[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR3] po-debconf://rt-extension-assettracker/fr.po 17u



correction typo.

2011/6/28 Christian PERRIER <bubulle@debian.org>
Quoting Julien Patriarca (patriarcaj@gmail.com):

> #. Type: select
> #. Description
> #: ../templates:2002
> msgid "Please check the README.Debian file for more details."
> msgstr "Veuillez onsulter le fichier README.Debian pour plus d'informations."
               ^^^^^
typo



# Translation of rt-extension-assettracker debconf templates to French
# Copyright (C) 2011 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the rt-extension-assettracker package.
# Julien Patriarca <patriarcaj@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rt-extension-assettracker 2.0.0~b2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: rt-extension-assettracker@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-26 03:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-27 14:23+0100\n"
"Last-Translator: Julien Patriarca <patriarcaj@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "allow"
msgstr "autoriser"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "prompt"
msgstr "interroger"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "deny"
msgstr "rejeter"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Permission to modify the Request Tracker database:"
msgstr "Autorisation de modifier la base de données de Request Tracker :"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"Asset Tracker needs some modifications in the Request Tracker database to be "
"functional. These modifications can be made automatically or you may be "
"prompted when they are needed. Alternatively, you can run the necessary "
"commands manually."
msgstr ""
"Asset Tracker nécessite quelques modifications dans la base de données de "
"Request Tracker pour fonctionner. Ces modifications peuvent être faîtes "
"automatiquement, ou des questions peuvent vous être posées si besoin. "
"L'autre possibilité est de lancer les commandes vous-même."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Please check the README.Debian file for more details."
msgstr "Veuillez consulter le fichier README.Debian pour plus d'informations."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Set up the Request Tracker database?"
msgstr "Faut-il configurer la base de données de Request Tracker ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"New tables must be created in the Request Tracker database for Asset Tracker "
"to be functional."
msgstr ""
"De nouvelles tables doivent être créées dans la base de données de Request "
"Tracker pour qu'Asset Tracker puisse fonctionner."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Upgrade the Request Tracker database?"
msgstr "Mettre à jour la base de données de Request Tracker ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"The Request Tracker database schema and contents must be upgraded for this "
"version of Asset Tracker."
msgstr ""
"Le schéma de la  base de données de Request Tracker et son contenu doivent "
"être mis à jour pour cette version d'Asset Tracker. "

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "abort"
msgstr "abandonner"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "retry"
msgstr "réessayer"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "ignore"
msgstr "ignorer"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "Action after database modification error:"
msgstr ""
"Action à effectuer en cas d'erreur pendant la modification de la base :"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "An error occurred while modifying the database:"
msgstr ""
"Une erreur s'est produite durant la modification de la base de données."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"The full output should be available in the RT log, most probably syslog."
msgstr ""
"La sortie complète devrait être disponible dans les logs de RT, probablement "
"dans syslog."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"You can retry the modification, abort the installation or ignore the error. "
"If you abort the installation, the operation will fail and you will need to "
"manually intervene (for instance by purging and reinstalling). If you choose "
"to ignore the error, the upgrade process will continue."
msgstr ""
"Vous pouvez tenter la modification à nouveau, l'abandonner ou ignorer "
"l'erreur. Si vous abandonnez l'installation, l'opération échouera et vous "
"devrez intervenir manuellement (par exemple en purgeant et reinstallant). Si "
"vous choisissez d'ignorer l'erreur, le processus de mise à jour continuera."

Reply to: