[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] wml://Bugs/server-control.wml



Le 24/09/2011 19:21, Stéphane Blondon a écrit :

> Corrections et propositions. Le diff est basé sur la version complète.

Toutes intégrées, merci. Voici le diff des modifications récentes, et le
fichier complet pour vos dernières remarques, merci d'avance.

Amicalement

David

Index: french/Bugs/server-control.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/Bugs/server-control.wml,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.75
diff -u -r1.69 -r1.75
--- french/Bugs/server-control.wml	1 Nov 2010 22:32:47 -0000	1.69
+++ french/Bugs/server-control.wml	24 Sep 2011 23:32:08 -0000	1.75
@@ -1,10 +1,11 @@
 #use wml::debian::template title="Suivi des bogues Debian — serveur de contrôle" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.90" translation_maintainer="David Prévot"
+#include "$(ENGLISHDIR)/Bugs/pkgreport-opts.inc"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.95" translation_maintainer="David Prévot"
 
 # Translators:
 # Christian Couder, 2008-2009.
 # Guillaume Delacour, 2009.
-# David Prévot, 2010.
+# David Prévot, 2010, 2011.
 
 <h1>Introduction au serveur de messages de contrôle et de manipulation des 
 bogues</h1>
@@ -59,43 +60,43 @@
     <tr>
       <!-- General -->
       <td valign="top">
-	<dl>
-	  <dt><a href="#reassign">reassign</a></dt>
-	  <dt><a href="#severity">severity</a></dt>
-	  <dt><a href="#tag">tag</a></dt>
-	  <dt><a href="#retitle">retitle</a></dt>
-	  <dt><a href="#submitter">submitter</a></dt>
-	  <dt><a href="#affects">affects</a></dt>
-	  <dt><a href="#summary">summary</a></dt>
-	</dl>
+	<ul class="nodecoration">
+	  <li><a href="#reassign">reassign</a></li>
+	  <li><a href="#severity">severity</a></li>
+	  <li><a href="#tag">tag</a></li>
+	  <li><a href="#retitle">retitle</a></li>
+	  <li><a href="#submitter">submitter</a></li>
+	  <li><a href="#affects">affects</a></li>
+	  <li><a href="#summary">summary</a></li>
+	</ul>
       </td>
       <!-- Versioning -->
       <td valign="top">
-	<dl>
-	  <dt><a href="#found">found</a> | <a href="#notfound">notfound</a></dt>
-	  <dt><a href="#fixed">fixed</a> | <a href="#notfixed">notfixed</a></dt>
-	  <dt><a href="#reopen">reopen</a></dt>
+	<ul class="nodecoration">
+	  <li><a href="#found">found</a> | <a href="#notfound">notfound</a></li>
+	  <li><a href="#fixed">fixed</a> | <a href="#notfixed">notfixed</a></li>
+	  <li><a href="#reopen">reopen</a></li>
 	  <!-- <dt>(close)</dt> Deprecated -->
-	</dl>
+	</ul>
       </td>
       <!-- Duplicates -->
       <td valign="top">
-	<dl>
-	  <dt><a href="#merge">merge</a> | <a href="#unmerge">unmerge</a></dt>
-	  <dt><a href="#forcemerge">forcemerge</a></dt>
-	  <dt><a href="#clone">clone</a></dt>
-	</dl>
+	<ul class="nodecoration">
+	  <li><a href="#merge">merge</a> | <a href="#unmerge">unmerge</a></li>
+	  <li><a href="#forcemerge">forcemerge</a></li>
+	  <li><a href="#clone">clone</a></li>
+	</ul>
       </td>
       <!-- Misc. -->
       <td valign="top">
-	<dl>
-	  <dt><a href="#thanks">thanks</a></dt>
-	  <dt><a href="#comment">#</a></dt>
-	  <dt><a href="#forwarded">forwarded</a> |  <a href="#notforwarded">notforwarded</a></dt>
-	  <dt><a href="#owner">owner</a> | <a href="#noowner">noowner</a></dt>
-	  <dt><a href="#block">block</a> | <a href="#unblock">unblock</a></dt>
-	  <dt><a href="#archive">archive</a> | <a href="#unarchive">unarchive</a></dt>
-	</dl>
+	<ul class="nodecoration">
+	  <li><a href="#thanks">thanks</a></li>
+	  <li><a href="#comment">#</a></li>
+	  <li><a href="#forwarded">forwarded</a> |  <a href="#notforwarded">notforwarded</a></li>
+	  <li><a href="#owner">owner</a> | <a href="#noowner">noowner</a></li>
+	  <li><a href="#block">block</a> | <a href="#unblock">unblock</a></li>
+	  <li><a href="#archive">archive</a> | <a href="#unarchive">unarchive</a></li>
+	</ul>
       </td>
     </tr>
   </table>
@@ -136,7 +137,7 @@
     </p>
 
     <p>
-    Par défaut, ou si vous spécifiez <code>=</code>, celui qui a soumis
+    Par défaut, ou si vous indiquez <code>=</code>, celui qui a soumis
     initialement le rapport reste l'origine du rapport, de façon à ce qu'il
     soit avisé quand le bogue sera de nouveau fermé.
     </p>
@@ -144,12 +145,12 @@
     <p>
     Si vous fournissez une <var>AdresseDOrigine</var>, l'origine sera l'adresse
     que vous fournissez. Si vous souhaitez devenir la nouvelle origine du
-    rapport réouvert, vous pouvez utiliser le raccourci <code>!</code> ou
+    rapport rouvert, vous pouvez utiliser le raccourci <code>!</code> ou
     spécifier votre propre adresse.
     </p>
 
     <p>
-    C'est habituellement une bonne idée de dire à la personne qui va être
+    Il est généralement conseillé de dire à la personne qui va être
     enregistrée comme l'origine du rapport que vous le rouvrez, de façon à ce
     qu'elle s'attende à l'avis qu'elle recevra quand il sera de nouveau fermé.
     </p>
@@ -198,9 +199,9 @@
 
     <p>
     Cette commande ne marquera un bogue comme non clôturé que si aucune
-    <var>Version</var> n'est spécifiée ou que la <var>Version</var> spécifiée
+    <var>Version</var> n'est indiquée ou que la <var>Version</var> indiquée
     est égale ou supérieure à la dernière marquée comme corrigée. Si vous êtes sûr 
-    de vouloir marquer le bogue comme non clôturé (c'est-à-dire réouvrir le bogue) 
+    de vouloir marquer le bogue comme non clôturé (c'est-à-dire rouvrir le bogue) 
     utilisez <code>reopen</code> en conjonction avec <code>found</code>.
     </p>
 
@@ -267,7 +268,7 @@
     <code>notfound</code> (le <code>found</code> supprime la marque
     <q>corrigé</q> d'une version particulière, et le <code>notfound</code>
     supprime le <code>found</code>) à l'exception près que le bogue
-    n'est pas réouvert si la version trouvée est supérieure à n'importe 
+    n'est pas rouvert si la version trouvée est supérieure à n'importe 
     quelle version corrigée existante. Elle est destinée à corriger des 
     erreurs dans l'enregistrement quand un bogue a été corrigé ; dans 
     la plupart des cas, vous voudrez certainement utiliser <code>found</code>,
@@ -291,7 +292,7 @@
 
     <p>
     Tandis que la commande <code>reopen</code> remplace l'origine des autres
-    bogues fusionnés avec celui qui est réouvert, <code>submitter</code>
+    bogues fusionnés avec celui qui est rouvert, <code>submitter</code>
     n'affecte pas les bogues fusionnés.
     </p>
   </dd>
@@ -338,7 +339,7 @@
     <var>NouveauTitre</var></a></dt>
   <dd>
     <p>
-    Remplace le titre d'un rapport de bogue par celui qui est spécifié (le
+    Remplace le titre d'un rapport de bogue par celui qui est indiqué (le
     titre par défaut est l'<code>Objet</code> en en-tête du message du rapport
     original).
     Modifiera également les titres de tous les rapports de bogue avec lesquels
@@ -364,10 +365,7 @@
     </p>
 
     <p>
-    Les niveaux de gravité sont <code>critical</code> (critique),
-    <code>grave</code> (grave), <code>serious</code> (sérieux),
-    <code>important</code> (important), <code>normal</code> (normal),
-    <code>minor</code> (mineur), et <code>wishlist</code> (souhaitable).
+    Les niveaux de gravité sont <bts_severities>.
     </p>
 
     <p>
@@ -399,7 +397,8 @@
   <dd>
    <p>
     Sélectionne un message à utiliser comme résumé d'un bogue. Le premier
-    paragraphe qui n'est pas pseudo en-tête de ce message est analysé et utilisé comme
+    paragraphe de ce message qui n'est pas un pseudo-en-tête
+    ni une commande de contrôle est analysé et utilisé comme
     résumé du bogue qui est affiché en haut de la page du rapport de bogue.
     Cela est utile lorsque le rapport initial ne décrit pas correctement le problème
     ou que le bogue est composé de beaucoup de messages, qui rendent le vrai problème
@@ -409,6 +408,9 @@
     Si <var>NuméroDeMessage</var> n'est pas fourni, efface le récapitulatif.
     <var>NuméroDeMessage</var> est le numéro de message tel qu'il est listé
     sur l'interface du système de suivi des bogues.
+Si « 0 » est donné comme <var>NuméroDeMessage</var>, le message
+actuel est utilisé (c'est-à-dire le message qui a été envoyé à
+control@bugs.debian.org avec la commande de contrôle « summary »).
    </p>
   </dd>
 
@@ -458,7 +460,7 @@
     <p>
     Avant que les bogues puissent être fusionnés, ils doivent être exactement
     dans le même état : tous ouverts ou tous fermés, avec la même adresse
-    d'auteur original dans le champs <q>forwarded-to</q> ou alors tous sans
+    d'auteur original dans le champ <q>forwarded-to</q> ou alors tous sans
     marque de transmission, tous assignés au(x) même(s) paquet(s) (une
     comparaison exacte de chaîne de caractères est faite sur le paquet auquel
     le bogue est assigné), et tous de la même gravité.  S'ils ne sont pas tous
@@ -478,8 +480,8 @@
 
     <p>
     La fusion de rapports entraîne l'apparition d'une note sur chacun des
-    enregistrements du rapport&nbsp;; sur les pages web cela contient des liens
-    vers les autres bogues.
+    enregistrements du rapport&nbsp;; sur les pages web, des liens
+    vers les autres bogues sont affichés.
     </p>
 
     <p>
@@ -516,7 +518,7 @@
     Déconnecte un rapport de bogue de tout autre rapport avec lequel il a pu
     être fusionné. Si le rapport en question est fusionné avec plusieurs
     autres, alors les autres sont tous laissés comme étant fusionnés
-    ensemble&nbsp;; seulement leurs associations avec le bogue explicitement
+    ensemble&nbsp;; seules leurs associations avec le bogue explicitement
     désigné sont retirées.
     </p>
 
@@ -577,31 +579,7 @@
     </pre>
 
     <p>
-    Les marques courantes sont
-    <code>patch</code> (rustine), 
-    <code>wontfix</code> (ne sera pas corrigé), 
-    <code>moreinfo</code> (plus d'info), 
-    <code>unreproducible</code> (non reproductible),
-    <code>help</code> (aide demandée),
-    <code>pending</code> (en cours),
-    <code>fixed</code> (corrigé), 
-    <code>upstream</code> (paquet original),
-    <code>confirmed</code> (confirmé), 
-    <code>d-i</code> (installateur Debian), 
-    <code>ipv6</code> (IPv6), 
-    <code>lfs</code> (support des gros fichiers), 
-    <code>l10n</code> (localisation), 
-    <code>potato</code> (Potato), 
-    <code>woody</code> (Woody),
-    <code>sarge</code> (Sarge),
-    <code>sarge-ignore</code> (à ignorer pour Sarge),
-    <code>etch</code> (Etch),
-    <code>etch-ignore</code> (à ignorer pour Etch),
-    <code>lenny</code> (Lenny),
-    <code>lenny-ignore</code> (à ignorer pour Lenny),
-    <code>squeeze</code>, <code>squeeze-ignore</code>,
-    <code>sid</code> (Sid) et
-    <code>experimental</code> (expérimentale).
+    Les marques actuellement disponibles sont <bts_tags>.
     </p>
 
     <p>
@@ -657,8 +635,8 @@
   <dd>
     <p>
     Limite les commandes qui suivent de façon à ce qu'elles s'appliquent
-    uniquement aux bogues enregistrés contre les paquets spécifiés. Vous pouvez
-    spécifier un ou plusieurs paquets. Si vous ne spécifiez aucun paquet, les
+    uniquement aux bogues enregistrés contre les paquets indiqués. Vous pouvez
+    indiquer un ou plusieurs paquets. Si vous n'indiquez aucun paquet, les
     commandes qui suivent s'appliqueront à tous les bogues. Vous êtes
     encouragés à utiliser cette commande comme une mesure de sécurité au cas où
     vous utiliseriez accidentellement le mauvais numéro de bogue.
@@ -693,8 +671,8 @@
     </p>
 
     <p>
-    Si vous désirez devenir le propriétaire d'un bogue vous-même, vous pouvez
-    utiliser le raccourci <code>!</code> ou spécifier votre propre adresse de
+    Si vous désirez devenir vous-même le propriétaire d'un bogue, vous pouvez
+    utiliser le raccourci <code>!</code> ou indiquer votre propre adresse de
     courrier.
     </p>
   </dd>
#use wml::debian::template title="Suivi des bogues Debian &mdash; serveur de contrôle" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true
#include "$(ENGLISHDIR)/Bugs/pkgreport-opts.inc"
#use wml::debian::translation-check translation="1.95" translation_maintainer="David Prévot"

# Translators:
# Christian Couder, 2008-2009.
# Guillaume Delacour, 2009.
# David Prévot, 2010, 2011.

<h1>Introduction au serveur de messages de contrôle et de manipulation des 
bogues</h1>

<p>
De même que <code>request@bugs.debian.org</code> 
permet de récupérer les données et la documentation des bogues par courrier
électronique, <code>control@bugs.debian.org</code>
permet aussi de manipuler des rapports de bogue de différentes façons.
</p>

<p>
Le serveur de contrôle fonctionne simplement comme le serveur de requêtes,
excepté qu'il dispose de commandes supplémentaires&nbsp;; en fait, c'est le
même programme. Les deux adresses sont simplement distinctes pour éviter que
des utilisateurs fassent des erreurs ou causent des problèmes en demandant
juste des informations.
</p>

<p>
Comme les commandes spécifiques au serveur de contrôle modifient l'état d'un
bogue, une notification du traitement de la commande est envoyée au responsable
du(des) paquet(s) auquel(s) les bogues modifiés sont assignés. De plus, le
message vers le serveur et les modifications qui en résultent sont enregistrés
dans le rapport de bogue et de ce fait disponibles sur les pages web.
</p>

<p>
Merci de lire au préalable <a href="server-request#introduction">l'introduction
au serveur de requêtes</a> disponible sur la Toile, dans le fichier
<code>bug-log-mailserver.txt</code>, ou d'envoyer <code>help</code> à l'un des
serveurs de messages, pour avoir des précisions sur l'utilisation de ces
serveurs et les commandes usuelles disponibles lors de l'envoi de messages.
</p>

<p>
La <a href="server-refcard">carte de référence</a> pour les serveurs de
messages est disponible sur la Toile, à <code>bug-mailserver-refcard.txt</code>
ou par courrier électronique en utilisant la commande <code>refcard</code>.
</p>


<h1>Les commandes disponibles sur le serveur de messages de contrôle</h1>

  <table style="margin-left:auto;margin-right:auto">
    <tr>
    <td align="center">Général</td>
    <td align="center">Versionnement</td>
    <td align="center">Doublons</td>
    <td align="center">Divers</td>
    </tr>
    <tr>
      <!-- General -->
      <td valign="top">
	<ul class="nodecoration">
	  <li><a href="#reassign">reassign</a></li>
	  <li><a href="#severity">severity</a></li>
	  <li><a href="#tag">tag</a></li>
	  <li><a href="#retitle">retitle</a></li>
	  <li><a href="#submitter">submitter</a></li>
	  <li><a href="#affects">affects</a></li>
	  <li><a href="#summary">summary</a></li>
	</ul>
      </td>
      <!-- Versioning -->
      <td valign="top">
	<ul class="nodecoration">
	  <li><a href="#found">found</a> | <a href="#notfound">notfound</a></li>
	  <li><a href="#fixed">fixed</a> | <a href="#notfixed">notfixed</a></li>
	  <li><a href="#reopen">reopen</a></li>
	  <!-- <dt>(close)</dt> Deprecated -->
	</ul>
      </td>
      <!-- Duplicates -->
      <td valign="top">
	<ul class="nodecoration">
	  <li><a href="#merge">merge</a> | <a href="#unmerge">unmerge</a></li>
	  <li><a href="#forcemerge">forcemerge</a></li>
	  <li><a href="#clone">clone</a></li>
	</ul>
      </td>
      <!-- Misc. -->
      <td valign="top">
	<ul class="nodecoration">
	  <li><a href="#thanks">thanks</a></li>
	  <li><a href="#comment">#</a></li>
	  <li><a href="#forwarded">forwarded</a> |  <a href="#notforwarded">notforwarded</a></li>
	  <li><a href="#owner">owner</a> | <a href="#noowner">noowner</a></li>
	  <li><a href="#block">block</a> | <a href="#unblock">unblock</a></li>
	  <li><a href="#archive">archive</a> | <a href="#unarchive">unarchive</a></li>
	</ul>
      </td>
    </tr>
  </table>

<dl>
  <dt><a name="reassign"><code>reassign</code> <var>NuméroDeBogue</var>
    <var>Paquet</var> [&nbsp;<var>Version</var>&nbsp;]</a></dt>
  <dd>
    <p>
    Enregistre le fait que le bogue n°&nbsp;<var>NuméroDeBogue</var> est un
    bogue dans <var>Paquet</var>.
    Cela peut être utilisé pour indiquer le paquet si l'utilisateur a oublié le
    pseudo-en-tête, ou pour changer une assignation préalable. Aucune
    notification n'est envoyée à quiconque (autre que l'information habituelle
    lors de la transcription en cours).
    </p>

    <p>
    Si vous fournissez une <var>Version</var>, le système de suivi des bogues
    enregistrera le fait que ce bogue affecte cette version du paquet.
    </p>
    <p>
      Vous pouvez assigner un bogue à deux paquets à la fois en séparant les
      noms des différents paquets par une virgule. <em>Cependant</em>, vous ne
      devriez faire cela que si le bogue peut être corrigé par un changement
      sur l'un <em>ou</em> l'autre des paquets. Si ce n'est pas le cas, vous
      devriez <a href="#clone">cloner</a> le bogue et réassigner le clone à un
      autre paquet.
    </p>
  </dd>


  <dt><a name="reopen"><code>reopen</code> <var>NuméroDeBogue</var>
   [&nbsp;<var>AdresseDOrigine</var> | <code>=</code> | <code>!</code>&nbsp;]</a></dt>
  <dd>
    <p>
    Rouvre n°&nbsp;<var>NuméroDeBogue</var> s'il a été fermé.
    </p>

    <p>
    Par défaut, ou si vous indiquez <code>=</code>, celui qui a soumis
    initialement le rapport reste l'origine du rapport, de façon à ce qu'il
    soit avisé quand le bogue sera de nouveau fermé.
    </p>

    <p>
    Si vous fournissez une <var>AdresseDOrigine</var>, l'origine sera l'adresse
    que vous fournissez. Si vous souhaitez devenir la nouvelle origine du
    rapport rouvert, vous pouvez utiliser le raccourci <code>!</code> ou
    spécifier votre propre adresse.
    </p>

    <p>
    Il est généralement conseillé de dire à la personne qui va être
    enregistrée comme l'origine du rapport que vous le rouvrez, de façon à ce
    qu'elle s'attende à l'avis qu'elle recevra quand il sera de nouveau fermé.
    </p>

    <p>
    Si le bogue n'est pas fermé alors <q>reopen</q> ne fera rien, même pas
    changer l'origine du rapport. Pour changer la personne à l'origine d'un
    rapport de bogue ouvert, utilisez la commande <code>submitter</code>&nbsp;;
    notez que celui qui est à l'origine sera informé du changement.
    </p>

    <p>
    Si le bogue a été enregistré comme étant fermé pour une certaine version du
    paquet, mais réapparaît dans une version suivante, il vaut mieux utiliser
    la commande <code>found</code> à la place.
    </p>
  </dd>


  <dt><a name="found"><code>found</code> <var>NuméroDeBogue</var>
    [&nbsp;<var>Version</var>&nbsp;]</a></dt>
  <dd>
    <p>
    Enregistre le fait que <var>NuméroDeBogue</var> a été rencontré sur la
    <var>Version</var> donnée du paquet auquel il est assigné.
    <var>Version</var> peut être une version pleinement qualifiée, de la forme
    <var>NomDuPaquetSource/Version</var>.
    </p>

    <p>
    Le système de suivi des bogues utilise cette information, en conjonction
    avec les versions corrigées enregistrées lors de la fermeture des bogues,
    pour afficher des listes de bogues ouverts dans les différentes versions de
    chaque paquet. Il considère un bogue comme étant ouvert quand il n'a aucune
    version corrigée, ou s'il a été retrouvé plus récemment que lorsqu'il a été
    corrigé.
    </p>

    <p>
    Si aucune <var>Version</var> n'est fournie, alors la liste des versions
    corrigées pour ce bogue est vidée. On a alors le même comportement que
    celui de la commande <code>reopen</code>.
    <var>Version</var> peut être une version pleinement qualifiée, de la forme
    <var>NomDuPaquetSource/Version</var>.
    </p>

    <p>
    Cette commande ne marquera un bogue comme non clôturé que si aucune
    <var>Version</var> n'est indiquée ou que la <var>Version</var> indiquée
    est égale ou supérieure à la dernière marquée comme corrigée. Si vous êtes sûr 
    de vouloir marquer le bogue comme non clôturé (c'est-à-dire rouvrir le bogue) 
    utilisez <code>reopen</code> en conjonction avec <code>found</code>.
    </p>

    <p>
    Cette commande a été introduite pour être utilisée de préférence par
    rapport à <code>reopen</code>, car il était difficile d'ajouter sans
    ambiguïté une <var>Version</var> à la syntaxe de cette commande.
    </p>
  </dd>


  <dt><a name="notfound"><code>notfound</code> <var>NuméroDeBogue</var>
    <var>Version</var></a></dt>
  <dd>
    <p>
    Supprime l'enregistrement indiquant que <var>NuméroDeBogue</var> est apparu
    sur la <var>Version</var> donnée du paquet auquel il est assigné.
    <var>Version</var> peut être une version pleinement qualifiée, de la forme
    <var>NomDuPaquetSource/Version</var>.
    </p>

    <p>
    Cela n'est pas la même chose que de fermer le bogue sur cette version, car
    le bogue n'est pas non plus considéré comme corrigé dans cette
    version&nbsp;; aucune information sur cette version ne sera connue. Ceci
    est destiné à corriger des erreurs lors de l'enregistrement quand le bogue
    a été trouvé.
    </p>
  </dd>


  <dt><a name="fixed"><code>fixed</code> <var>NuméroDeBogue</var>
    <var>Version</var></a></dt>
  <dd>
    <p>
    Indique que le bogue n°&nbsp;<var>NuméroDeBogue</var> a été corrigé dans la
    <var>Version</var> indiquée du paquet auquel il était assigné.
    <var>Version</var> peut être une version pleinement qualifiée, de la forme
    <var>NomDuPaquetSource/Version</var>.
    </p>

    <p>
    Ceci ne marque <em>pas</em> le bogue comme étant clôturé, principalement,
    cela ajoute une nouvelle version pour laquelle le bogue est corrigé.
    Utilisez l'adresse bugnumber-done pour clôturer un bogue marqué corrigé
    dans une version particulière.
    </p>
  </dd>


  <dt><a name="notfixed"><code>notfixed</code> <var>NuméroDeBogue</var>
    <var>Version</var></a></dt>
  <dd>
    <p>
    Supprime l'enregistrement indiquant que le bogue
    n°&nbsp;<var>NuméroDeBogue</var> a été corrigé dans la <var>Version</var>
    indiquée.
    <var>Version</var> peut être une version pleinement qualifiée, de la forme
    <var>NomDuPaquetSource/Version</var>.
    </p>

    <p>
    Cette commande est équivalente à <code>found</code> suivi de
    <code>notfound</code> (le <code>found</code> supprime la marque
    <q>corrigé</q> d'une version particulière, et le <code>notfound</code>
    supprime le <code>found</code>) à l'exception près que le bogue
    n'est pas rouvert si la version trouvée est supérieure à n'importe 
    quelle version corrigée existante. Elle est destinée à corriger des 
    erreurs dans l'enregistrement quand un bogue a été corrigé ; dans 
    la plupart des cas, vous voudrez certainement utiliser <code>found</code>,
    et non <code>notfixed</code>.
    </p>
  </dd>


  <dt><a name="submitter"><code>submitter</code> <var>NuméroDeBogue</var>
    <var>AdresseDOrigine</var> | <code>!</code></a></dt>
  <dd>
    <p>
    Met <var>AdresseDOrigine</var> à l'origine de <var>NuméroDeBogue</var>.
    </p>

    <p>
    Si vous souhaitez être la nouvelle origine du rapport, vous pouvez utiliser
    le raccourci <code>!</code> ou bien spécifier votre propre adresse
    électronique.
    </p>

    <p>
    Tandis que la commande <code>reopen</code> remplace l'origine des autres
    bogues fusionnés avec celui qui est rouvert, <code>submitter</code>
    n'affecte pas les bogues fusionnés.
    </p>
  </dd>


  <dt><a name="forwarded"><code>forwarded</code> <var>NuméroDeBogue</var>
    <var>Adresse</var></a></dt>
  <dd>
    <p>
    Enregistre le fait que <var>NuméroDeBogue</var> a été transmis au
    responsable original à <var>Adresse</var>. Cela ne transmet pas en réalité
    le rapport. Cela peut être utilisé pour changer une adresse
    <q>forwarded-to</q> existante incorrecte, ou pour en enregistrer une
    nouvelle pour un bogue qui n'a pas été signalé auparavant comme ayant été
    transmis. <var>Adresse</var> devrait généralement être une URI ou 
    éventuellement une adresse de courrier électronique. Utiliser une URI
    dès que possible permet aux outils de faire une requête sur un système de 
    suivi des bogues distant (tel que bugzilla) pour connaître le statut d'un 
    bogue.
    </p>

    <p>
     Exemple d'utilisation&nbsp;:
    </p>

    <pre>
     forwarded 12345 http://bugz.illa.foo/cgi/54321
    </pre>
  </dd>


  <dt><a name="notforwarded"><code>notforwarded</code>
    <var>NuméroDeBogue</var></a></dt>
  <dd>
    <p>
    Oublie toute idée que le bogue <var>NuméroDeBogue</var> ait pu être envoyé
    à un responsable original. Si le bogue n'a pas été enregistré comme ayant
    été transmis alors cela ne fera rien.
    </p>
  </dd>


  <dt><a name="retitle"><code>retitle</code> <var>NuméroDeBogue</var>
    <var>NouveauTitre</var></a></dt>
  <dd>
    <p>
    Remplace le titre d'un rapport de bogue par celui qui est indiqué (le
    titre par défaut est l'<code>Objet</code> en en-tête du message du rapport
    original).
    Modifiera également les titres de tous les rapports de bogue avec lesquels
    il est fusionné.
    </p>

    <p>
    Au contraire de la plupart des autres commandes de manipulation des bogues,
    quand celle-ci est utilisée sur un rapport faisant partie d'un ensemble de
    rapports fusionnés, cela changera uniquement le titre du rapport du bogue
    en question, et non pas de tous ceux avec lesquels il est fusionné.
    </p>
  </dd>


  <dt><a name="severity"><code>severity</code> <var>NuméroDeBogue</var>
    <var>Gravité</var></a></dt>
  <dd>
    <p>
    Le niveau de gravité du rapport de bogue n°&nbsp;<var>NuméroDeBogue</var>
    est mis à <var>Gravité</var>. Aucune notification n'est envoyée à
    l'utilisateur qui a signalé le bogue.
    </p>

    <p>
    Les niveaux de gravité sont <bts_severities>.
    </p>

    <p>
    Pour <a href="Developer#severities">leur signification</a> merci de
    consulter la documentation générale des développeurs concernant le système
    de suivi des bogues.
    </p>
  </dd>


  <dt><a name="affects"><code>affects</code> <var>NuméroDeBogue</var>
    [&nbsp;<code>+</code> | <code>-</code> | <code>=</code>
    ] <var>paquet</var> [ <var>paquet</var> ...&nbsp;]</a></dt>
  <dd>
   <p>
    Indique qu'un bogue a des incidences sur un autre paquet. Dans le cas où le
    <var>NuméroDeBogue</var> occasionne des problèmes dans <var>paquet</var>
    alors que le bogue est vraiment issu du paquet auquel il est assigné, 
    le bogue sera listé par défaut dans la liste de paquets de <var>paquet</var>. 
    Ceci devrait généralement être utilisé dans le cas où le bogue est suffisamment 
    sévère pour engendrer de multiples rapports de la part des utilisateurs pour 
    être assigné au mauvais paquet.
   </p>
  </dd>

   
  <dt><a name="summary"><code>summary</code> <var>NuméroDeBogue</var>
    [<var>NuméroDeMessage</var>]</a></dt>
  <dd>
   <p>
    Sélectionne un message à utiliser comme résumé d'un bogue. Le premier
    paragraphe de ce message qui n'est pas un pseudo-en-tête
    ni une commande de contrôle est analysé et utilisé comme
    résumé du bogue qui est affiché en haut de la page du rapport de bogue.
    Cela est utile lorsque le rapport initial ne décrit pas correctement le problème
    ou que le bogue est composé de beaucoup de messages, qui rendent le vrai problème
    difficile à identifier.
   </p>
   <p>
    Si <var>NuméroDeMessage</var> n'est pas fourni, efface le récapitulatif.
    <var>NuméroDeMessage</var> est le numéro de message tel qu'il est listé
    sur l'interface du système de suivi des bogues.
Si « 0 » est donné comme <var>NuméroDeMessage</var>, le message
actuel est utilisé (c'est-à-dire le message qui a été envoyé à
control@bugs.debian.org avec la commande de contrôle « summary »).
   </p>
  </dd>


  <dt><a name="clone"><code>clone</code> <var>NuméroDeBogue</var> <var>Nouvel ID</var>
    [&nbsp;<var>Nouveaux ID</var> ...&nbsp;]</a></dt>
  <dd>
    <p>
    La commande de contrôle clone vous permet de dupliquer un rapport de bogue.
    Elle est utile au cas où un unique rapport de bogue signale que plusieurs
    anomalies se sont produites.  Les <q><var>Nouveaux ID</var></q> doivent
    être des nombres négatifs, séparés par des espaces, qui pourront être
    utilisés dans les commandes de contrôle suivantes pour faire référence aux
    bogues qui viennent d'être dupliqués. Un nouveau rapport est généré pour
    chaque nouvel ID.
    </p>

    <p>
    Exemple d'utilisation&nbsp;:
    </p>

    <pre>
          clone 12345 -1 -2
          reassign -1 foo
          retitle -1 foo: foo sucks
          reassign -2 bar
          retitle -2 bar: bar sucks when used with foo
          severity -2 wishlist
          clone 123456 -3
          reassign -3 foo
          retitle -3 foo: foo sucks
          merge -1 -3
    </pre>
  </dd>


  <dt><a name="merge"><code>merge</code> <var>NuméroDeBogue</var>
    <var>NuméroDeBogue</var> ...</a></dt>
  <dd>
    <p>
    Fusionne plusieurs rapports de bogue. Une fois les rapports fusionnés,
    l'ouverture, la fermeture, le marquage ou le démarquage signalant une
    transmission et la réassignation d'un des bogues à un nouveau paquet auront
    un effet identique sur tous les rapports fusionnés.
    </p>

    <p>
    Avant que les bogues puissent être fusionnés, ils doivent être exactement
    dans le même état : tous ouverts ou tous fermés, avec la même adresse
    d'auteur original dans le champ <q>forwarded-to</q> ou alors tous sans
    marque de transmission, tous assignés au(x) même(s) paquet(s) (une
    comparaison exacte de chaîne de caractères est faite sur le paquet auquel
    le bogue est assigné), et tous de la même gravité.  S'ils ne sont pas tous
    dans le même état au début vous devriez utiliser <code>reassign</code>,
    <code>reopen</code> et ainsi de suite pour être sûr qu'ils le sont avant
    d'utiliser <code>merge</code>. Les titres n'ont pas besoin de correspondre
    et ne seront pas affectés par la fusion. De même, les marques n'ont pas besoin de
    correspondre et seront fusionnées.
    </p>

    <p>
    Si des bogues contenus dans une commande <code>merge</code> sont déjà
    fusionnés avec d'autre bogues, alors tous les rapports fusionnés avec l'un
    de ceux de la commande seront aussi fusionnés. Les fusions sont comme les
    égalités&nbsp;: elles sont réflexives, transitives et symétriques.
    </p>

    <p>
    La fusion de rapports entraîne l'apparition d'une note sur chacun des
    enregistrements du rapport&nbsp;; sur les pages web, des liens
    vers les autres bogues sont affichés.
    </p>

    <p>
    Les rapports fusionnés expirent tous simultanément, et seulement quand
    chacun des rapport pris séparément a atteint le critère d'expiration.
    </p>
  </dd>


  <dt><a name="forcemerge"><code>forcemerge</code> <var>NuméroDeBogue</var>
    <var>NuméroDeBogue</var> ...</a></dt>
  <dd>
    <p>
    Fusionne de force deux rapports de bogue ou plus. L'état du premier bogue
    indiqué, qui doit être identique entre tous
    les bogues lors d'une fusion normale, est propagé à tous les bogues
    indiqués ensuite. Pour éviter que des typos fusionnent par erreurs des
    bogues, les bogues doivent être dans le même paquet. Voyez ci-dessus pour
    une description de ce que signifie la fusion.
    </p>

    <p>
    Notez que cela rend possible la fermeture des bogues en les
    fusionnant&nbsp;; il est de votre responsabilité d'informer ceux qui ont
    soumis le rapport de bogue en leur envoyant un message approprié de
    fermeture de bogue si vous faites ceci.
    </p>
  </dd>


  <dt><a name="unmerge"><code>unmerge</code> <var>NuméroDeBogue</var></a></dt>
  <dd>
    <p>
    Déconnecte un rapport de bogue de tout autre rapport avec lequel il a pu
    être fusionné. Si le rapport en question est fusionné avec plusieurs
    autres, alors les autres sont tous laissés comme étant fusionnés
    ensemble&nbsp;; seules leurs associations avec le bogue explicitement
    désigné sont retirées.
    </p>

    <p>
    Si beaucoup de rapports de bogue sont fusionnés et si vous désirez les
    diviser en deux groupes séparés de rapports fusionnés, vous devez
    déconnecter chaque rapport de l'un des nouveaux groupes séparément et
    ensuite les fusionner dans le nouveau groupe.
    </p>

    <p>
    Vous ne pouvez déconnecter qu'un seul rapport par commande
    <code>unmerge</code>&nbsp;; si vous voulez déconnecter plus d'un seul
    rapport incluez simplement plusieurs commandes <code>unmerge</code> dans
    votre message.
    </p>
  </dd>


  <dt><a name="tag"><code>tags</code> <var>NuméroDeBogue</var> [&nbsp;<code>+</code> | 
    <code>-</code> | <code>=</code>&nbsp;] <var>Marque</var> [&nbsp;<var>Marque</var> ...&nbsp;]
   [ <code>+</code> | <code>-</code> |&nbsp;<code>=</code> <var>tag</var> ...&nbsp;]&nbsp;]</a></dt>
  <dd>
    <p>
    Traite des marques sur le rapport de bogue numéro <var>NuméroDeBogue</var>.
    Aucune notification n'est envoyée à l'utilisateur qui a signalé le bogue.
    Utiliser l'action <code>+</code> signifie ajouter chaque <var>Marque</var>
    qui suit, <code>-</code> signifie supprimer chaque <var>Marque</var>,
    qui suit et <code>=</code> signifie assigner les marques qui suivent dans 
    la liste fournie. Intervenir sur <code>+</code>, <code>-</code> ou
    <code>=</code>, modifie les actions pour les marques fournies.
    L'action par défaut est l'ajout.

    </p>

    <p>
    Exemples d'utilisations&nbsp;:
    </p>

    <pre>
          \# comme « tags 123456 + patch »
	  tags 123456 patch

          \# comme « tags 123456 + help security »
          tags 123456 help security

          \# ajoute les marques « fixed » et « pending »
          tags 123456 + fixed pending

          \# supprime la marque « unreproducible »
          tags 123456 - unreproducible

          \# met exactement les marques à « moreinfo » et « unreproducible »
          tags 123456 = moreinfo unreproducible

          \# supprime la marque « moreinfo » et ajoute une marque « patch »
          tags 123456 - moreinfo + patch
    </pre>

    <p>
    Les marques actuellement disponibles sont <bts_tags>.
    </p>

    <p>
    Pour <a href="Developer#tags">leur signification</a> veuillez consulter la
    documentation des développeurs sur le système de suivi des bogues.
    </p>
  </dd>


  <dt><a name="block"><code>block</code> <var>NuméroDeBogue</var> <code>by</code>
    <var>NuméroDeBogue</var> ...</a></dt>
  <dd>
    Indique que la correction du premier bogue est bloquée par les autres
    bogues spécifiés.
  </dd>


  <dt><a name="unblock"><code>unblock</code> <var>NuméroDeBogue</var>
    <code>by</code> <var>NuméroDeBogue</var> ...</a></dt>
  <dd>
    Indique que la correction du premier bogue n'est plus bloquée par les
    autres bogues spécifiés.
  </dd>


  <dt><a name="close"><code>close</code> <var>NuméroDeBogue</var> [
    <var>VersionCorrigée</var> ] (obsolète)</a></dt>
  <dd>
    <p>
    Ferme le rapport de bogue ayant le numéro <var>NuméroDeBogue</var>.
    </p>

    <p>
    Une notification est envoyée à l'utilisateur qui a signalé le bogue, mais
    (contrairement à l'envoi à
    <var>NuméroDeBogue</var><code>-done@bugs.debian.org</code>) le texte du
    message qui a servi à fermer le bogue n'est <em>pas</em> inclus dans cette
    notification. Le responsable qui ferme un rapport devrait s'assurer,
    probablement en envoyant un message séparément, que l'utilisateur qui a
    signalé le bogue sait pourquoi le rapport est fermé. L'utilisation de cette
    commande est donc obsolète. Voyez les informations pour les développeurs
    sur <a href="Developer#closing">comment fermer un bogue correctement</a>.
    </p>

    <p>
    Si vous indiquez <var>VersionCorrigée</var>, le système de suivi des bogues
    notera que le bogue est corrigé dans cette version du paquet.
    </p>
  </dd>


  <dt><a name="package"><code>package</code> [&nbsp;<var>Paquet</var> ...&nbsp;]</a></dt>
  <dd>
    <p>
    Limite les commandes qui suivent de façon à ce qu'elles s'appliquent
    uniquement aux bogues enregistrés contre les paquets indiqués. Vous pouvez
    indiquer un ou plusieurs paquets. Si vous n'indiquez aucun paquet, les
    commandes qui suivent s'appliqueront à tous les bogues. Vous êtes
    encouragés à utiliser cette commande comme une mesure de sécurité au cas où
    vous utiliseriez accidentellement le mauvais numéro de bogue.
    </p>

    <p>
    Exemples d'utilisations&nbsp;:
    </p>

    <pre>
          package foo
          reassign 123456 bar 1.0-1

          package bar
          retitle 123456 bar: bar est nul
          severity 123456 normal

          package
          severity 234567 wishlist
    </pre>
  </dd>


  <dt><a name="owner"><code>owner</code> <var>NuméroDeBogue</var>
    <var>Adresse</var> | <code>!</code></a></dt>
  <dd>
    <p>
    Positionne l'<var>Adresse</var> comme étant le propriétaire (<q>owner</q>
    en anglais) du bogue numéro <var>NuméroDeBogue</var>. Le propriétaire d'un
    bogue prend la responsabilité de le corriger. Ceci est utile pour partager
    le travail dans le cas où une équipe est responsable du paquet.
    </p>

    <p>
    Si vous désirez devenir vous-même le propriétaire d'un bogue, vous pouvez
    utiliser le raccourci <code>!</code> ou indiquer votre propre adresse de
    courrier.
    </p>
  </dd>


  <dt><a name="noowner"><code>noowner</code> <var>NuméroDeBogue</var></a></dt>
  <dd>
    Oublie tout propriétaire du bogue autre que le responsable habituel. Si le
    bogue n'a pas de propriétaire enregistré, cela ne fera rien.
  </dd>


  <dt><a name="archive"><code>archive</code> <var>NuméroDeBogue</var></a></dt>
  <dd>
    Archive un bogue qui avait précédemment été archivé mais ne l'est plus
    [N.d.T.&nbsp;: généralement par <code>unarchive</code>] si ce bogue remplit
    les conditions d'archivage, ignorant la date.
  </dd>


  <dt><a name="unarchive"><code>unarchive</code> <var>NuméroDeBogue</var></a></dt>
    <dd>
    Désarchive un bogue qui était précédemment archivé. Le désarchivage doit
    généralement être couplé à reopen et found/fixed selon ce qui convient.
    Les bogues qui ont été désarchivés peuvent être archivés avec archive si les
    conditions non temporaires d'archivage sont remplies.
    Vous ne devriez pas utiliser cette commande pour faire des modifications
    superficielles, comme modifier l'origine du rapport (submitter).
    Sa principale utilité est de permettre de rouvrir (reopen)
    les bogues qui ont été archivés automatiquement.
  </dd>


  <dt><a name="comment"><code>#</code>...</a></dt>
    <dd>
    Commentaire sur une seule ligne. Le <code>#</code> doit se trouver au début
    de la ligne. Le texte du commentaire sera inclus dans le message de
    confirmation qui vous sera adressé ainsi qu'aux responsables concernés.
    Donc vous pouvez utiliser cette fonctionnalité pour documenter les raisons
    de votre commande.
  </dd>


  <dt><a name="thanks"><code>quit</code></a></dt>
  <dt><code>stop</code></dt>
  <dt><code>thank</code></dt>
  <dt><code>thanks</code></dt>
  <dt><code>thankyou</code></dt>
  <dt><code>thank you</code></dt>
  <dt><code>--</code></dt>
  <!-- #366093, I blame you! -->
  <!-- <dt><code>kthxbye</code></dt> -->
  <!-- See... I documented it! -->
  <dd>
    Sur une seule ligne et éventuellement suivi d'une espace, demande au
    serveur de contrôle d'arrêter de traiter le message&nbsp;; le reste du
    message peut comprendre des explications, signatures ou n'importe quoi
    d'autre, rien ne sera traité par le serveur de contrôle.
  </dd>
</dl>

<hr />

#use "otherpages.inc"

#use "$(ENGLISHDIR)/Bugs/footer.inc"

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: