[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC2] po-debconf://apparmor/fr.po 3u





2011/5/15 Stéphane Blondon <stephane.blondon@gmail.com>
Le 9 mai 2011 21:19, Julien Patriarca <patriarcaj@gmail.com> a écrit :
> LCFC

La deuxième phrase n'est pas traduite dans la deuxième chaîne de
caractère. C'est volontaire ?

"[...] These locations are in addition to those specified in /etc/"
"apparmor.d/tunables/home and must end with a '/'."

-> "[...] Ces répertoires seront ajoutés à ceux qui sont indiqués dans /etc/"
"apparmor.d/tunables/home ; ils doivent terminer par un « / ».""


--
Imprimez ce message en A2 et en couleur au moins 500 fois!
Brûlez des arbres!!

-- envoyé depuis ma centrale à charbon
Stéphane


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Archive: [🔎] BANLkTinWTuaUeeWJ8is0aLEhm0oRHZb2uA@mail.gmail.com" target="_blank">http://lists.debian.org/[🔎] BANLkTinWTuaUeeWJ8is0aLEhm0oRHZb2uA@mail.gmail.com


# Translation of apparmor debconf templates to French
# Copyright (C) 2011 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the APPARMOR package.
# Julien Patriarca <patriarcaj@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ubuntu-devel-discuss@lists.ubuntu.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 17:45-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-16 08:40+0100\n"
"Last-Translator: Julien Patriarca <patriarcaj@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Additional home directory locations:"
msgstr "Emplacement du répertoire personnel supplémentaire :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Please enter a space separated list of any additional locations for user "
"home directories. These locations are in addition to those specified in /etc/"
"apparmor.d/tunables/home and must end with a '/'."
msgstr ""
"Veuillez indiquer, séparés par des espaces, les emplacements des répertoires "
"personnels (« home ») supplémentaires des utilisateurs. Ces répertoires "
"seront ajoutés à ceux qui sont indiqués dans /etc/apparmor.d/tunables/home ; "
"ils doivent terminer par un « / »."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Example: if user's directories are stored in /srv/nfs/home and /mnt/homes, "
"you should enter \"/srv/nfs/home/ /mnt/homes/\"."
msgstr ""
"Exemple : si les répertoires des utilisateurs sont stockés dans /srv/nfs/"
"home et /mnt/homes, vous devriez entrer « /srv/nfs/home/ /mnt/homes/ »."

Reply to: