[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR2] po-debconf://zabbix/fr.po 2f5u



(2011年08月16日 21:08), Christian PERRIER wrote:
Voici une relecture....et les commentaires qui vont avec:

Merci beaucoup, notamment les explications !
J'ai tout appliqué. Cela dit, à propos de cette partie :

@@ -51,8 +50,8 @@
  "The Zabbix web frontend runs on any web server that supportes PHP5. However "
  "only Apache (2.x) can be configured automatically at this point."
  msgstr ""
-"L'interface web de Zabbix fonctionne avec tout serveur web supportant PHP5. "
-"Cependant seul Apache (version 2.x) peut être configuré automatiquement."
+"L'interface web de Zabbix fonctionne avec tout serveur web géré par PHP5. "
+"Cependant, seul Apache (version 2.x) peut être configuré automatiquement."

On utilise plutôt "gérer" plutôt que l'anglicisme "supporté".

Dans ce cas, techniquement c'est plutôt le serveur web qui gère PHP5 je pense. Donc "tout serveur web gérant PHP5" ou "tout serveur web qui gère PHP5", avec une petite préférence pour le gérondif.


Bastien.
# Translation of zabbix debconf templates to French
# Copyright (C) 2005-2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the zabbix package.
#
# Translators:
#  Yves Rütschlé <l10n@rutschle.net>, 2006.
#  Guillaume Delacour <gui@iroqwa.org>, 2009.
#  Bastien Scher <bastien0705@aol.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zabbix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: zabbix@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-07 17:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-16 22:40+0200\n"
"Last-Translator: Bastien Scher <bastien0705@aol.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-agent.templates:2001 ../zabbix-frontend-php.templates:4001
msgid "Zabbix server host address:"
msgstr "Adresse du serveur Zabbix :"

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-agent.templates:2001 ../zabbix-frontend-php.templates:4001
msgid ""
"Please enter the host name or IP address of the Zabbix server you want to "
"connect to."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le nom ou l'adresse du serveur Zabbix à utiliser."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
msgid "Configure Apache?"
msgstr "Faut-il configurer Apache ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
#| msgid ""
#| "Zabbix supports any web server supported by PHP5, however only Apache can "
#| "be configured automatically."
msgid ""
"The Zabbix web frontend runs on any web server that supportes PHP5. However "
"only Apache (2.x) can be configured automatically at this point."
msgstr ""
"L'interface web de Zabbix fonctionne avec tout serveur web géré par PHP5. "
"Cependant, seul Apache (version 2.x) peut être configuré automatiquement."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
msgid ""
"Please choose whether you want to reconfigure Apache so that the Zabbix web "
"frontend is made available at the URL http://.../zabbix";
msgstr ""
"Veuillez indiquer si vous souhaitez reconfigurer Apache afin que l'interface "
"web de Zabbix soit disponible à l'adresse http://.../zabbix.";

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
#| msgid "Restart the web server(s) now?"
msgid "Restart Apache now?"
msgstr "Faut-il redémarrer Apache maintenant ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
msgid ""
"In order to apply the changes needed for Zabbix configuration, the web "
"server needs to be restarted."
msgstr ""
"Les changements ne seront pris en compte qu'après le redémarrage du serveur "
"web."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
msgid ""
"Please choose whether you prefer doing it automatically now or manually "
"later."
msgstr ""
"Veuillez choisir si vous souhaitez le redémarrer automatiquement maintenant "
"ou vous-même plus tard."

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:4001 ../zabbix-frontend-php.templates:5001
msgid "This is needed for some advanced frontend functionalities."
msgstr "Cela est requis pour certaines fonctionnalités avancées du frontal."

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:5001
msgid "Zabbix server port:"
msgstr "Port du serveur Zabbix :"

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:5001
msgid "Please enter the port used by the Zabbix server."
msgstr "Veuillez indiquer le port utilisé par le serveur Zabbix."

#. Type: note
#. Description
#: ../zabbix-server-mysql.templates:2001 ../zabbix-server-pgsql.templates:2001
msgid "The SQL database must be upgraded manually"
msgstr "Mise à jour nécessaire de la base de données SQL"

#. Type: note
#. Description
#: ../zabbix-server-mysql.templates:2001
msgid ""
"The SQL database used by Zabbix must be upgraded manually using the scripts "
"available in /usr/share/doc/zabbix-server-mysql. Zabbix will not work "
"properly until the database upgrade is completed."
msgstr ""
"La base de données SQL utilisée par Zabbix doit être mise à jour avec les"
"scripts situés dans /usr/share/doc/zabbix-server-mysql. Zabbix ne pourra pas "
"fonctionner correctement sans cela."

#. Type: note
#. Description
#: ../zabbix-server-pgsql.templates:2001
msgid ""
"The SQL database used by Zabbix must be upgraded manually using the scripts "
"available in /usr/share/doc/zabbix-server-pgsql. Zabbix will not work "
"properly until the database upgrade is completed."
msgstr ""
"La base de données SQL utilisée par Zabbix doit être mise à jour avec les "
"scripts situés dans /usr/share/doc/zabbix-server-pgsql. Zabbix ne pourra pas "
"fonctionner correctement si la base de données n'est pas mise à jour."

#~ msgid "Web server to reconfigure for Zabbix:"
#~ msgstr "Serveur(s) web ?? reconfigurer??pour Zabbix??:"

#~ msgid ""
#~ "Please select which Apache version you want to configure the Zabbix "
#~ "frontend for."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez choisir la version d'Apache ?? configurer pour le frontal Zabbix."

#~ msgid ""
#~ "Please enter the host name or the IP address of the Zabbix server you "
#~ "want to connect to. This is needed for some advanced frontend "
#~ "functionality."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez entrer le nom ou l'adresse IP du serveur Zabbix auquel vous "
#~ "voulez vous connecter. Ceci est requis pour certaines fonctionnalit??s "
#~ "avanc??es du frontal."

#~ msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"
#~ msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"

#~ msgid ""
#~ "Zabbix supports any web server that php4 does, but this automatic "
#~ "configuration process only supports Apache. Please select which  apache "
#~ "version you want to configure the Zabbix frontend for."
#~ msgstr ""
#~ "Zabbix g??re les m??mes serveurs Web que php4, mais ce processus de "
#~ "configuration automatique ne fonctionne qu'avec Apache. Veuillez s??"
#~ "lectionner la version d'Apache pour laquelle vous d??sirez configurer le "
#~ "frontal de Zabbix."

#~ msgid "Type of Database Server:"
#~ msgstr "Type du serveur de base de donn??es??:"

#~ msgid "Database Server Host Address:"
#~ msgstr "Adresse du serveur de bases de donn??es??:"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the host name or the address of the database server you want "
#~ "to connect to."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez entrer le nom ou l'adresse du serveur de base de donn??es que "
#~ "vous d??sirez utiliser."

#~ msgid "Database name:"
#~ msgstr "Nom de la base de donn??es??:"

#~ msgid "This is the database where your zabbix-server stores all data."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez entrer le nom de la base de donn??es o?? votre serveur Zabbix "
#~ "stocke ses donn??es."

#~ msgid "Database username:"
#~ msgstr "Nom de l'utilisateur de la base de donn??es??:"

#~ msgid "This is the username used for accessing the zabbix-server database."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez entrer le nom d'utilisateur pour acc??der ?? la base de donn??es "
#~ "de Zabbix."

#~ msgid "Database password:"
#~ msgstr "Mot de passe??:"

#~ msgid "Please specify what password the previously entered database uses."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez entrer le mot de passe de l'utilisateur qui acc??dera ?? la base "
#~ "de donn??es."

#~ msgid "What is your Zabbix server host address?"
#~ msgstr " "

#~ msgid "If your password is empty, type \"none\"."
#~ msgstr "Si le mot de passe est vide, entrez ????none????."

Reply to: