[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://devel/join/nm-advocate.wml



Salut,

Cette page a été mise à jour pendant l'été, et c'est la dernière : la
version française du site est maintenant complètement à jour ! Si vous
voulez traduire des pages du site web, il en reste encore un peu [0],
rassurez-vous, il y en a pour tout les goûts (et si vous voulez proposer
la relecture d'une page ou d'une partie du site qui vous semble confuse,
n'hésitez pas non plus). Par avance merci pour vos relectures.

	0 : http://www.debian.org/devel/website/stats/fr

Amicalement

David

Index: french/devel/join/nm-advocate.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/devel/join/nm-advocate.wml,v
retrieving revision 1.12
diff -u -r1.12 nm-advocate.wml
--- french/devel/join/nm-advocate.wml	14 Aug 2010 01:52:49 -0000	1.12
+++ french/devel/join/nm-advocate.wml	1 Sep 2011 22:21:57 -0000
@@ -1,10 +1,10 @@
 #use wml::debian::template title="Recommander un futur développeur"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9" translation_maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10" translation_maintainer="David Prévot"
 
 # Translators:
 # Jérôme Schell, 2001.
 # Nicolas Bertolissio, 2004, 2005, 2007.
-# David Prévot, 2010.
+# David Prévot, 2010, 2011.
 
 <p>
 Avant de recommander un futur développeur, vous devriez vérifier qu'il
@@ -17,11 +17,49 @@
 est prêt à être développeur. Ce qui signifie que vous devriez le connaître
 depuis quelque temps et que vous puissiez juger de son travail. Il est
 important que le futur développeur se soit déjà investi dans le projet depuis
-un certain temps, en entretenant un paquet, en aidant des utilisateurs ou en
-envoyant des correctifs. Il devrait être familier des habitudes particulières
-de Debian et devrait avoir contribué au travail du projet. Demandez-vous juste
+un certain temps.
+
+Le futur développeur pourrait avoir contribué de plusieurs façons, par exemple :
+</p>
+
+<ul>
+<li>
+en entretenant un ou plusieurs paquets ;
+</li>
+<li>
+en aidant des utilisateurs ;
+</li>
+<li>
+en travaillant à la publicité ;
+</li>
+<li>
+en traduisant ;
+</li>
+<li>
+en participant à l'organisation de la DebConf ;
+</li>
+<li>
+en envoyant des correctifs ;
+</li>
+<li>
+en contribuant à des rapports de bogues ;
+</li>
+<li>
+et bien d'autres possibilités !
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+Le futur développeur devrait être familier des habitudes particulières
+de Debian et devrait avoir déjà activement contribué au projet.
+
+Encore plus important, il devrait être engagé
+dans les idéaux et la structure du projet Debian.
+
+Demandez-vous
 si vous avez envie qu'il fasse partie de Debian &ndash;&nbsp;si vous pensez
-qu'il devrait être un développeur Debian alors foncez et recommandez-le.
+qu'il devrait être un développeur Debian alors foncez et
+encouragez-le à proposer sa condidature.
 </p>
 
 <p>
#use wml::debian::template title="Recommander un futur développeur"
#use wml::debian::translation-check translation="1.10" translation_maintainer="David Prévot"

# Translators:
# Jérôme Schell, 2001.
# Nicolas Bertolissio, 2004, 2005, 2007.
# David Prévot, 2010, 2011.

<p>
Avant de recommander un futur développeur, vous devriez vérifier qu'il
satisfait à tous les points de la <a href="./nm-checklist">liste de contrôle
des candidats</a>.
</p>

<p>
Vous ne devriez recommander quelqu'un <em>que</em> lorsque vous pensez qu'il
est prêt à être développeur. Ce qui signifie que vous devriez le connaître
depuis quelque temps et que vous puissiez juger de son travail. Il est
important que le futur développeur se soit déjà investi dans le projet depuis
un certain temps.

Le futur développeur pourrait avoir contribué de plusieurs façons, par exemple :
</p>

<ul>
<li>
en entretenant un ou plusieurs paquets ;
</li>
<li>
en aidant des utilisateurs ;
</li>
<li>
en travaillant à la publicité ;
</li>
<li>
en traduisant ;
</li>
<li>
en participant à l'organisation de la DebConf ;
</li>
<li>
en envoyant des correctifs ;
</li>
<li>
en contribuant à des rapports de bogues ;
</li>
<li>
et bien d'autres possibilités !
</li>
</ul>

<p>
Le futur développeur devrait être familier des habitudes particulières
de Debian et devrait avoir déjà activement contribué au projet.

Encore plus important, il devrait être engagés
dans les idéaux et la structure du projet Debian.

Demandez-vous
si vous avez envie qu'il fasse partie de Debian &ndash;&nbsp;si vous pensez
qu'il devrait être un développeur Debian alors foncez et
encouragez-le à proposer sa condidature.
</p>

<p>
Ensuite voici les étapes à suivre&nbsp;: vous vous entendez avec le futur
développeur pour le recommander puis le laissez <a
href="http://nm.debian.org/newnm.php";>s'inscrire</a>. Vous venez ensuite
cliquer sur son nom dans la <a href="http://nm.debian.org/nmlist.php";>liste des
candidats</a>, puis aller à la page <q>défendre cette candidature</q>,
entrez votre identifiant Debian et pressez le bouton <q>recommander</q>.
Vous recevrez ensuite un courriel contenant une clé d'authentification que vous
devrez renvoyer signée avec GPG/PGP. Ceci fait, le futur développeur sera
ajouté dans la file d'attente et se verra attribuer un responsable de
candidature qui l'accompagnera durant les étapes du nouveau responsable.
</p>

<p>
Voir aussi la page du wiki sur les <a
href="http://wiki.debian.org/FrontDesk/AdvocacyTips";>conseils
de recommandation</a>.
</p>

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: