9-109, z10, zarch"
 
 #. type: TP
 #: C/man8/ld.so.8:187
 #, no-wrap
 msgid "B<x86 (32-bit only)>"
-msgstr ""
+msgstr "B<x86 (32-bit only)>"
 
 #. type: Plain text
 #: C/man8/ld.so.8:191
 msgid ""
 "acpi, apic, clflush, cmov, cx8, dts, fxsr, ht, i386, i486, i586, i686, mca, "
 "mmx, mtrr, pat, pbe, pge, pn, pse36, sep, ss, sse, sse2, tm"
 msgstr ""
+"acpi, apic, clflush, cmov, cx8, dts, fxsr, ht, i386, i486, i586, i686, mca, "
+"mmx, mtrr, pat, pbe, pge, pn, pse36, sep, ss, sse, sse2, tm"
 
 #. type: TP
 #: C/man8/ld.so.8:193
 #, no-wrap
 msgid "B</lib/ld.so>"
 msgstr "I</lib/ld.so>"
 
 #. type: Plain text
 #: C/man8/ld.so.8:196
 msgid "a.out dynamic linker/loader"

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: