[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR2] po4a://shadow/fr.po



Merci beaucoup David pour ces relecture.
N'ayant pas eu accès à Internet de façon continue, à chaque fois que je voulais renvoyer un RFR je me retrouvais avec une nouvelle relecture de ta part.

J'ai tout intégré. Le diff est par rapport à l'ITT.

Quoting David Prévot <david@tilapin.org>:
J'ai commencé à unifier quelques
trucs (genre les infinitifs pour décrire les options, les variables et
commandes au féminin), mais il faudra sans doute vérifier la cohérence
globale une fois que tu te seras décidé sur la forme que tu souhaites
utiliser.

Lors de ma traduction je m'étais effectivement rendu compte de certains manques d'homogénéité. C'est ma prochaine étape.

Y-a-t-il un standard définie pour debian-l10n-fr. Je n'ai pas trouvé de pages la dessus sur le site. Ce serait peut être une bonne idée d'avoir une homogénéité des page de manuel et des messages d'aide des différents programmes traduit.

Amicalement,

Thomas

Attachment: fr.po.diff.gz
Description: GNU Zip compressed data

Attachment: fr.po.gz
Description: GNU Zip compressed data


Reply to: